Französisch

Detailübersetzungen für offensant (Französisch) ins Spanisch

offensant:


Übersetzung Matrix für offensant:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bruto andouille; balourd; barbare; bourreau; brute; con; cruche; cutéreux; dadais; fermier; homme cruel; imbécile; lourdaud; monstre; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre; salopard; sauvage; type insolent; vaurien
escandaloso braillard; criard; pleurnicheur
grosero balourd; cruche; cutéreux; dadais; fermier; grossièreté; homme grossier; homme rude; imbécile; impertinence; impolitesse; indélicatesse; lourdaud; manant; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre; sauvage; type insolent
palurdo balourd; cruche; cutéreux; dadais; fermier; imbécile; lourdaud; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afrentoso choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir
agraviante acerbe; aigu; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; corrosif; distinctement; fin; fort; injurieux; mordant; offensant; outrageant; vexant; âpre
atacante choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux agressif; agressivement; offensif; offensivement
bruto choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux abominable; affreusement; affreux; agressif; agressivement; animal; atroce; atrocement; banal; barbare; bas; basse; bassement; bestial; bestialement; brusquement; brut; brutal; brutalement; campagnard; champêtre; cochon; crapuleusement; crapuleux; cru; cruel; cruelle; cruellement; d'un ton brusque; d'un ton sec; de façon rustique; dur; durement; dégueulasse; effronté; effrontément; en rustre; féroce; férocement; grossier; grossière; grossièrement; hideusement; hideux; ignoble; ignoblement; impertinemment; impertinent; impitoyable; impoli; impudemment; impudent; infect; infâme; inhumain; inhumainement; insolemment; insolent; mal élevé; maladroit; malpropre; monstrueux; méchant; méprisable; non civilisé; non travaillé; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rude; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; répugnant; rêche; sale; sans détours; sans façons; sans gêne; sans pitié; sans se gêner; sans vergogne; sauvage; sauvagement; simplement; sobrement; sèchement; terrible; terrifiant; tout net; trivial; vil; vilain; villageois; violemment; violent; vulgaire; à la paysanne; épouvantable
chocante choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux choquant; crasseux; curieux; dégoûtant; désagréable; fâcheux; malpropre; repoussant; répugnant; révoltant; salement; singulier; sordidement; écoeurant; étrange
descortés choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux amer; amère; brusquement; campagnard; champêtre; d'un ton brusque; d'un ton sec; de façon rustique; de manière insupportable; déplaisant; désagréable; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossière; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impolie; impudemment; impudent; inconvenant; indiscret; indécemment; indécent; insolemment; insolent; insupportable; intolérable; intolérant; mal élevé; mal élévée; maladroit; non civilisé; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; sans détours; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; simplement; sobrement; sèchement; tout net; villageois; vulgaire; à la paysanne; à toute évidence
desmañado choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux avec maladresse; avec raideur; brusquement; campagnard; champêtre; d'un ton brusque; d'un ton sec; de façon rustique; de manière dégindandée; dégingandé; effronté; effrontément; embarrassé; en rustre; gauche; gauchement; godiche; grossier; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; inncommode; insolemment; insolent; irrespectueux; lâche; mal à l'aise; mal élevé; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; non civilisé; pataud; peu maniable; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; raide; relâché; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; sans détours; sans façons; sans force; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; simplement; sobrement; sèchement; tout net; villageois; vulgaire; à la paysanne; à pas raides
desvergonzado choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux brutalement; campagnard; champêtre; choquant; corrompu; corrompue; cru; de façon rustique; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossièrement; immoral; immorale; immoralement; impertinemment; impertinent; impudemment; impudent; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; insolemment; insolent; mal; mauvais; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; vicieuse; vicieux; villageois; à la paysanne
doloroso choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux affligé de; attristant; bouleversant; clairvoyant; cruel; dolent; douloureusement; douloureux; déchirant; exécrable; fin; finement; gémissant; gênant; honteusement; intelligent; l'air peiné; navrant; peiné; piquant; poignant; profond; pénible; qui pique; sagace; saisissant; scandaleusement; scandaleux; sensible; sombre; touchant; tragique; triste; très; émouvant
empujando choquant; injurieux; offensant
escandaloso choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux coupable; dans le péché; déshonoreux; enclin au péché; exécrable; honteusement; honteux; ignoble; indigne; infâme; inouï; sans honeur; scandaleusement; scandaleux; sujet à pécher
grosero choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux abominable; affreusement; affreux; atroce; atrocement; banal; barbare; bas; basse; bassement; brutal; brutalement; campagnard; canidé; champêtre; commun; courant; cruel; cruelle; cruellement; d'une façon vulgaire; d'usage; de façon rustique; dur; durement; déshonorant; effronté; effrontément; en rustre; fieffé; futé; féroce; férocement; grossier; grossière; grossièrement; généralement admis; habituel; hideusement; hideux; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; impertinemment; impertinent; impitoyable; impoli; impolie; impudemment; impudent; infect; infâme; inhumain; inhumainement; insolemment; insolent; mal élevé; mal élévée; maladroit; malin; mauvais; minable; miteux; monstrueux; méchant; méprisable; non civilisé; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; ossu; perfide; perfidement; peu élevé; populacier; populaire; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; qui a de gros os; qui a une grosse ossature; quotidien; roué; rude; rural; rustaud; rustique; rustre; rusé; répugnant; rêche; sans façons; sans gêne; sans pitié; sans scrupules; sans se gêner; sans vergogne; sournois; sournoisement; terrible; terrifiant; traître; traîtreusement; trivial; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; villageois; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée; à la paysanne; à toute évidence; épouvantable
hiriente acerbe; aigu; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; choquant; corrosif; distinctement; fin; fort; grossier; honteux; indécent; injurieux; mordant; offensant; outrageant; scandaleux; vexant; âpre acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; qui pique; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir
humiliante déshonorant; infâme; injurieux; offensant; outrageant; vexant
indecente choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux avili; bas; basse; bassement; brutalement; choquant; corrompu; corrompue; coupable; courant; crasseux; cru; d'usage; dans le péché; dans le ruisseau; de façon inconvenable; débauché; dégoûtant; dégénéré; déplacé; dépravé; déshonorant; enclin au péché; exécrable; fieffé; fourbe; futé; félon; galeux; grossier; généralement admis; habituel; honteusement; honteux; hypocrite; ignoble; ignoblement; immoral; immorale; immoralement; impertinent; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; indélicat; infect; infâme; inouï; mal; malicieusement; malicieux; malin; malpropre; malséant; mauvais; minable; miteux; moisi; méchant; méprisable; normal; obscène; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; passé; perdu; perfide; perfidement; perverti; peu élevé; pourri; putride; quotidien; ranci; roué; rusé; sal; sale; salement; sans honneur; sans scrupules; sans tact; scabieux; scandaleusement; scandaleux; sournois; sournoisement; sujet à pécher; traître; traîtreusement; usuel; vachement; vicieuse; vicieux; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
insolente choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; brusquement; campagnard; canidé; champêtre; condescendant; cruel; d'un air suffisant; d'un ton brusque; d'un ton sec; de façon rustique; de manière arrogante; dédaigneusement; effronté; effrontément; en rustre; fier; fière; fièrement; grossier; grossièrement; hautain; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; insolemment; insolent; mal élevé; maladroit; méchant; méprisant; non civilisé; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; sans détours; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; satisfait avec soi-même; simplement; sobrement; suffisant; supérieur; sèchement; tout net; vaniteuse; vaniteux; villageois; vulgaire; à la paysanne
insultante acerbe; aigu; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; corrosif; distinctement; fin; fort; injurieux; mordant; offensant; outrageant; vexant; âpre calomnieusement; calomnieux; médisant
lacerante acerbe; aigu; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; corrosif; distinctement; fin; fort; injurieux; mordant; offensant; outrageant; vexant; âpre
ofensivo acerbe; aigu; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; choquant; corrosif; distinctement; fin; fort; grossier; honteux; indécent; injurieux; mordant; offensant; outrageant; scandaleux; vexant; âpre acerbe; acide; agressif; agressivement; aigre; aigrement; amer; amèrement; avec amertume; avec mépris; avec sarcasme; calomnieusement; calomnieux; d'un air narquois; dédaigneux; honteusement; honteux; humiliant; injurieux; médisant; narquoisement; offensif; offensivement; railleur; sarcastique; âcre; âpre; âprement
palurdo choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux campagnard; champêtre; de façon rustique; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; insolemment; insolent; mal élevé; non civilisé; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; villageois; vulgaire; à la paysanne
sin modales choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux brutalement; grossier; impertinent
vejatorio acerbe; aigu; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; corrosif; distinctement; fin; fort; injurieux; mordant; offensant; outrageant; vexant; âpre

Synonyms for "offensant":


Wiktionary Übersetzungen für offensant:


Cross Translation:
FromToVia
offensant ofensiva; ofensivo offensive — causing offense
offensant espantoso shocking — Inspiring shock; startling
offensant aberrante shocking — Unusually obscene or lewd

offenser:

offenser Verb (offense, offenses, offensons, offensez, )

  1. offenser (navrer; insulter; faire de la peine à; )
  2. offenser
  3. offenser (diffamer; maudire; blesser; )

Konjugationen für offenser:

Présent
  1. offense
  2. offenses
  3. offense
  4. offensons
  5. offensez
  6. offensent
imparfait
  1. offensais
  2. offensais
  3. offensait
  4. offensions
  5. offensiez
  6. offensaient
passé simple
  1. offensai
  2. offensas
  3. offensa
  4. offensâmes
  5. offensâtes
  6. offensèrent
futur simple
  1. offenserai
  2. offenseras
  3. offensera
  4. offenserons
  5. offenserez
  6. offenseront
subjonctif présent
  1. que j'offense
  2. que tu offenses
  3. qu'il offense
  4. que nous offensions
  5. que vous offensiez
  6. qu'ils offensent
conditionnel présent
  1. offenserais
  2. offenserais
  3. offenserait
  4. offenserions
  5. offenseriez
  6. offenseraient
passé composé
  1. ai offensé
  2. as offensé
  3. a offensé
  4. avons offensé
  5. avez offensé
  6. ont offensé
divers
  1. offense!
  2. offensez!
  3. offensons!
  4. offensé
  5. offensant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für offenser:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
atacar assaut; attaque; corrosion; percée; sortie; érosion
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
herir atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
insultar éclater contre quelq'un
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afectar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à agir sur; atteindre; avoir de l'influence sur; blesser; causer des dégâts; concerner; désavantager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; faire une saut à; influencer; influer sur; injurier; intéresser; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; regarder; se rapporter à; toucher
afrentar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à insulter; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision
agraviar blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à aggraver; alourdir; avoir à redire à; brusquer; contraindre; faire violence; forcer; imposer; injurier; insulter; invectiver; obliger; peser plus lourd; rendre difficile; réussir à imposer; trouver à redire à; vitupérer
atacar offenser abuser de; agresser; assaillir; assiéger; attaquer; boucler; brusquer; clore; contester; contraindre; diffamer; disputer; donner l'assaut à; déshonorer; faire violence; fermer; forcer; imposer; porter atteinte à; prendre d'assaut; réussir à imposer; s'élancer; saisir; se précipiter; se ruer; se ruer sur; verrouiller; violer
atracar offenser brusquer; faire violence; forcer; imposer; prendre au dépourvu; prendre par surprise; réussir à imposer; surprendre
blasfemar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à blasphémer; calomnier; crier fort; diffamer; dire du mal sur; déniger; faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; médire; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; tonner; tonner contre; traiter quelqu'un de tous les noms; vilipender; vociférer; vociférer contre qn.
calumniar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à blasphémer; calomnier; diffamer; dire du mal sur; déniger; faire un tour; médire; se balader; se promener; vilipender
causar perjuicio blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
chocar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à accrocher; agir de concert; avancer une proposition; battre l'un contre l'autre; boiter; boitiller; brusquer; carillonner; choquer; claudiquer; cliqueter; clopiner; cogner; conduire en pièces; donner contre; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; ferrailler; gambader; heurter; lancer; marcher en boitant; montrer; produire; retentir; résonner; sauter; sautiller; se cogner; se heurter; se rentrer dans; se rentrer dedans; sonner; tinter; tintinnabuler
dañar blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à abîmer; amocher; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; rompre; tarauder; traîner l'honneur dans la boue
difamar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à accuser; insulter; outrager; railler; rendre ridicule; rendre suspect; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision
doler blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; léser; porter préjudice à
hablar mal blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à
hacer daño a una persona blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à
hacer mal blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à agir mal; amocher; barrer; berner; blesser; borner; bricoler; causer; causer des dégâts; clôturer; contourner; desservir; duper; désavantager; endommager; entourer; escroquer; estamper; faire de la peine à; faire des taches; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire mal; faire tort à; fermer; jalonner; léser; marquer; nuire; nuire à; piqueter; porter préjudice à; préciser; rouler; salir; se méconduire; soutirer; tacher; tracer; tripoter; tromper
herir blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à amocher; blesser; décharger; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tir; faire du tort à; faire mal; faire mal à; injurier; léser; meurtrir; ouvrir le feu; porter préjudice à; tirer
injuriar blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à engueuler; enguirlander; incendier; injurier; insulter; invectiver; proférer des injures; râler contre; se disputer; se quereller; sonner les cloches à; tempêter contre qn; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer contre qn.
insultar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; invectiver; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn.
lastimar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
lesionar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à
ofender blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à agir mal; blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à
perjudicar blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
quebrantar offenser abîmer; amocher; blesser; bousiller; briser; brusquer; casser; craquer; craqueter; défigurer; démolir; esquinter; faire violence; flipper; fracasser; mal traiter; rompre; s'ouvrir brusquement; s'écrouler; se briser; se casser; se délabrer; se gercer; se rompre; tarauder; tomber en morceaux; tomber en pièces; tomber en ruine; échouer; éclater

Synonyms for "offenser":


Wiktionary Übersetzungen für offenser:

offenser
verb
  1. outrager quelqu’un par une offense.

Cross Translation:
FromToVia
offenser agraviar; afrentar; ofender; insultar beledigen — nare opmerkingen maken tegen of over een persoon
offenser herir wound — hurt (someone's feelings)

Computerübersetzung von Drittern: