Französisch

Detailübersetzungen für enflammé (Französisch) ins Englisch

enflammer:

enflammer Verb (enflamme, enflammes, enflammons, enflammez, )

  1. enflammer (stimuler; vivifier; activer; raviver; animer)
    to encourage; to arouse; to activate; to stimulate; to excite; to support; to awake
    • encourage Verb (encourages, encouraged, encouraging)
    • arouse Verb (arouses, aroused, arousing)
    • activate Verb (activates, activated, activating)
    • stimulate Verb (stimulates, stimulated, stimulating)
    • excite Verb (excites, excited, exciting)
    • support Verb (supports, supported, supporting)
    • awake Verb (awakes, awoke, awaking)

Konjugationen für enflammer:

Présent
  1. enflamme
  2. enflammes
  3. enflamme
  4. enflammons
  5. enflammez
  6. enflamment
imparfait
  1. enflammais
  2. enflammais
  3. enflammait
  4. enflammions
  5. enflammiez
  6. enflammaient
passé simple
  1. enflammai
  2. enflammas
  3. enflamma
  4. enflammâmes
  5. enflammâtes
  6. enflammèrent
futur simple
  1. enflammerai
  2. enflammeras
  3. enflammera
  4. enflammerons
  5. enflammerez
  6. enflammeront
subjonctif présent
  1. que j'enflamme
  2. que tu enflammes
  3. qu'il enflamme
  4. que nous enflammions
  5. que vous enflammiez
  6. qu'ils enflamment
conditionnel présent
  1. enflammerais
  2. enflammerais
  3. enflammerait
  4. enflammerions
  5. enflammeriez
  6. enflammeraient
passé composé
  1. ai enflammé
  2. as enflammé
  3. a enflammé
  4. avons enflammé
  5. avez enflammé
  6. ont enflammé
divers
  1. enflamme!
  2. enflammez!
  3. enflammons!
  4. enflammé
  5. enflammant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für enflammer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
support activation; adhérer à; aide; allumage; appui; appui pour le dos; assistance; chevalet; collaboration; contre-fiche; contrefort; encouragement; entretien; excitation; exciter; faveur; grâce; incitation; inciter; messe; mise en marche; piédestal; point d'appui; prise; propulsion; réconfort; secours; service; socle; soutenir; soutien; soutien pour le dos; stimulation; stimuler; support; tréteau; étai; être partisan de
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
activate activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier activer; aiguillonner; aiguiser; animer; attiser; aviver; encourager; exciter; inciter; inciter à; provoquer; ranimer; raviver; stimuler; vitaliser; vivifier; éperonner; être l'instigateur de
arouse activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier activer; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; attiser; encourager; exciter; inciter; inciter à; picoter; piquer; provoquer; s'éveiller; se réveiller; stimuler; éperonner; être l'instigateur de
awake activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier animer; aviver; ranimer; raviver; vitaliser; vivifier
encourage activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier acclamer; activer; aggraver; aiguillonner; aiguiser; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exciter à; exhorter; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; motiver; ovationner; presser; promouvoir; provoquer; ranimer; stimuler; tisonner; vivifier; éperonner; être l'instigateur de
excite activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; aviver; convier; encourager à; exciter; inciter; inviter; picoter; piquer; presser; ranimer; raviver; s'empresser; stimuler; vitaliser; vivifier
stimulate activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier activer; aggraver; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; attiser; aviver; convier; encourager; encourager à; exciter; inciter; inciter à; inviter; motiver; picoter; piquer; pousser en avant; presser; propulser; provoquer; ranimer; s'empresser; stimuler; éperonner; être l'instigateur de
support activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier aider; approuver; appuyer; appuyer financièrement; arc-bouter; avoir soin de; boiser; chevaler; confirmer; consentir; conserver; consolider; contrebouter; donner des soins à; défendre; entretenir; entériner; financer; fortifier; maintenir en état; nourrir; plaider; porter; porter avec effort; pourvoir; prendre soin de; ratifier; sceller; se charger de; seconder; secourir; soutenir; valider; veiller à quelque chose; épauler; étançonner; étayer

Synonyms for "enflammer":


Wiktionary Übersetzungen für enflammer:

enflammer
verb
  1. mettre en flamme.
enflammer
past
  1. cause to begin to burn

enflammé:


Übersetzung Matrix für enflammé:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
burning brûlure; combustion; crémation; fait de brûler
scalding brûlure; combustion; crémation; roussissement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
warm chauffer; réchauffer la nourriture; échauffer
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ardent ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément ardemment; ardent; assidu; avec application; avec ferveur; avec zèle; bûcheur; fervent; fougueux; impétueusement; impétuex; infatigable; laborieux; passionné; passionnément; spiritueux; vif; violemment; violent; vive; véhément; zélé
burning ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné allumé; ardent; brûlant; en feu; torride
eager animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné animé; assoiffé; avide; avidement; désireux; gai; gaie; gaiement; joyeuse; joyeusement; joyeux
eagre animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné animé; assoiffé; avide; avidement; désireux; gai; gaie; gaiement; joyeuse; joyeusement; joyeux
enthusiastic animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné animé; gai; gaie; gaiement; joyeuse; joyeusement; joyeux
fervent ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément ardemment; ardent; avec ferveur; fervent; fougueux; impétueusement; impétuex; passionné; passionnément; violemment; violent; véhément
fierce ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément agressif; aigre; aigrement; aigri; avec rage; brut; cru; débordant de vie; déchaîné; déchaînée; emporté; en colère; enragé; enragée; exaspéré; exaspérée; fervent; fort; fortement; fou de rage; fougueux; furibond; furieuse; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; impétueux; incontrôlé; intense; intensif; intensivement; intensément; irrité; irrité contre; passionné; rageur; sauvage; ulcéré; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; virulent; vive; vivement; véhément; âcre; âpre; âprement; énergique; énergiquement
fiery ardemment; ardent; avec ferveur; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; fervent; passionné; échauffé acerbe; colérique; en colère; enragé; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheux; fâché; hargneux; inflammable; irascible; irritable; soupe au lait
glowing avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; passionné allumé; ardent; brûlant; en feu; torride
heated enflammé; enthousiaste; exalté; excité agité; alerte; ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excitant; excité; hardiment; irrité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel; vexé; vif; violemment; violent; vive; véhément; échauffé; énergiquement; éveillé
hot-blooded ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément colérique; irascible; irritable; soupe au lait
hot-tempered ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément colérique; irascible; irritable; soupe au lait
impassioned animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné ardemment; ardent; avec ferveur; fervent; fougueux; passionné; passionnément
inflamed en colère; enflammé brûlant; coléreux; en colère; épineux
inspired animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné
intense ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément aigu; fort; fortement; immédiatement; intense; intensif; intensivement; intensément; sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre; urgent; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; vive; vivement; véhément; énergique; énergiquement
kindled en colère; enflammé
passionate ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément animé; ardemment; ardent; avec ferveur; excité; fanatique; fervent; fougueux; gai; gaie; gaiement; joyeuse; joyeusement; joyeux; passionné; passionnément; possédé; vif; violemment; violent; vive; véhément; épris
temperamental ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément
warm affectueux; aimable; aimablement; amical; amicalement; bienveillant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; cordial; cordialement; intéressé
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
warm chaud
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
broiling ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné brûlant
hot-headed enflammé; enthousiaste; exalté; excité colérique; irascible; irritable; soupe au lait
scalding ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné
temperamentful ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément
warm avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; passionné amoureuse; amoureux; avec tendresse; tendre

Synonyms for "enflammé":


Wiktionary Übersetzungen für enflammé:

enflammé
adjective
  1. On fire with visible flames
  2. tempestuous or emotionally volatile
  3. impassioned
  4. ardent, zealous

Computerübersetzung von Drittern: