Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
achaque
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
incommodité; infirmité légère; maladie légère; petit mal
|
aprieto
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
bromista
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
attrapeur; attrapeuse; bandit; blagueur; clown; comique; comédien; coquin; diablotin; délinquant; espiègle; farceur; gaillard; gredin; luron; malfrat; misérable; paillasse; plaisantin; polisson; rigolo; supplice; tenaillement; truand; voyou
|
calamidad
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
calamité; catastrophe; fléau; maladie contagieuse; peste; plaies; sinistre; spectacle railleur; supplice; tenaillement; épidémie
|
chasco
|
inconvénient
|
bide; douche; déshonneur; fiasco; insuccès; échec; éteingnoir
|
complicaciones
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
chamailleries; difficulté; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; querelles; tumulte
|
derrota
|
chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine
|
avarie; dommage; défaite; dégât; déprédation; détriment; effondrement; fiasco; insuccès; perte; tort; échec; écroulement
|
desventaja
|
inconvénient
|
dommage; détriment; élément négatif
|
dificultad
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
accroc; caractère laborieux; chamailleries; devoir; difficulté; engueulades; ennuis; obstacle; problème; qch qui ne va pas; querelles; question; rumination; réflexion; soucis; tumulte; tâche
|
dificultades
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; calamité; catastrophe; chagrin; chamailleries; difficultés; douleur; défauts; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdements; engueulades; ennuis; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; pannes; peine; problèmes; querelles; soucis; souffrance; tristesse; tumulte
|
disgustos
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; chamailleries; douleur; engueulades; horreur; mal; malheur; maussaderie; peine; querelles; sentiment désagréable; souffrance; tristesse; tumulte
|
dolencia
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
enfermedad
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
gémissement; incommodité; infirmité légère; lamentation; mal; maladie; maladie légère; peine; petit mal; plainte; réclamation
|
espalda
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
côté arrière; côté dorsal; dos; dossier; revers
|
fastidio
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
diablerie; vexations
|
incomodidad
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal; malaise; mécontentement; réserve; timidité
|
inconveniente
|
inconvénient
|
dommage; désagrément; détriment; embarras; gémissement; gêne; inconfort; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation; supplice; tenaillement
|
irritación
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
agacement; amertume; chiffonnement; colère; contrariété; déplaisir; excitabilité; hargnue; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; mécontentement; rage; rancoeur; raseur; susceptibilité; énervement
|
lomo
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
côté arrière; côté dorsal; dos; dossier; revers
|
líos
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; calamité; catastrophe; chagrin; chamailleries; difficultés; douleur; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; peine; problèmes; querelles; soucis; souffrance; tristesse; tumulte
|
mal
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
diable; démon; désagrément; embarras; gémissement; gêne; inconfort; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation; satan
|
malhumor
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; peine; souffrance; tristesse; tête d'enterrement
|
miseria
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
adversité; affliction; besoin; calamité; catastrophe; chagrin; chinoiseries; contretemps; difficulté; difficultés; douleur; désagréments; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennui; ennuis; frugalité; histoires; humilité; indigence; infortune; infortunes; jérémiades; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; mesquinerie; misère; modestie; mélancolie; nécessité; pagaille; parcimonie; pauvreté; peine; problèmes; précarité; pénurie; rigueur; sinistre; soucis; souffrance; tourment; tristesse; âpreté
|
molestia
|
affection; agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconvénient; maladie chronique
|
amalgame; batifolage; bric-à-brac; bride; chamailleries; complication; difficulté; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; empêchement; engueulades; ennuis; entrave; folâtrerie; gêne; inconfort; mal; mécontentement; mélange; méli-mélo; nuisance; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; salade; saletés; soucis; tintouin; tracas; troupe; tumulte; ébats
|
obstáculo
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
barrage; barricade; clôture; empêchement; encombrement; entrave; gêne; obstacle; obstruction
|
otra cara
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
côté à l'ombre; fesse
|
otro lado
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
autre bord; autre côté; côté opposé; côté à l'ombre; fesse
|
parte de atrás
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
côté arrière; côté dorsal; dos; dossier; extrémité inférieure; revers; verso
|
parte posterior
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
côté arrière; côté dorsal; dos; dossier; revers
|
pena
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; commisération; compassion; douleur; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; instrument de punition; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; mesure disciplinaire; misère; morosité; moyens de correction; mélancolie; peine; pitié; précarité; souffrance; tourment; tristesse
|
perdición
|
chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine
|
perdition; perte; ruine
|
persona maliciosa
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
|
pesada
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
supplice; tenaillement
|
pesado
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
canaille; casse-cul; casse-pieds; con; connard; coquin; emmerdeur; grincheux; gêneur; gêneuse; importun; importune; misérable; petit molasse; pus; triste sire; trouble-fête
|
problema
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
cas; complication; devoir; difficulté; dilemme; emmerdement; emmerdements; ennuis; problème; problématique; question; rumination; réflexion; soucis; tâche; tâche scolaire
|
problemas
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; amalgame; aventures; batifolage; bric-à-brac; chagrin; chamailleries; chinoiseries; difficulté; difficultés; douleur; défauts; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; engueulades; ennuis; fautes; folâtrerie; handicaps; histoires; incommodités; jérémiades; mal; maladresses; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; mélange; méli-mélo; pagaille; pannes; peine; pot-pourri; problèmes; péripéties; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; rumination; réflexion; salade; saletés; soucis; souffrance; tintouin; tristesse; troupe; tumulte; ébats
|
pérdida
|
chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine
|
avarie; dommage; défaite; dégât; déprédation; détriment; fiasco; fuite; insuccès; perte; tort; échec
|
reverso
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
côté arrière; côté dorsal; côté à l'ombre; revers
|
ruina
|
chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine
|
affaissement; annihilation; annulation; bazar; bordel; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; effondrement; embrouillage; fouillis; foutoir; invalidation; pagaille; pagaïe; ruine; ruines; tas de décombres; écroulement
|
vuelta
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
cercle; cercle de giration; come-back; courbe; courbement; côté arrière; côté dorsal; dos; dossier; excursion; excursion d'une journée; inversion; menue monnaie; monnaie; monnaie d'échange; point culminant; promenade; promenade à pied; rayon de braquage; rentrée; renversement; retour; retournement; retraite; revers; revirement; ronde; rotation; révolution; tour; tour touristique; tournant; virage; virement
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
adverso
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
|
dañoso
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
causant des dégâts; causant du chagrin; d'une manière nuisible; dupant; désavantageux; mal; nocif; nuisant; nuisible; à conséquences négatives
|
desfavorable
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
dupant; nuisant; peu flatteur
|
desventajoso
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
dupant; nuisant; peu flatteur
|
inadecuado
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
défectueuse; défectueux; imparfait; inférieur
|
inconveniente
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
corrompu; corrompue; immoral; immorale; immoralement; suspect; vicieuse; vicieux
|
mal
|
|
arrière; ayant mal au coeur; choquant; courroucé; crasseux; d'un air fâché; de retour; diabolique; dégoûtant; dégueulasse; déjeté; désolant; en arrière; en colère; en marche arrière; enragé; exaspéré; faux; furibond; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; ignoble; immonde; inconsolable; indigné; indisposé; insalubre; irritable; irrité; mal; malade; maladif; malfaisant; malpropre; malsain; mauvais; mis en colère; morne; morose; méchant; mélancolique; outré; patraque; perfide; pris de nausées; repoussant; répugnant; rétrograde; révoltant; salement; satanique; sordidement; souffrant d'une maladie; vil; à contresens; à l'envers; à la renverse; à rebours; écoeurant; écoeuré
|
nocivo
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
causant des dégâts; d'une manière nuisible; dupant; dépravé; désavantageux; impie; nocif; nuisant; nuisible; à conséquences négatives
|
pesado
|
|
adipeux; agaçant; assommant; boudeur; bétasse; corpulent; d'un ton traînard; d'une manière ennuyeuse; de façon formidable; de manière ennuyeuse; de manière monotone; difficile; disgracieuse de figure; disgracieux de figure; dolent; dérangeant; désagréable; embarrassant; embêtant; en boudant; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; excellent; expéditif; expéditivement; fantastique; formidable; formidablement; fort; grincheuse; grincheux; gros; gémissant; gênant; indigeste; indolemment; indolent; inerte; irritant; lassant; lourd; magnifique; maussade; monotone; mortuellement ennuyeux; obèse; plaignant; plaintif; plaintivement; pressant; pénible
|