Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
admisibilidad
|
réceptivité; sensibilité; susceptibilité
|
recevabilité
|
carnalidad
|
caractère physique; sensibilité
|
inclination charnelle; sensualité
|
corporalidad
|
caractère physique; sensibilité
|
|
debilidad
|
défaut; déficit; faiblesse; fragilité; impuissance; lacune; manque; sensibilité; susceptibilité; vulnérabilité
|
carence; défaillance; défaut; faiblesse; fragilité; impuissance; incapacité; mollesse; précarité
|
defecto
|
défaut; déficit; faiblesse; impuissance; lacune; manque; sensibilité
|
anomalie; avarie; dommage; défaillance; défaut; déficit; dérangement; errance; erreur; faute; handicap; imperfection; infirmité; insuffisance; manque; panne; pénurie
|
deficiencia
|
défaut; déficit; faiblesse; impuissance; lacune; manque; sensibilité
|
anomalie; besoin; carence; disette; défaillance; défaut; défectuosité; défiance; déficit; erreur; handicap; hiatus; imperfection; impotence; infirmité; insuffisance; invalidité; lacune; manque; misère; pénurie; vide; élément négatif
|
delicadez
|
sensibilité; susceptibilité
|
|
desperfecto
|
défaut; déficit; faiblesse; impuissance; lacune; manque; sensibilité
|
défaut; erreur; manque
|
emoción
|
mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion
|
mouvement d'âme; pathétique; sensation; émotion
|
falta
|
défaut; déficit; faiblesse; impuissance; lacune; manque; sensibilité
|
abus; agression; atteinte; bévue; carence; contravention; coup manqué; crime; disette; défaillance; défaut; défiance; déficit; délit; errance; erreur; faute; gaffe; imperfection; infraction; iniquité; injustice; insuffisance; lapsus; maladresse; manque; méprise; pénurie; tort; transgression; violation; violation d'un traité; égarement; énormité
|
flaqueza
|
faiblesse; fragilité; impuissance; sensibilité
|
fadeur; frugalité; maigreur; manque de goût; minceur; misère; pauvreté; rudesse; rugosité
|
hueco
|
défaut; déficit; faiblesse; impuissance; lacune; manque; sensibilité
|
alvéole; caverne; cavité; compartiment; corbeille; fuite; hameau; hiatus; jatte; lacune; niche; niche écologique; niveau peu élevé; ouverture; petit trou; tanière; tige; trou; verge; vide; écuelle
|
merma
|
défaut; déficit; faiblesse; impuissance; lacune; manque; sensibilité
|
rabais; remise; réduction
|
predisposición
|
sensibilité
|
parti pris; partialité; petitesse; petitesse d'esprit; préjugé; prévention; étroitesse d'esprit
|
propensión
|
sensibilité
|
caractère; inclination; nature; parti pris; partialité; penchant; préjugé; tendance
|
sensación
|
mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion
|
chatouillement; disposition; don; frisson agréable; intuition; mouvement d'âme; perception; sensation; sentiment; toucher; émotion
|
sensibilidad
|
faiblesse; réceptivité; sensibilité; susceptibilité; vulnérabilité
|
disposition; don; douceur; finesse d'esprit; grande sensibilité; intuition; mollesse; sensitivité; susceptibilité
|
sensitividad
|
caractère émouvant; pathétique; sensibilité; sensitivité; susceptibilité
|
finesse d'esprit; grande sensibilité; sensitivité; susceptibilité
|
sentimiento
|
mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion
|
compassion; disposition; don; impulsion; instinct; intuition; mouvement d'âme; participation; penchant; sens inné; sensation; sentiment; sympathie; émotion
|
susceptibilidad
|
faiblesse; sensibilité; susceptibilité; vulnérabilité
|
agacement; excitabilité; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; raseur; susceptibilité; énervement
|
ternura
|
caractère émouvant; pathétique; sensibilité; sensitivité; susceptibilité
|
affection; amabilité; amour; bienveillance; bonhomie; bonté; bénignité; clémence; douceur; gentillesse; générosité; indulgence; largesse; libéralisme; passion; tendresse; tolérance
|
vacío
|
défaut; déficit; faiblesse; impuissance; lacune; manque; sensibilité
|
dépeuplement; espace sous-vide; espace vide; exode; hiatus; lacune; vacuité; vacuum; vide
|
vulnerabilidad
|
faiblesse; sensibilité; susceptibilité; vulnérabilité
|
vulnérabilité
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
hueco
|
|
banal; creux; vide de sens
|
vacío
|
|
blanc; désert; en blanc; en entier; entier; froid; impassible; inaltéré; inhabité; inoccupé; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; naturel; neuf; non entamé; non occupé; non rempli; nouveau; pur; qui n'a pas encore servi; sans effet; spontané; vacant; vainement; vide; vierge; virginal
|