Spanisch

Detailübersetzungen für picara (Spanisch) ins Französisch

pícaro:

pícaro Adjektiv

  1. pícaro (gracioso; travieso; divertido; pillo)
    gamin; malicieux; fripon; coquinement; malicieusement; polisson
  2. pícaro (atrevido; frívolo)
    étourdi; frivole; léger; légère; légèrement; frivolement

pícaro [el ~] Nomen

  1. el pícaro (apestoso; gracioso; cabrón; )
    l'espiègle; le gaillard; le misérable; le farceur; la paillasse; le plaisantin; le clown
  2. el pícaro (delincuente; criminal; sinvergüenza; )
    le criminel; le délinquant; le malfaiteur; le bandit; le malfrat
  3. el pícaro (tunante; gamberro; pillete; )
    le polisson; le méchant; le coquin; l'espiègle; le garnement
  4. el pícaro (granuja; bribón; pilluelo)
    le coquin; la canaille; le vaurien; le polisson; la fripouille; le gredin; le fripon
  5. el pícaro (bribón; trasto; niño travieso; )
    le coquin; le voyou; la canaille; le malfrat; le vaurien; le criminel; le fripon; le sacripant; la polissonne; le truand; le brigand; le jeune délinquant; le polisson; le scélérat; le délinquant; la crapule; le garnement; la fripouille; le bandit; le gredin; le mauvais garnement
  6. el pícaro (pillo; golfillo; pilluelo; )
    le voyou; le petit vilain; le vaurien; le polisson; le garnement; le malappris; le petit brigand
  7. el pícaro (payaso; bufón; guasón; )
    le coquin; le voyou; le truand; le malfrat; le bandit; le gredin; le délinquant
  8. el pícaro (payaso; bromista; burlón; )
    l'espiègle; le diablotin
  9. el pícaro (bribón; payaso; bromista; )
    l'espiègle; le polisson

Übersetzung Matrix für pícaro:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bandit bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; culpable; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; guasón; infractor; malapieza; malhechor; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; transgresor; trasto; truhán; tunante; vicio asaltante; atracador; bandido; bandolero; bribón; canalla; gamberro; granuja; malvado
brigand bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio asaltante; atracador; bandido; bandolero; bribón; cabrón; caco; canalla; gamberro; granuja; ladrón; mal bicho; mala bestia; malvado; tunante; vil
canaille bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio animal; apestoso; asqueroso; basura; batiburillo; bellaco; birria; bribones; bribón; cabrón; canalla; caña de pescar; chorro; chusma; codo; cordaje; desechos; desgraciada; desgraciado; desperdicios; despojos; empollada; escoria; espuma; espumarajo; gentuza; gilipollas; granuja; guarniciones; hampa; hijo de puta; holgazanes; jaeces; jarcias; ladrón; mal bicho; mala bestia; mala persona; malo; malvado; miserable; morralla; nidada; pacotilla; persona dismulada; pesado; plebe; populacho; pícaros; rabotada; residuos; restos; taimado; trastos; tunante; tunantes; ventregada
clown apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; puerco; pícaro bromista; burlón; chalado; comodín; guasón; joker; loco; majareta; necio; payaso; truhán
coquin bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio animal; bandido; bandolero; bribón; cabrón; canalla; chico; desgraciada; desgraciado; gamberro; gilipollas; golfillo; granuja; latoso; mal bicho; mala bestia; malvado; miserable; pesado; sinvergüenza; tunante
crapule bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bellaco; bribón; bruja; cabrón; canalla; granuja; hijo de puta; mal bicho; mala bestia; malvado; persona dismulada; taimado; tunante
criminel bribón; canalla; chinche; criminal; culpable; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; infractor; malapieza; malhechor; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; transgresor; trasto; truhán; tunante; vicio bandido; bandolero; bribón; canalla; gamberro; granuja; malvado
diablotin bribón; bromista; bufón; burlón; chocarrero; guasón; payaso; pícaro; socarrón Satán; bombón fulminante; buscapiés; chico muy vivo e inquieto; chinche; demonio; diablillo; diablito; diablo; diablo cojuelo; fastidioso; petardo; salvaje; ser malicioso; torturador; tío estupendo
délinquant bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; culpable; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; guasón; infractor; malapieza; malhechor; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; transgresor; trasto; truhán; tunante; vicio
espiègle apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; burlón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gamberro; golfillo; gracioso; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; pillete; pillo; puerco; pícaro; socarrón; tunante burlón; chico; diablillo; golfillo; granuja; guasón; payaso; pillo; tunante
farceur apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; puerco; pícaro bromista; burlón; guasón; payaso; truhán
fripon bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio granuja; tunante
fripouille bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; cabrón; granuja; mal bicho; mala bestia; ratero; tunante
gaillard apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; puerco; pícaro caballero; chaval; chico; fulano; hombre; joven; señor; soberano; tipo; tío
gamin bebé; botija; chaval; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; chiquitín; criatura; cría; crío; diablillo; golfillo; golfo; granuja; gusano; hijo; hombrecillo; hombrecito; mocito; mocoso; muchachito; muchacho; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito; pequeñuelo; pillo; tipo; tunante; tío
garnement bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro chico; golfillo
gredin bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; cabrón; granuja; mal bicho; mala bestia; tunante
jeune délinquant bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio
malappris bribón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro gamberro; golfillo; travieso
malfaiteur criminal; culpable; delincuente; infractor; malhechor; pícaro; sinvergüenza; transgresor atracador; bandido; bandolero; bribón; canalla; gamberro; granuja; malvado; perpetradror
malfrat bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; culpable; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; guasón; infractor; malapieza; malhechor; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; transgresor; trasto; truhán; tunante; vicio
malicieux agudeza; astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; inteligencia; listeza; maldad; malicia; perspicacia; sagacidad; zorrería
mauvais garnement bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio
misérable apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; puerco; pícaro animal; bribón; cabrón; desgraciada; desgraciado; gilipollas; holgazán; inútil; mal bicho; mala bestia; miserable; perezosa; perezoso; pesado; pobre; trasto; tunante; vago
méchant gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pícaro; tunante bellaco; granuja
paillasse apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; puerco; pícaro burlón; colchón de paja; guasón; jergón; payaso
petit brigand bribón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro chico; golfillo; pequeño pícaro
petit vilain bribón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro
plaisantin apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; puerco; pícaro arambel; bromista; burlón; fantoche; guasón; payaso; truhán
polisson bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; chocarrero; criminal; delincuente; desalmado; diablillo; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro adefesio; antipático; asqueroso; birria; bribón; canalla; cerdo; chico; chinche; chucho; cochino; desgraciado; diablillo; engendro; esperpento; golfillo; granuja; guarro; marrano; monstruo; pillo; puerco; pícaros; tipo feo; tunante; vicioso
polissonne bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio
sacripant bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio
scélérat bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón
truand bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bandido
vaurien bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín

Verwandte Wörter für "pícaro":


Synonyms for "pícaro":


Wiktionary Übersetzungen für pícaro:

pícaro
adjective
  1. Fin, rusé, adroit
noun
  1. aventurier de basse extraction menant sa vie de façon malhonnête.
  2. injurieux|fr fainéant, libertin, être dénué de toute valeur morale.

Cross Translation:
FromToVia
pícaro espiègle; malicieux impish — mischievous
pícaro espiègle mischievous — causing mischief
pícaro escroc; filou; aigrefin; fripon; larron; chevalier d'industrie; tricheur sleiveen — dishonest person; trickster
pícaro filou; fripouille; faisan; roublard Gaunerumgangssprachlich, im weitesten Sinne: schlauer, durchtriebener Mensch
pícaro farceur Schelm — Mensch, der gerne scherzt und neckt
pícaro picaresque; coquin pikarischspitzbübisch, schelmenhaft
pícaro vaut-rien; coquin deugniet — een ondeugend kind
pícaro bandit; voyou boef — 1.iemand die zich onbehoorlijk of misdadig gedraagt

picar:

picar Verb

  1. picar (comer con gusto; comer; saborear; )
    manger; bouffer; consommer
    • manger Verb (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • bouffer Verb (bouffe, bouffes, bouffons, bouffez, )
    • consommer Verb (consomme, consommes, consommons, consommez, )
  2. picar
    piquer
    • piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )
  3. picar (cortar; dar un navajazo; pinchar)
    couper; entamer; cisailler; mordre; tailler
    • couper Verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • entamer Verb (entame, entames, entamons, entamez, )
    • cisailler Verb (cisaille, cisailles, cisaillons, cisaillez, )
    • mordre Verb (mords, mord, mordons, mordez, )
    • tailler Verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
  4. picar (provocar; desafiar; incitar; )
    susciter; inciter à; provoquer
    • susciter Verb (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • inciter à Verb
    • provoquer Verb (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
  5. picar (perforar)
    percer; crever; transpercer; faire passer; perforer
    • percer Verb (perce, perces, perçons, percez, )
    • crever Verb (crève, crèves, crevons, crevez, )
    • transpercer Verb (transperce, transperces, transperçons, transpercez, )
    • perforer Verb (perfore, perfores, perforons, perforez, )
  6. picar (cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear)
    chatouiller
    • chatouiller Verb (chatouille, chatouilles, chatouillons, chatouillez, )
  7. picar (mangar; coger; pegar; )
    mendigoter; piquer; piller; faucher; mendier; rafler; escroquer; choper; extorquer; chiper; subtiliser
    • mendigoter Verb (mendigote, mendigotes, mendigotons, mendigotez, )
    • piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )
    • piller Verb (pille, pilles, pillons, pillez, )
    • faucher Verb (fauche, fauches, fauchons, fauchez, )
    • mendier Verb (mendie, mendies, mendions, mendiez, )
    • rafler Verb (rafle, rafles, raflons, raflez, )
    • escroquer Verb (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • choper Verb (chope, chopes, chopons, chopez, )
    • extorquer Verb (extorque, extorques, extorquons, extorquez, )
    • chiper Verb (chipe, chipes, chipons, chipez, )
    • subtiliser Verb (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )
  8. picar (cortar arboles; recortar; peinarse; )
    abattre; abattre des arbres
    • abattre Verb (abbats, abbat, abbattons, abbattez, )
  9. picar (hacer una incisión; entallar; hacer un corte en madera)
    encocher; entailler; scarifier; faire une encoche; tailler; graver; inciser; rainurer; rainer
    • encocher Verb (encoche, encoches, encochons, encochez, )
    • entailler Verb (entaille, entailles, entaillons, entaillez, )
    • scarifier Verb (scarifie, scarifies, scarifions, scarifiez, )
    • tailler Verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • graver Verb (grave, graves, gravons, gravez, )
    • inciser Verb (incise, incises, incisons, incisez, )
    • rainurer Verb (rainure, rainures, rainurons, rainurez, )
    • rainer Verb (raine, raines, rainons, rainez, )
  10. picar (pinchar)
    mordre; piquer
    • mordre Verb (mords, mord, mordons, mordez, )
    • piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )
  11. picar (corroer; atracarse; comerse)
    ronger; corroder
    • ronger Verb (ronge, ronges, rongeons, rongez, )
    • corroder Verb (corrode, corrodes, corrodons, corrodez, )
  12. picar (dentellar; escoplear; hacer muescas en)
    encocher; entailler
    • encocher Verb (encoche, encoches, encochons, encochez, )
    • entailler Verb (entaille, entailles, entaillons, entaillez, )
  13. picar (escodar; descafilar)
    ravaler; enlever au marteau
    • ravaler Verb (ravale, ravales, ravalons, ravalez, )
  14. picar (morder)

Konjugationen für picar:

presente
  1. pico
  2. picas
  3. pica
  4. picamos
  5. picáis
  6. pican
imperfecto
  1. picaba
  2. picabas
  3. picaba
  4. picábamos
  5. picabais
  6. picaban
indefinido
  1. piqué
  2. picaste
  3. picó
  4. picamos
  5. picasteis
  6. picaron
fut. de ind.
  1. picaré
  2. picarás
  3. picará
  4. picaremos
  5. picaréis
  6. picarán
condic.
  1. picaría
  2. picarías
  3. picaría
  4. picaríamos
  5. picaríais
  6. picarían
pres. de subj.
  1. que pique
  2. que piques
  3. que pique
  4. que piquemos
  5. que piquéis
  6. que piquen
imp. de subj.
  1. que picara
  2. que picaras
  3. que picara
  4. que picáramos
  5. que picarais
  6. que picaran
miscelánea
  1. ¡pica!
  2. ¡picad!
  3. ¡no piques!
  4. ¡no piquéis!
  5. picado
  6. picando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

picar [el ~] Nomen

  1. el picar (morder)
    l'action de mordre dans; la morsure; l'happement; le coup de dent

Übersetzung Matrix für picar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
action de mordre dans morder; picar
bouffer mordisquear
coup de dent morder; picar bocado; tapa; tentempié
happement morder; picar
morsure morder; picar dentellada; escoplo; mordedura; morder; mordida; mordisco; picadura
tailler dar un sablazo
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abattre cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; cortar; dar muerte a; dejar atrás; demoler; deprimir; derribar; derribar de un golpe; desembarcar; desguazar; disparar a; doblar; echar abajo; efectuar; ejecutar; exterminar; fracturar; hacer pedazos; hacer sentencia de muerte; interrumpir; liquidar a una persona; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; poner fin a una; poner término a una; quebrar; realizar; rematar; rezagarse; romper; romper en pedazos; sacrificar; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; someter a ejecución forzosa; talar; terminar; tirar a; tirar abajo; tumbar; tumbar de un golpe
abattre des arbres cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar
bouffer comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear almorzar; aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comer con glotonería; comer con gusto; comerse; consumir; deleitarse; destrozar; devorar; disfrutar; embuchar; engullir; explotar; golosinear; gozar; hartarse; hincharse; inflarse; llenarse de comida; manducar; mascar; mordisquear; morfar; roer; tomar combustible; volar
chatouiller cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
chiper arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar arrebatar; birlar; coger; comer golosinas; golosinar; golosinear; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar
choper arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; hurtqr; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar
cisailler cortar; dar un navajazo; picar; pinchar cortar; partir; surcar
consommer comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; dar de comer a; derrochar; descomponerse; desgastar; despilfarrar; devorar; digerir; digerirse; disfrutar; ejecutar; estar a la mesa; gastar; mordisquear; roer; tener puesto; tomar
corroder atracarse; comerse; corroer; picar
couper cortar; dar un navajazo; picar; pinchar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; atravesar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; cruzar; dar fin a; dar fin a una; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; detenerse; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; escindir; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; rajar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; surcar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
crever perforar; picar abandonar; adormecerse; adormilarse; agrietarse; caer; cuartease; desaparecer; dormirse; dormitarse; estallar; explosionar; explotar; fallecer; morir; morir miserablemente; morirse; perecer; reventar; reventarse; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
encocher dentellar; entallar; escoplear; hacer muescas en; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar cortar; hacer un corte; hacer una incisión
enlever au marteau descafilar; escodar; picar
entailler dentellar; entallar; escoplear; hacer muescas en; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar acometer; arremeter; cortar; derribar; embestir; entallar; grabar en madera; hacer un corte; hacer una incisión; romper; tallar
entamer cortar; dar un navajazo; picar; pinchar abordar; abrir; aceptar; activarse; arrancar; aumentar; calzar; colocar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; inaugurar; iniciar; instalar; lanzar; marcharse; montar; plantear; poner en marcha; poner sobre el tapete; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; postular; proponer; recibir; sugerir; trabar conversación
escroquer arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar abrir; acorralar; acotar; agarrar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; dársela; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
extorquer arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar arrancar; chantajear; extorcionar; hacer chantaje
faire passer perforar; picar arrastrar; cruzar en barco; dejar pasar; entregar a la persona siguiente; pasar al otra persona; pasar en barco
faire une encoche entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
faucher arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar acomodar; birlar; coger; dallar; hurtqr; mangar; robar; tumbar
graver entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar burilar; cortar; desplegar; entallar; grabar; grabar al aguafuerte; hacer un corte; hacer una incisión; hender; imprimir; inscribir; rezumar
graver à l'eau forte morder; picar grabar; grabar al aguafuerte
inciser entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar cortar; entallar; grabar; hacer un corte; hacer una incisión; hender
inciter à afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar acentuar; acuciar; afilar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atizar; atosigar; avivar; azuzar; caldear; calzar; causar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; enredar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; fomentar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; ocasionar; pegarse; poner en marcha; producir; promocionar; provocar; quemar; resucitar; secundar; soliviantar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
manger comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear acabar; agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; consumirse; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; disfrutar; engullir; estar a la mesa; manducar; mordisquear; roer; terminar; tomar
mendier arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar andar de gorra; comer de gorra; gorronear; mendigar; pedir limosna; ser pedigüeño; vivir como un parásito; vivir de gorra
mendigoter arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
mordre cortar; dar un navajazo; picar; pinchar aprovechar la ocasión; pinchar
percer perforar; picar acceder; adentrar; alumbrar; arar; atravesar; barrenar; caer en; caerse; calar; colar; comprender; concebir; darse cuenta de; dejar entender una cosa; derrumbarse; despegar; distinguir; encontrar; enhebrar; entender; entrar; entrar de paso; entrar en; envainar; filtrar; filtrarse; grabar en la mente; hacer carrera; inculcar; labrar; meter; pasar; penetrar; perforar; perforarse; pinchar; pinchar en; punzar; reconocer; romperse; taladrar
perforer perforar; picar acceder; adentrar; alumbrar; caer en; caerse; derrumbarse; encontrar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse; pinchar; remachar; taladrar
piller arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar asaltar; birlar; coger; desvalijar; hurtqr; mangar; pillar; privar; privar de; quitar; robar; sacudir; saquear; zarandear
piquer arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; pinchar; piratear; pulir; robar afanar; airear; aprovechar la ocasión; arrebatar; atrapar; birlar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comer con gusto; comprender; deleitarse; depositar; detener; detengo; disfrutar; encadenar; encarcelar; engastar; enojar; entender; estimular; excitar; fascinar; fastidiar; fijar; golosinear; gozar; hacer un esfuerzo supremo; hurtar; hurtqr; incitar; inmovilizar; inyectar; irritar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; montar; pillar; pinchar; poner las esposas; prender; rallar; raspar; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar
provoquer afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; caldear; causar; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar
rafler arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar birlar; coger; hurtqr; mangar; robar
rainer entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
rainurer entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
ravaler descafilar; escodar; picar bajar; diminuir; reducir
ronger atracarse; comerse; corroer; picar comer saboreando lentamente; enconarse; formar pus; morder; mordisquear; propagarse como un cancer; roer; ronchar; supurar; ulcerarse
scarifier entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
subtiliser arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar arrebatar; birlar; coger; contrabandear; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; privar; privar de; quitar; remover; robar
susciter afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar

Synonyms for "picar":


Wiktionary Übersetzungen für picar:

picar
verb
  1. Faire éprouver une démangeaison.
  2. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
picar mordre bite — to bite a baited hook or other lure
picar piquer; mordre bite — to sting
picar hacher; découper chop — to cut into pieces
picar démanger; gratter itch — to feel the need to scratch
picar poinçonner punch — to mark a ticket
picar picorer pikken — (met de snavel) prikken
picar passer au hachoir; hacher durchdrehen — (transitiv) Nahrung durch den Fleischwolf drehen
picar hacher; picorer hacken — mit Schlägen zerkleinern, teilen
picar démanger jucken — einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
picar grignoter naschenessen oder kosten (besonders Süßigkeiten)
picar piquer stechen — ein Tier (Biene) oder auch eine Pflanze (Dornen, Nadeln) verletzt Personen mit ihren stechenden Werkzeugen


Wiktionary Übersetzungen für picara:


Cross Translation:
FromToVia
picara rusée; filou Gaunerinumgangssprachlich, im weitesten Sinne: schlaue, durchtriebene weibliche Person

Computerübersetzung von Drittern:


Französisch

Detailübersetzungen für picara (Französisch) ins Spanisch

picara: (*Wort und Satz getrennt)

Computerübersetzung von Drittern: