Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
alboroto
|
beuglement; braillement; bruit; cabale; chahut; cohue; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; agitation; animation; atteinte à l'ordre public; bagarre; boucan; bousculade; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; clameur; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; désordre; effervescence; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; foule; houle; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; oscillation; perturbation; poussée; presse; pugilat; querelles; remous; rumeur; rébellion; révolte; scandale; sensation; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
arranque
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
démarrage; impulsion; initiative; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
arrebato
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
ardeur; caprice; courant; courant maritime; engouement; entraînement; feu; flux; force; fougue; impulsion; instinct; intensité; intuition; meute; mouvement; passade; passion; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau; verve; violence; véhémence
|
chillidos
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; glapissements; hurlements
|
choque
|
boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat
|
abordage; accrochage; altercation; boum; cahot; choc; chocs; collision; coulé; coup; floc; heurt; mouvement brusque; plouf; saccade; secousse; secousses; à-coup
|
descarga
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
décharge; déchargement
|
desembarque
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
déchargement
|
detonaciones
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
|
detonación
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
détonation
|
disturbio
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
agitation; anomalie; bagarre; combat de boxe; confusion; désordre; excitation; insurrection; irrégularité; match de boxe; opposition; pugilat; remous; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; émeute
|
erupción
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat; éruption volcanique
|
explosion; éclat; éruption
|
estampido
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
estruendo
|
beuglement; braillement; bruit; cabale; chahut; cohue; criailleries; déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; éclat
|
brouhaha; bruit; chahut; chichis; criailleries; déversement; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; rumeur; tam-tam; tapage; tonnerre; tumulte; vacarme; ébranlement
|
estrépito
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
brouhaha; bruit; marmonnement; murmure; rumeur; tapage; vacarme
|
explosiones
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
|
explosión
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
déflagration; détonation; explosion; éclat; éruption
|
golpe
|
boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat
|
baffe; bataille; beigne; bobards; boum; bourrade; brisure; bêtises; caillot; choc; claque; cognement; colosse; combat; coup; coup dur; crac; crochet; floc; fêlure; gifle; gnon; gros morceau; grumeau; guerre; hameçon; heurt; limande commune; lutte; masse; mastodonte; morceau; motte; mouvement brusque; non-sens; pain; petit coup; plouf; potins; saccade; secousse; sottises; tapage; tape; torgniole; torgnole; type; à-coup
|
gritería
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
huées
|
gritos
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; glapissements; hurlements
|
rabieta
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
ruido
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
accent; bourdonnement; brouhaha; bruit; chahut; grand bruit; musique; note; son; sonorité; tapage; teinte; timbre; ton; tumulte; vacarme; voix; vrombissement
|
tumulto
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; bordel; boucan; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; chaos; chichis; chienlit; combat de boxe; confusion; désordre; embrouillage; engueulades; excitation; grand bruit; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; pagaille; pagaïe; pugilat; querelles; remous; rumeur; rébellion; révolte; tam-tam; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute
|
vocerío
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
|
zumbido
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
bourdonnement; brouhaha; bruissement; bruit; marmonnement; murmure; rumeur; vacarme; vrombissement; wizz
|
Other | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
choque
|
|
choc
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
arrebato
|
|
impulsif; impulsivement; à l'improviste
|