Spanisch

Detailübersetzungen für perfiles (Spanisch) ins Schwedisch

perfiles:


perfilar:

perfilar Verb

  1. perfilar
    profilera
    • profilera Verb (profilerar, profilerade, profilerat)
  2. perfilar (acotar; cerrar; definir; )
    bestämma; begränsa; utstaka; markera; definiera; avgränsa
    • bestämma Verb (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • begränsa Verb (begränsar, begränsade, begränsat)
    • utstaka Verb (utstakar, utstakade, utstakat)
    • markera Verb (markerar, markerade, markerat)
    • definiera Verb (definierar, definierade, definierat)
    • avgränsa Verb (avgränsar, avgränsade, avgränsat)
  3. perfilar (cortar; afeitar; podar; esquilar)
    klippa kort
    • klippa kort Verb (klipper kort, klippte kort, klippt kort)

Konjugationen für perfilar:

presente
  1. perfilo
  2. perfilas
  3. perfila
  4. perfilamos
  5. perfiláis
  6. perfilan
imperfecto
  1. perfilaba
  2. perfilabas
  3. perfilaba
  4. perfilábamos
  5. perfilabais
  6. perfilaban
indefinido
  1. perfilé
  2. perfilaste
  3. perfiló
  4. perfilamos
  5. perfilasteis
  6. perfilaron
fut. de ind.
  1. perfilaré
  2. perfilarás
  3. perfilará
  4. perfilaremos
  5. perfilaréis
  6. perfilarán
condic.
  1. perfilaría
  2. perfilarías
  3. perfilaría
  4. perfilaríamos
  5. perfilaríais
  6. perfilarían
pres. de subj.
  1. que perfile
  2. que perfiles
  3. que perfile
  4. que perfilemos
  5. que perfiléis
  6. que perfilen
imp. de subj.
  1. que perfilara
  2. que perfilaras
  3. que perfilara
  4. que perfiláramos
  5. que perfilarais
  6. que perfilaran
miscelánea
  1. ¡perfila!
  2. ¡perfilad!
  3. ¡no perfiles!
  4. ¡no perfiléis!
  5. perfilado
  6. perfilando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für perfilar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
avgränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; empotrar
begränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acorralar; acotar; aflojar; aislar; apear; calmar; calmarse; cercar; cercenar; cerrar; colocar; comprimir; contener; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estafar; incluir; limitar; neutralizar; recortar; reducir; restringir; templar; terraplenar; tranquilizarse; truncar; vallar
bestämma abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acordar; anunciar; caducar; colocar; comprobar; concluir; constatar; convenir en; decidir; decidirse a; definir; delimitar; demarcar; describir; destinar; detallar; determinar; elaborar; especificar; establecer; estipular; expirar; fijar; identificar; localizar; notificar; planificar una ruta ó un proyecto; poner; resolver; situar; terminar; tomar una decisión; ubicar; vencer
definiera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; definir; describir; detallar; especificar; precisar
klippa kort afeitar; cortar; esquilar; perfilar; podar
markera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo apuntar; marcar; proveer de una marca de calidad; resaltar; seleccionar
profilera perfilar
utstaka abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo

Synonyms for "perfilar":


perfiles form of perfilarse:

perfilarse Verb

  1. perfilarse (contrastar; firmar; trazar; )
    kontrastera
    • kontrastera Verb (kontrasterar, kontrasterade, kontrasterat)

Konjugationen für perfilarse:

presente
  1. me perfilo
  2. te perfilas
  3. se perfila
  4. nos perfilamos
  5. os perfiláis
  6. se perfilan
imperfecto
  1. me perfilaba
  2. te perfilabas
  3. se perfilaba
  4. nos perfilábamos
  5. os perfilabais
  6. se perfilaban
indefinido
  1. me perfilé
  2. te perfilaste
  3. se perfiló
  4. nos perfilamos
  5. os perfilasteis
  6. se perfilaron
fut. de ind.
  1. me perfilaré
  2. te perfilarás
  3. se perfilará
  4. nos perfilaremos
  5. os perfilaréis
  6. se perfilarán
condic.
  1. me perfilaría
  2. te perfilarías
  3. se perfilaría
  4. nos perfilaríamos
  5. os perfilaríais
  6. se perfilarían
pres. de subj.
  1. que me perfile
  2. que te perfiles
  3. que se perfile
  4. que nos perfilemos
  5. que os perfiléis
  6. que se perfilen
imp. de subj.
  1. que me perfilara
  2. que te perfilaras
  3. que se perfilara
  4. que nos perfiláramos
  5. que os perfilarais
  6. que se perfilaran
miscelánea
  1. ¡perfílate!
  2. ¡perfilaos!
  3. ¡no te perfiles!
  4. ¡no os perfiléis!
  5. perfilado
  6. perfilándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für perfilarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
kontrastera calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar

perfiles form of perfil:

perfil [el ~] Nomen

  1. el perfil (sombra)
  2. el perfil (caracterización; descripción; definición; tipificación)
  3. el perfil
    profil
  4. el perfil (Perfil de Windows Live)

Übersetzung Matrix für perfil:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
karaktärisering caracterización; definición; descripción; perfil; tipificación caracterización; definición; descripción
profil Perfil de Windows Live; perfil caracterización; contorno; definición; descripción; imagen; relieve
silhouette perfil; sombra figura; forma
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Windows Live-profil Perfil de Windows Live; perfil

Verwandte Wörter für "perfil":


Synonyms for "perfil":


Wiktionary Übersetzungen für perfil:


Cross Translation:
FromToVia
perfil balk; bjälke BalkenBauwesen: ein Pfosten mit vier Kanten, meist mit stützender oder tragender Funktion
perfil kontur Konturmeist Plural, auch übertragen: ein durch Kontrast oder meist Linien erzielter Umriss eines Körpers

Computerübersetzung von Drittern: