Französisch

Detailübersetzungen für abîme (Französisch) ins Niederländisch

abîme:

abîme [le ~] Nomen

  1. l'abîme (gouffre; ravin)
    grondeloze diepte; de afgrond

Übersetzung Matrix für abîme:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afgrond abîme; gouffre; ravin
grondeloze diepte abîme; gouffre; ravin

Synonyms for "abîme":


Wiktionary Übersetzungen für abîme:

abîme
noun
  1. géographie|fr gouffre très profond.

Cross Translation:
FromToVia
abîme afgrond; ravijn abyss — bottomless or unfathomed depth
abîme afgrond Abgrund — schauerliche, gefährliche Tiefe

abîmer:

abîmer Verb (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )

  1. abîmer (endommager; casser; démolir; )
    beschadigen; aantasten; bederven; aanvreten
    • beschadigen Verb (beschadig, beschadigt, beschadigde, beschadigden, beschadigd)
    • aantasten Verb (tast aan, tastte aan, tastten aan, aangetast)
    • bederven Verb (bederf, bederft, bedierf, bedierven, bedorven)
    • aanvreten Verb
  2. abîmer (errer; fouiner; rôder; )
    rondzwerven; zwerven; aan de zwerf zijn
    • rondzwerven Verb (zwerf rond, zwerft rond, zwierf rond, zwierven rond, rondgezworven)
    • zwerven Verb (zwerf, zwerft, zwierf, zwierven, gezworven)
    • aan de zwerf zijn Verb (ben aan de zwerf, bent aan de zwerf, is aan de zwerf, was aan de zwerf, waren aan de zwerf, aan de zwerf geweest)
  3. abîmer (faire du mal; blesser; amocher; )
    pijn doen; verwonden; zeer doen; pijn bezorgen
    • pijn doen Verb (doe pijn, doet pijn, deed pijn, deden pijn, pijn gedaan)
    • verwonden Verb (verwond, verwondt, verwondde, verwondden, verwond)
    • zeer doen Verb (doe zeer, doet zeer, deed zeer, deden zeer, zeer gedaan)
  4. abîmer (casser; démolir; rompre; )
    kapotmaken; moeren; mollen
    • kapotmaken Verb (maak kapot, maakt kapot, maakte kapot, maakten kapot, kapot gemaakt)
    • moeren Verb (moer, moert, moerde, moerden, gemoerd)
    • mollen Verb (mol, molt, molde, molden, gemold)
  5. abîmer (bousiller; détériorer; gâcher; )
    verpesten; bederven; verknoeien; stukmaken; verklungelen; verzieken; verbroddelen; verknallen
    • verpesten Verb (verpest, verpestte, verpestten, verpest)
    • bederven Verb (bederf, bederft, bedierf, bedierven, bedorven)
    • verknoeien Verb (verknoei, verknoeit, verknoeide, verknoeiden, verknoeid)
    • stukmaken Verb (maak stuk, maakt stuk, maakte stuk, maakten stuk, stukgemaakt)
    • verklungelen Verb (verklungel, verklungelt, verklungelde, verklungelden, verklungeld)
    • verzieken Verb
    • verbroddelen Verb (verbroddel, verbroddelt, verbroddelde, verbroddelden, verbroddeld)
    • verknallen Verb (verknal, verknalt, verknalde, verknalden, verknald)
  6. abîmer (mal traiter; blesser; défigurer; amocher)
    in elkaar slaan; toetakelen
  7. abîmer (démolir)
    kapot maken; slechten
    • kapot maken Verb (maak kapot, maakt kapot, maakte kapot, maakten kapot, kapot gemaakt)
    • slechten Verb (slecht, slechtte, slechtten, geslecht)
  8. abîmer (démolir; détruire; démonter; )
    afbreken; slopen; omverhalen; uit elkaar halen; breken; neerhalen
    • afbreken Verb (breek af, breekt af, brak af, braken af, afgebroken)
    • slopen Verb (sloop, sloopt, sloopte, sloopten, gesloopt)
    • omverhalen Verb (haal omver, haalt omver, haalde omver, haalden omver, omver gehaald)
    • uit elkaar halen Verb (haal uit elkaar, haalt uit elkaar, haalde uit elkaar, haalden uit elkaar, uit elkaar gehaald)
    • breken Verb (breek, breekt, brak, braken, gebroken)
    • neerhalen Verb (haal neer, haalt neer, haalde neer, haalden neer, neergehaald)
  9. abîmer (casser; rompre; détruire; )
    breken; in stukken breken; kapotbreken
  10. abîmer (amocher; agiter; maltraiter)
    iemand toetakelen; afranselen
  11. abîmer (gâter; tripatouiller; massacrer; défigurer)
    verhaspelen
    • verhaspelen Verb (verhaspel, verhaspelt, verhaspelde, verhaspelden, verhaspeld)
  12. abîmer (négliger; se débaucher; gâcher; se dégrader; se clochardiser)
    verloederen; verslonzen
    • verloederen Verb (verloeder, verloedert, verloederde, verloederden, verloederd)
    • verslonzen Verb (verslons, verslonst, verslonsde, verslonsden, verslonsd)

Konjugationen für abîmer:

Présent
  1. abîme
  2. abîmes
  3. abîme
  4. abîmons
  5. abîmez
  6. abîment
imparfait
  1. abîmais
  2. abîmais
  3. abîmait
  4. abîmions
  5. abîmiez
  6. abîmaient
passé simple
  1. abîmai
  2. abîmas
  3. abîma
  4. abîmâmes
  5. abîmâtes
  6. abîmèrent
futur simple
  1. abîmerai
  2. abîmeras
  3. abîmera
  4. abîmerons
  5. abîmerez
  6. abîmeront
subjonctif présent
  1. que j'abîme
  2. que tu abîmes
  3. qu'il abîme
  4. que nous abîmions
  5. que vous abîmiez
  6. qu'ils abîment
conditionnel présent
  1. abîmerais
  2. abîmerais
  3. abîmerait
  4. abîmerions
  5. abîmeriez
  6. abîmeraient
passé composé
  1. ai abîmé
  2. as abîmé
  3. a abîmé
  4. avons abîmé
  5. avez abîmé
  6. ont abîmé
divers
  1. abîme!
  2. abîmez!
  3. abîmons!
  4. abîmé
  5. abîmant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für abîmer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aantasten corrosion; érosion
afranselen flagellation; raclée; rossée
bederven dissolution; décomposition; pourriture; putréfaction
beschadigen atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; endommager; meurtrissure; écrasement
breken brisement; rupture
kapotmaken déstruction
pijn doen douleur; endolorissement; mal
zeer doen douleur; endolorissement; mal
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aan de zwerf zijn abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder
aantasten abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire tort à; nuire; traîner l'honneur dans la boue
aanvreten abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à mordre; piquer
afbreken abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine abandonner; bloquer; briser; déroger; détruire; dévaster; faire arrêter; interrompre; obstruer; ravager; rompre; ruiner; saccager; transgresser
afranselen abîmer; agiter; amocher; maltraiter amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
bederven abîmer; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; corrompre; défigurer; démolir; dépérir; détruire; détériorer; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; nuire; nuire à; pervertir; rompre; ruiner brouiller; corrompre; décomposer; dégrader; dégénérer; empester; empoisonner; gâcher; gâter; pervertir; pourrir; ruiner; s'avarier; se corroder; se décomposer; se détériorer; se gâter; se pourrir; se putréfier
beschadigen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à nuire; porter préjudice à
breken abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine; écraser abattre; briser; casser; casser intentionellement; fracasser; mettre en pièces; rompre; se briser; se casser; se détraquer
iemand toetakelen abîmer; agiter; amocher; maltraiter
in elkaar slaan abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter
in stukken breken abîmer; briser; casser; démolir; détruire; rompre; écraser
kapot maken abîmer; démolir
kapotbreken abîmer; briser; casser; démolir; détruire; rompre; écraser
kapotmaken abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder
moeren abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder
mollen abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder
neerhalen abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine abaisser; abattre; critiquer quelqu'un acharnement; descendre; décharger; faire du tir; faire le procès de quelqu'un; rabaisser; sabrer; tirer
omverhalen abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine
pijn bezorgen abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire mal
pijn doen abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser amocher; blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser
rondzwerven abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder errer; vagabonder
slechten abîmer; démolir
slopen abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine démolir; démonter; dépérir; détruire; dévaster; exténuer; fatiguer; ravager; ruiner; saccager; épuiser
stukmaken abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner briser; déroger; interrompre; rompre; transgresser
toetakelen abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
uit elkaar halen abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine cliver; couper; dedoubler; dissocier; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; démêler; dénouer; séparer
verbroddelen abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner
verhaspelen abîmer; défigurer; gâter; massacrer; tripatouiller
verklungelen abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner
verknallen abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner
verknoeien abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner aigrir; corrompre; dissiper; empester; empoisonner; enfieller; exaspérer; gaspiller; gâcher; gâter; irriter
verloederen abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader
verpesten abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner contaminer; corrompre; empester; empoisonner; gâcher; gâter; gâter quelque chose; infecter; intoxiquer; souiller
verslonzen abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader
verwonden abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser blesser; injurier
verzieken abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner brouiller; dégrader; ruiner
zeer doen abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser amocher; blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser
zwerven abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder errer; parcourir; rôder; traverser; vagabonder; vaguer; voyager

Synonyms for "abîmer":


Wiktionary Übersetzungen für abîmer:

abîmer
verb
  1. iemand zo mishandelen dat hij of zij zichtbaar lichamelijk letsel heeft

Cross Translation:
FromToVia
abîmer verslechteren; verzwakken; beschadigen impair — have a diminishing effect on
abîmer beschadigen; havenen ramponierenstark beschädigen

abîmé:


Übersetzung Matrix für abîmé:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
stuk action; article; artillerie; beau morceau; bel homme; branche; canon; canons; catégorie; châssis; composant; comédie; drame; fille du tonnerre; fraction; fragment; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; jolie femme; membre; morceau; part; partie; pièce de théâtre; portion; publication; ration; rayon; section; segment; spectacle; théâtre; titre; tragédie; type épatant; élément de base
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aangeslagen abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé affecté; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
beschadigd abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
gehavend abîmé; avarié; blessé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; gâché; mangé des mites; variolé
gewond abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé atteint; blessé; touché
kapot abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; dans un état triste; défectueux; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu
stuk abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; dans un état triste; défectueux; délabré; détérioré; dévoré; en dérangement; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; hors d'usage; hors de service; lacéré; rompu
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aan flarden abîmé; avarié; en lambeaux; en pièces; endommagé
aan scherven abîmé; brisé
gebarsten abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
gebroken abîmé; brisé brisé; cassé; courbatu; dans un état triste; défectueux; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu
geschonden abîmé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; endommagé; gâché
verziekt abîmé; endommagé; gâché

Synonyms for "abîmé":


Wiktionary Übersetzungen für abîmé:

abîmé
adjective
  1. gebroken