Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
cleft
|
cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
|
crevasse; encoche; fossette; ravin; vide
|
crack
|
entrebâillement; fente
|
as; brisure; broyement; champion; coryphée; crac; crack; crevasse; déflagration; détonation; explosion; fissure; fêlure; gerçure; rupture
|
cranny
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
crevasse; encoche
|
crevice
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
crevasse; encoche
|
ditch
|
carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon
|
chenal; fossé; passe
|
fissure
|
blanc; cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; espace; fente; fissure; gorge; gouffre; interligne; intervalle; pare-feu; pause; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
|
clivage; crevasse; encoche; ravin
|
furrow
|
cannelure; carrière; coulisse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; rainure; ride; sillon; tranchée
|
ligne; pli; ride; sillon; trait
|
gap
|
cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
|
crevasse; défaut; déficit; encoche; faiblesse; hiatus; impuissance; interligne; intermittence; interruption; intervalle; intérim; lacune; manque; pause; période; sensibilité; temps; vide
|
groove
|
cannelure; carrière; coulisse; coupe-feu; creux; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; feuillure; fissure; fosse; fossé; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; ride; sillon; tranchée
|
balafre; chenal; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; passe; rainure; taillade
|
gully
|
fente; sillon
|
|
nicks
|
arrachement; déchirure; fente; incisions; morceaux; tranches
|
|
notch
|
cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
|
balafre; coche; coupure; césure; dent; encochage; encoche; entaille; estafilade; incision; rainure; taillade
|
notches
|
arrachement; déchirure; fente; incisions; morceaux; tranches
|
|
opening
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
amorce; commencement; crevasse; dilatation; débouché; début; décollage; démarrage; départ; encoche; endroit faible dans la glace; marché; origine; ouverture
|
recess
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
baisse des salaires; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; réduction; réduction de dépenses; vacances parlementaires; économie
|
scores
|
arrachement; déchirure; fente; incisions; morceaux; tranches
|
|
slash
|
fente
|
balafre; barre oblique; coche; coup de hache; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade
|
slit
|
carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon
|
|
slot
|
cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
|
|
space
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cosmos; distance; délai; espace; espace aérien; espace blanc; laps de temps; période; temps d'écoulement; tout; univers; éloignement
|
split
|
cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
|
dissociation; déchirure; décousure; dédoublement; fendre; partie décousue; scission
|
trench
|
cannelure; carrière; coupe-feu; creux; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; fissure; fossé; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
|
fossé; sape; sentier coupé; tranchée
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
crack
|
|
briser; casser; cliver; craquer; craqueter; dissocier; décoder; détacher; détoner; enfoncer; exploser; faire claquer; faire un bruit de craquement; fendre; fissurer; forcer; fracturer; fêler; gronder; hacher; ouvrir brusquement; rompre; scinder; se fendiller; se fendre; squattériser; séparer; tonner; violer domestic; écarter; éclater; éclater en morceaux
|
groove
|
|
graver; inciser
|
notch
|
|
encocher; entailler; faire des entailles; faire une encoche; graver; graver sur bois; inciser; rainer; rainurer; scarifier; tailler
|
slash
|
|
faire des entailles; graver sur bois
|
space
|
|
espacer; munir d'espaces
|
split
|
|
cliver; couper; dissocier; décamper; découper en morceaux; découpler; détacher; fendre; fissionner; fissurer; foutre le camp; fractionner; hacher; scinder; se fendiller; se fendre; séparer
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
cleft
|
|
bifurqué; fendu
|
opening
|
|
introduisant
|
split
|
|
bifurqué; fendu
|