Französisch

Detailübersetzungen für chute (Französisch) ins Spanisch

chute:

chute [la ~] Nomen

  1. la chute (débâcle; destruction; inconvénient; ruine)
    la pérdida; la derrota; la perdición; la ruina
  2. la chute (baisse; diminution; descente; )
    la disminución
  3. la chute (décadence; déclin; dégénérescence; dégradation)
    la decadencia; el deterioro; la degeneración; la declinación
  4. la chute (abaissement)
    el irse a pique; el hundirse
  5. la chute (culbute; tombée)
    el volcar; el voltear; el derrumbarse

Übersetzung Matrix für chute:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
decadencia chute; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence amoindrissement; baisse; diminution; déclin; dégradation; détérioration; réduction; régression
declinación chute; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence déclinaison; flexion; inflexion
degeneración chute; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence abrutissement; aggravation; caractère dénaturé; corruption; dissolution; décadence; décomposition; dégradation; dégénération; dégénérescence; détérioration; pourriture; putréfaction
derrota chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine avarie; dommage; défaite; dégât; déprédation; détriment; effondrement; fiasco; insuccès; perte; tort; échec; écroulement
derrumbarse chute; culbute; tombée
deterioro chute; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence aggravation; appauvrissement; dommage; décomposition; défaite; dégradation; dégât; détriment; détérioration; endommagement; moisi; moisissure; pourrissement; pourriture; putréfaction
disminución amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue abaissement; avilissement; baisse; diminuation; diminution; diminution d'inventaire; décompte; déduction; dégradation; humiliation; rabais; recul; relâchement; remise; réduction; rétrécissement
hundirse abaissement; chute abaisser
irse a pique abaissement; chute
perdición chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine perdition; perte; ruine
pérdida chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine avarie; dommage; défaite; dégât; déprédation; détriment; fiasco; fuite; insuccès; perte; tort; échec
ruina chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine affaissement; annihilation; annulation; bazar; bordel; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; effondrement; embrouillage; fouillis; foutoir; invalidation; pagaille; pagaïe; ruine; ruines; tas de décombres; écroulement
volcar chute; culbute; tombée chavirement
voltear chute; culbute; tombée
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
derrumbarse baisser; briser; casser; couler; craquer; diminuer; décevoir; décroître; délabrer; dépérir; envahir; faire une invasion; faire une rechute; faire échouer; flipper; fracasser; percer; perforer; précipiter; pénétrer; rester court; rompre; rouler à terre; s'affaisser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; se casser; se deprécier; se délabrer; se désagréger; se plonger; se rompre; sombrer; tomber; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; tomber en bas; tomber en morceaux; tomber en panne; tomber en ruine; transpercer; échouer; éclater; écraser
hundirse apaiser; avachir; baisser; briser; casser; couler; courber; céder; diminuer; débourser; décevoir; décroître; délabrer; dépenser; dépérir; endurer; faire échouer; fléchir; fracasser; passer à l'ennemi; rafraîchir; refroidir; rester court; rompre; rouler à terre; réfrigérer; s'adoucir; s'affaisser; s'apaiser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'ébouler; s'écraser; s'écrouler; se calmer; se casser; se consommer; se déformer; se jeter; se plonger; se précipiter; se refroidir; se remettre; se rompre; se tranquilliser; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; tomber; tomber en bas; tomber en panne; traverser
irse a pique couler; s'affaisser; s'enfoncer; s'enliser; sombrer
volcar arracher; basculer; chavirer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; faire tomber; mettre sur le côté; ne pas réussir; plonger; rater; renverser; retourner; se casser la gueule; se renverser; soulever; tomber; tomber à terre; tremper; trébucher; échouer; être un flop
voltear basculer; chavirer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; faire tourner; inverser; mettre sur le côté; ne pas réussir; plonger; rater; renverser; retourner; se casser la gueule; soulever; tomber; tomber par terre; tomber à terre; tremper; trébucher; échouer; être un flop

Synonyms for "chute":


Wiktionary Übersetzungen für chute:

chute
noun
  1. fait de chuter
  2. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
chute caída fall — act of moving in gas or vacuum under the effect of gravity from a point to a lower point
chute tropezón stumble — a fall or trip
chute caída FallPhysik: eine schnelle Abwärtsbewegung
chute caída Sturz — heftiger Fall auf den Boden
chute caída Untergang — Vernichtung von etwas; Verschwinden von etwas
chute caída Absturz — das Herabstürzen von Personen oder Gegenstand; ein Unfall

chute form of chuter:

chuter Verb (chute, chutes, chutons, chutez, )

  1. chuter (faillir; échouer; ne pas réussir; )
  2. chuter (tomber; tomber de)

Konjugationen für chuter:

Présent
  1. chute
  2. chutes
  3. chute
  4. chutons
  5. chutez
  6. chutent
imparfait
  1. chutais
  2. chutais
  3. chutait
  4. chutions
  5. chutiez
  6. chutaient
passé simple
  1. chutai
  2. chutas
  3. chuta
  4. chutâmes
  5. chutâtes
  6. chutèrent
futur simple
  1. chuterai
  2. chuteras
  3. chutera
  4. chuterons
  5. chuterez
  6. chuteront
subjonctif présent
  1. que je chute
  2. que tu chutes
  3. qu'il chute
  4. que nous chutions
  5. que vous chutiez
  6. qu'ils chutent
conditionnel présent
  1. chuterais
  2. chuterais
  3. chuterait
  4. chuterions
  5. chuteriez
  6. chuteraient
passé composé
  1. ai chuté
  2. as chuté
  3. a chuté
  4. avons chuté
  5. avez chuté
  6. ont chuté
divers
  1. chute!
  2. chutez!
  3. chutons!
  4. chuté
  5. chutant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für chuter:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
descender descente
fracasar alluvionnement
ir mal le fait de tourner mal
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
caer abajo chuter; tomber; tomber de basculer; culbuter; dégringoler; tomber; tomber de; tomber par terre
caerse chuter; tomber; tomber de basculer; briser; casser; culbuter; décevoir; dégringoler; envahir; faire la culbute; faire une invasion; faire une rechute; faire échouer; fracasser; percer; perforer; pénétrer; renverser; rester court; rompre; rouler à terre; s'affaisser; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; se casser; se rompre; tomber; tomber de; tomber en bas; tomber en panne; tomber par terre; transpercer
cometer un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une erreur; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
descender chuter; tomber; tomber de admettre; amoindrir; atterrir; baisser; conduire en bas; couler; descendre; descendre pour atterrir; diminuer; décliner; décroître; faire descendre; faire ventre; ficher le camp; filer; fuir; glisser; lever l'ancre; partir en courant; prendre du ventre; réduire; régresser; réussir à sortir; s'affaisser; s'effoncer; s'enfuir; s'échapper; s'écrouler; s'évader; se faire la paire; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber; échapper à
embarrancar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
encallar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué; être dans une impasse
engañarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop prendre à côté; se tromper
equivocarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une erreur; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
errar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop abîmer; agiter; amocher; balancer; commettre une erreur; commettre une faute; courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; faire une faute; fouiner; manquer sa prise; parcourir; prendre à côté; rôder; s'égarer; se méprendre; se tromper; se tromper en voulant prendre quelque chose; traverser; vadrouiller; vagabonder; vaguer; voyager
errarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop prendre à côté; se tromper
estar en un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; se méprendre; se tromper
fallar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; basculer; commettre une erreur; commettre une faute; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire la culbute; faire une faute; heurter; ne pas réussir; ne pas être à la hauteur; prendre à côté; rater; rebondir; renverser; ricocher; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop
faltar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop faire défaut; manquer; prendre à côté; se tromper; être absent
fracasar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; basculer; briser; casser; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire la culbute; faire échouer; flipper; fracasser; ne pas réussir; prendre à côté; rater; renverser; rester court; rompre; s'écrouler; se casser; se casser la gueule; se délabrer; se rompre; se tromper; tomber; tomber en panne; tomber en ruine; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
ir mal aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; aller mal
irse al agua aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al carajo aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al traste aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
meter la pata aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
perderse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; disparaître; dérailler; manquer; ne pas obtenir quelque chose; perdre; perdre la route; rater; s'égarer; se perdre; être perdu
salir fallido aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop basculer; briser; casser; décevoir; faire la culbute; faire échouer; fracasser; ne pas réussir; rater; renverser; rester court; rompre; se casser; se casser la gueule; se rompre; tomber; tomber en panne; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
salir mal aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop basculer; briser; casser; décevoir; faire la culbute; faire échouer; fracasser; ne pas réussir; rater; renverser; rester court; rompre; se casser; se casser la gueule; se rompre; tomber; tomber en panne; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop

Synonyms for "chuter":


Wiktionary Übersetzungen für chuter:


Cross Translation:
FromToVia
chuter fracasar afgaan — een slechte indruk nalaten
chuter bajar sinken — weniger oder kleiner werden

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für chute



Spanisch

Detailübersetzungen für chute (Spanisch) ins Französisch

chute:


Übersetzung Matrix für chute:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cloison cara; chute; cosecha; disparo; enmaderamiento; pared; pequeño tabique; raya; revestimiento de madera; separación barrera; fortificación; muro; pared divisoria; pared medianera; seto; tabique
grille alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; andamio; armazón de tablas; barra; barreras; barrote; cerca; cerrojos; cuadrícula; definición; emparrado; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; estantería; parrilla; pasamanos; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja
mur mitoyen cara; chute; cosecha; disparo; división; divorcio; enmaderamiento; germinación; mampara; pared; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; revestimiento de madera; separación; tabique; tapia; tiro barrera; pared divisoria; pared medianera; tabique
paroi cara; chute; cosecha; disparo; enmaderamiento; pared; pequeño tabique; raya; revestimiento de madera; separación acantilado; barrera; despeñadero; falda de montaña; fortificación; inclinación; ladera de montaña; muro; pared de roca; peñón; risco; roca; seto; tendencia
sécrétion alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla secreción
séparation alambrada; barandilla; cara; chute; cosecha; disparo; división; divorcio; empalizada; enmaderamiento; germinación; mampara; pared; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; revestimiento de madera; separación; tabique; tapia; tiro; valla aisladura; aislamiento; dividir; filtrar; secreción; segregatión; separación; separar
treillage alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; barreras; cerca; definición; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; pasamanos; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja

Verwandte Wörter für "chute":

  • chutes, chuta, chutas

Computerübersetzung von Drittern: