Französisch

Detailübersetzungen für emmerdement (Französisch) ins Deutsch

emmerdement:

emmerdement [le ~] Nomen

  1. l'emmerdement (engueulades)
    die Schikane; Schinanieren
  2. l'emmerdement (embêtements; ennuis; histoires; jérémiades)
    Gemecker; Geschwatze; Getratsche
  3. l'emmerdement (emmerdes; pagaille; histoires; )
    Getratsche; Gequengel; Gejammer; Genörgel; Geleier; Gequake
  4. l'emmerdement
    die Unannehmlichkeit; der Schlamassel; Elend
  5. l'emmerdement (ennuis; difficulté; emmerdements)
    die Unannehmlichkeit; der Kummer; die Schwierigkeit; der Ärger; der Schlamassel; Ungemach; die Unbequemlichkeit; die Last; die Scherereien; Ärgernis; die Schererei; die Lästigkeit

Übersetzung Matrix für emmerdement:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Elend emmerdement adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; difficulté; difficultés; dénuement; désagrément; désagréments; désastre; détresse; embarras; embêtements; emmerdements; ennui; ennuis; fatalité; fatum; inconvénient; indigence; malheur; malheurs; manques; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; peine; problèmes; pétrin; rigueur; soucis; âpreté; état d'alerte; état d'urgence
Gejammer chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille chant funèbre; doléances; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; jérémiades; lamentation; lamentations; miaulement; plainte; plaintes; pleurnicheur; pleurs; rouspétance
Geleier chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille babillage; baliverne; balivernes; batifolage; bavardage; bavardages; causerie; commérages; conneries; folâtrerie; jacassement; lamentations; miaulement; papotage; plaintes; pleurnicheur; querelle; rabâchage; radotage; radotages; saletés; sottises; tintouin; ébats
Gemecker embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; ronchonnement; rouspétance
Genörgel chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille batifolage; doléances; folâtrerie; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; querelle; ronchonnement; rouspétance; saletés; tintouin; ébats
Gequake chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille rabâchage; tripotage
Gequengel chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
Geschwatze embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
Getratsche chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix
Kummer difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis affliction; chagrin; chagrins; douleur; douleurs; désolation; détresse; ennui; mal; malheur; mélancolie; peine; peines; souffrance; souffrances; tourment; tristesse
Last difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis affrètement; cargaison; charge; charges; charges d'une bête de somme; croix; difficulté; désagrément; embarras; ennui; fardeau; forme de croix; fret; impression; inconvénient; peine; pétrin; tirage; transport
Lästigkeit difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis caractère difficile; difficulté; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; peine; pétrin
Schererei difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis affliction; barbouillage; bousillage; chagrin; chinoiseries; difficulté; douleur; désagrément; désagréments; embarras; ennui; ennuis; inconvénient; mal; malheur; maussaderie; peine; pétrin; souffrance; tristesse
Scherereien difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis affliction; cas problématique; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; désagréments; embarras; ennui; ennuis; inconvénient; mal; malheur; maussaderie; peine; problème; pétrin; souffrance; tintouin; tristesse
Schikane emmerdement; engueulades chicane; couper les cheveux en quatre
Schinanieren emmerdement; engueulades
Schlamassel difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheur; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis; tristesse
Schwierigkeit difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis affaire épineuse; caractère laborieux; complication; devoir; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennui; ennuis; gêne; inconfort; inconvénient; inflexibilité; mal; malheurs; manques; misère; peine; problème; problèmes; pétrin; question; raideur; rigidité; soucis; sévérité; tâche
Unannehmlichkeit difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis affliction; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; malheur; maussaderie; peine; pétrin; souffrance; tristesse
Unbequemlichkeit difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis difficulté; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; peine; pétrin
Ungemach difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal
Ärger difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis affliction; agacement; amertume; chagrin; chiffonnement; colère; contrariété; douleur; déplaisir; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; hargnue; inconfort; inconvénient; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tristesse; énervement
Ärgernis difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis affliction; agacement; chagrin; chiffonnement; contrariété; douleur; déplaisir; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gémissement; gêne; inconfort; inconvénient; irritation; lamentation; mal; maladie; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; plainte; rancoeur; réclamation; souffrance; tristesse; énervement

Wiktionary Übersetzungen für emmerdement:

emmerdement
noun
  1. populaire|fr situation particulièrement fastidieuse ou lassante.

Computerübersetzung von Drittern: