Spanisch

Detailübersetzungen für tape (Spanisch) ins Französisch

tapar:

tapar Verb

  1. tapar (cubrir; recubrir; revestir; )
    couvrir; recouvrir; tapisser; remplir; exercer; revêtir; se couvrir; occuper; décalquer
    • couvrir Verb (couvre, couvres, couvrons, couvrez, )
    • recouvrir Verb (recouvre, recouvres, recouvrons, recouvrez, )
    • tapisser Verb (tapisse, tapisses, tapissons, tapissez, )
    • remplir Verb (remplis, remplit, remplissons, remplissez, )
    • exercer Verb (exerce, exerces, exerçons, exercez, )
    • revêtir Verb (revêts, revêt, revêtons, revêtez, )
    • se couvrir Verb
    • occuper Verb (occupe, occupes, occupons, occupez, )
    • décalquer Verb (décalque, décalques, décalquons, décalquez, )
  2. tapar (encubrir; proteger; cubrir; )
    protéger; couvrir; sauvegarder; abriter; clôturer; borner; préserver; mettre à l'abri de
    • protéger Verb (protège, protèges, protégeons, protégez, )
    • couvrir Verb (couvre, couvres, couvrons, couvrez, )
    • sauvegarder Verb (sauvegarde, sauvegardes, sauvegardons, sauvegardez, )
    • abriter Verb (abrite, abrites, abritons, abritez, )
    • clôturer Verb (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )
    • borner Verb (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • préserver Verb (préserve, préserves, préservons, préservez, )
  3. tapar (cerrar; cerrar de golpe; cerrarse; )
    fermer; clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés
    • fermer Verb (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore Verb (clos, clot, closent, clorai, )
    • boucler Verb (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • verrouiller Verb (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • cacheter Verb (cachette, cachettes, cachetons, cachetez, )
  4. tapar (cerrar herméticamente; cerrar)
    colmater; taper; obturer; calfeutrer
    • colmater Verb (colmate, colmates, colmatons, colmatez, )
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • obturer Verb (obture, obtures, obturons, obturez, )
    • calfeutrer Verb (calfeutre, calfeutres, calfeutrons, calfeutrez, )
  5. tapar
    boucher; combler des trous
    • boucher Verb (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )
  6. tapar (rellenar; cerrar; cubrir; terraplenar)
    fermer brusquement; claquer
    • claquer Verb (claque, claques, claquons, claquez, )
  7. tapar (camuflir; velar; encubrir)
    cacher; déguiser; voiler; camoufler
    • cacher Verb (cache, caches, cachons, cachez, )
    • déguiser Verb (déguise, déguises, déguisons, déguisez, )
    • voiler Verb (voile, voiles, voilons, voilez, )
    • camoufler Verb (camoufle, camoufles, camouflons, camouflez, )
  8. tapar (cubrir; dar a escondidas)
    passer; glisser
    • passer Verb (passe, passes, passons, passez, )
    • glisser Verb (glisse, glisses, glissons, glissez, )
  9. tapar (cerrarse de golpe; cerrar; cegar; )
    claquer; claquer la porte
    • claquer Verb (claque, claques, claquons, claquez, )

Konjugationen für tapar:

presente
  1. tapo
  2. tapas
  3. tapa
  4. tapamos
  5. tapáis
  6. tapan
imperfecto
  1. tapaba
  2. tapabas
  3. tapaba
  4. tapábamos
  5. tapabais
  6. tapaban
indefinido
  1. tapé
  2. tapaste
  3. tapó
  4. tapamos
  5. tapasteis
  6. taparon
fut. de ind.
  1. taparé
  2. taparás
  3. tapará
  4. taparemos
  5. taparéis
  6. taparán
condic.
  1. taparía
  2. taparías
  3. taparía
  4. taparíamos
  5. taparíais
  6. taparían
pres. de subj.
  1. que tape
  2. que tapes
  3. que tape
  4. que tapemos
  5. que tapéis
  6. que tapen
imp. de subj.
  1. que tapara
  2. que taparas
  3. que tapara
  4. que tapáramos
  5. que taparais
  6. que taparan
miscelánea
  1. ¡tapa!
  2. ¡tapad!
  3. ¡no tapes!
  4. ¡no tapéis!
  5. tapado
  6. tapando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

tapar [el ~] Nomen

  1. el tapar (obturar)
    le bouchage; l'arrêt

Übersetzung Matrix für tapar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrêt obturar; tapar apagado; confiscación; decisión gubernamental; decisión municipal; estagnación; estancamiento; juicio; lugar de salida; parada; requisa; sentencia
bouchage obturar; tapar
boucher carnicero; jifero; matarife
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abriter abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar albergar; amparar; defensar; disimular; esconder; guardar; ocultar; proteger; proteger contra; velar
apposer les scellés cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar lacrar; precintar; sellar
borner abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; cerrar con un dique; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; construir un dique alrededor de; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner diques a; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; rodear de un dique; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; truncar; vallar
boucher tapar calafatear; celebrar; cerrar con tapón; concluir; encorchar; enmasillar; escribir poesía; finalizar; llenar con masilla; poetizar; tapar huecos; taponar; terminar; zurcir
boucler cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abrochar con hebilla; abrocharse; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con hebilla; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar la puerta; cerrarse; ceñirse; concertar; concluir; correr; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; encrespar; ensortijar; ensortijarse; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; rizar; rizarse; suceder
cacher camuflir; encubrir; tapar; velar arrancar; callar; cubrir; defensar; disimular; empujar; encubrir; enmascarar; esconder; esconder sentimientos; guardar; guardarse bien; no mencionar; ocultar; ocultar sentimientos; pasar por alto; proteger; proteger contra; reprimir; suplantar; suprimir; suprimir sentimientos; velar
cacheter cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar estampillar; lacrar; precintar; sellar
calfeutrer cerrar; cerrar herméticamente; tapar calafatear; escribir poesía; poetizar
camoufler camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disfrazar; disfrazarse; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
claquer amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; cojear; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar palmadas; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; restallar; tabletear; traquetear
claquer la porte amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar
clore cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; delimitar; demarcar; echar el cerrojo a; echar llave; empotrar; finalizar; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder; terminar
clôturer abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; celebrar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; concluir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; finalizar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner una valla; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; terminar; timar; tomar el pelo; vallar
colmater cerrar; cerrar herméticamente; tapar enmasillar; llenar con masilla; tapar huecos; taponar; zurcir
combler des trous tapar
couvrir abrigar; calcar; camuflar; cercar; cubrir; cumplir con; encerrar; encubrir; forrar; guardar; proteger; recubrir; revestir; tapar; tapizar abovedar; apretar; blindar; ceñir; comentar sobre; compensar; cubrir; cubrir de vegetación; declarar; decorar; embalar; empaquetar; encubrir; enmascarar; envolver; esconder; esparcir; espolvorear; informar; informar de; notificar; ocultar; poner cubierta a; poner un techo; recompensar; recubrir; remunerar; rendir informe; reportar; resarcir de; revestir; techar; tomar tiempo; velar
décalquer calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar calcar; forrar; recubrir; tapizar
déguiser camuflir; encubrir; tapar; velar cambiar de ropa; cambiarse de ropa; cubrir; disfrazar; disfrazarse; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; tergiversar las palabras; velar
exercer calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar dedicarse a; desempeñar; ejecutar maniobras; ejercer; ejercitarse; ejercitarse en; ensayar; hacer deporte; hacer ejercicios; maniobrar; practicar; prepararse para; repasar; repetido; repetir
fermer cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; anular; apagar; apear; apoyarse en; atacar; atrabancar; bloqear; bloquear; camelar; cancelar; celebrar; cercar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; concertar; concluir; cuadrar; dar salida; dar un sablazo; definir; dejar bien cerrado; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; echar el cerrojo a; echar llave; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; finalizar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; importar; levantar; mancharse; mentir; pasar; pegarle a una persona; perfilar; poner bajo llave; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; suceder; terminar; timar; tomar el pelo
fermer brusquement cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar
glisser cubrir; dar a escondidas; tapar balancearse; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; dar un patinazo; descender; deslizarse; escapar; escaparse; escurrirse; ir a parar al suelo; oscilar; pasar; patinar; resbalar; resbalarse; venir bajando
mettre à l'abri de abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; proteger
obturer cerrar; cerrar herméticamente; tapar acolchar; cargar; colmar; empastar; llenar; rellenar
occuper calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar conquistar; hacer inaccesible; ocupar; tomar en posesión
passer cubrir; dar a escondidas; tapar abrirse paso; acercarse andando a pie; acudir; adelantar; alcanzar; aprobar; atravesar; avanzar; cerrar; cerrar la puerta; conceder; correr; cruzar; dar; dar la lata; declinar; entregar; expirar; gastar en; imponer; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar el tiempo; pasar navegando; pasar por; pasar por delante conduciendo; pasear por; recorrer; suministrar; transcurrir; visitar
protéger abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; buscar defensa; cobijarse; defender; defensar; disimular; esconder; guardar; ponerse a cubierto; preservar; preservar de; proteger; proteger contra; refugiarse; salvaguardar; viligar
préserver abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; colocar; conservar; defender; defensar; depositar; disimular; esconder; guardar; meter; poner; preservar; preservar de; proteger; proteger contra; salvaguardar; situar
recouvrir calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar abovedar; cubrir; decorar; embalar; empaquetar; envolver; poner un techo; recubrir; revestir; techar
remplir calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar acolchar; agregar; atiborrar; añadir; colmar; completar; llenar; llenar hasta el borde; llenar hasta los topes; ocupar espacio; rellenar; sumar; suplir el déficit; tomar espacio
revêtir calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar cambiar de ropa; cambiarse de ropa; cerrar; cerrar la puerta; correr; cubrir; decorar; desempeñar; disfrazarse; revestir
sauvegarder abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; defender; defensar; disimular; esconder; guardar; hacer una copia de seguridad; proteger; proteger contra; salvaguardar
se couvrir calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar encapotarse; nublarse; ponerse; vestir; vestirse
taper cerrar; cerrar herméticamente; tapar abofetear; aporrear; dar golpecitos; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar martillazos; dar puñetazos; dar un puñetazo; dar una palmadita; escribir; escribir con máquina; golpear; martillar; martillear; pegar
tapisser calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar cubrir; cubrir con papel pintado; decorar; empapelar; pegar; revestir; tapizar
verrouiller cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; cuajarse; echar el cerrojo; echar el cerrojo a; echar llave; finalizar; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder; terminar
voiler camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cacher cubrir
se couvrir empañarse

Synonyms for "tapar":


Wiktionary Übersetzungen für tapar:

tapar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
  2. Couvrir de nouveau. (Sens général)

Cross Translation:
FromToVia
tapar boucher; fermer; clore close — obstruct (an opening)
tapar cacher; couvrir; occulter; enterrer; passer sous silence; taire; celer; dissimuler; étouffer; mettre sous le boisseau shill — to put under cover, to sheal
tapar masquer maskeren — refl|nld zich ~: een masker opzetten.
tapar couvrir bedekken — iets over iets heen plaatsen zodat het niet zichtbaar is
tapar couvrir afdekken — iets over iets anders heen plaatsen
tapar boucher verstreichenRisse oder Loch verfugen


Wiktionary Übersetzungen für tape:


Cross Translation:
FromToVia
tape scotch; ruban adhésif Scotch tape — adhesive tape



Französisch

Detailübersetzungen für tape (Französisch) ins Spanisch

tape:

tape [la ~] Nomen

  1. la tape (agression à main armée; attentat; tentative; )
    el impacto; el atentado; el efecto; la influencia
  2. la tape (petit coup)
    el golpecito
  3. la tape (claque; coup; petit coup; gifle)
    la patada; el golpe; la bofetada; la baza; la guantada; la brazada; la batalla
  4. la tape (jeu du chat et de la souris; frappe)
    el tú la llevas

tape Nomen

  1. tape (claque; coup; gifle)
    el golpe; la mancha; el toque

Übersetzung Matrix für tape:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
atentado agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher agression à main armée; attentat
batalla claque; coup; gifle; petit coup; tape bagarre; bataille; combat; conflit; discorde; dispute; doute; dubitation; démêlé; guerre; heurt; hésitation; indécision; irrésolution; litige; lutte; mêlée; polémique; querelle; rixe
baza claque; coup; gifle; petit coup; tape bataille; claque; combat; coup; gifle; guerre; lutte
bofetada claque; coup; gifle; petit coup; tape baffe; beigne; bobards; bêtises; calotte; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; non-sens; pain; petit coup; potins; sottises; soufflet; torgnole
brazada claque; coup; gifle; petit coup; tape nage
efecto agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher aboutissant; aboutissement; conséquence; effet; effet opposé; implication; résultat; titre
golpe claque; coup; gifle; petit coup; tape baffe; bataille; beigne; bobards; boum; bourrade; brisure; bêtises; caillot; choc; claque; cognement; colosse; combat; coup; coup dur; coup violent; crac; crochet; floc; fracas; fêlure; gifle; gnon; grondement; gros morceau; grumeau; guerre; hameçon; heurt; limande commune; lourde chute; lutte; masse; mastodonte; morceau; motte; mouvement brusque; non-sens; pain; petit coup; plouf; potins; saccade; secousse; sottises; tapage; torgniole; torgnole; type; à-coup; éclat
golpecito petit coup; tape
guantada claque; coup; gifle; petit coup; tape
impacto agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher
influencia agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher action; conséquence; effet; force; impact; implication; influence; puissance
mancha claque; coup; gifle; tape blâme; caillot; faubert; giclure; gros morceau; grumeau; hameau; limande commune; marron; masse; morceau; motte; moucheture; petit point; point; pointe; pâté; réprobation; souillure; tache; vadrouille; éclaboussure
patada claque; coup; gifle; petit coup; tape claque; coup; gifle
toque claque; coup; gifle; tape attouchement; caillot; contact; coup de pinceau; frôlement; gros morceau; grumeau; limande commune; masse; morceau; motte; toucher
tú la llevas frappe; jeu du chat et de la souris; tape

Synonyms for "tape":


Wiktionary Übersetzungen für tape:


Cross Translation:
FromToVia
tape bofetada Tatschkerlösterreichisch, umgangssprachlich: ein Schlag mit der flachen Hand, ohne wehzutun: ein leichter Schlag (nicht nur ins Gesicht)

tapée:


Synonyms for "tapée":

  • flopée; paquet; ribambelle; tripotée; frappée

tape form of taper:

taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )

  1. taper (dactylographier; taper à la machine; écrire à la machine)
  2. taper (battre; frapper; cliqueter; )
  3. taper (obturer; colmater; calfeutrer)
  4. taper (cogner; frapper; battre; fouetter; heurter)
  5. taper (battre; frapper; donner des coups de marteau; )
  6. taper (donner des coups de marteau; battre; frapper)
  7. taper (frapper; tabasser; donner des coups de marteau; )
  8. taper (gourmer; cogner; frapper)
  9. taper

Konjugationen für taper:

Présent
  1. tape
  2. tapes
  3. tape
  4. tapons
  5. tapez
  6. tapent
imparfait
  1. tapais
  2. tapais
  3. tapait
  4. tapions
  5. tapiez
  6. tapaient
passé simple
  1. tapai
  2. tapas
  3. tapa
  4. tapâmes
  5. tapâtes
  6. tapèrent
futur simple
  1. taperai
  2. taperas
  3. tapera
  4. taperons
  5. taperez
  6. taperont
subjonctif présent
  1. que je tape
  2. que tu tapes
  3. qu'il tape
  4. que nous tapions
  5. que vous tapiez
  6. qu'ils tapent
conditionnel présent
  1. taperais
  2. taperais
  3. taperait
  4. taperions
  5. taperiez
  6. taperaient
passé composé
  1. ai tapé
  2. as tapé
  3. a tapé
  4. avons tapé
  5. avez tapé
  6. ont tapé
divers
  1. tape!
  2. tapez!
  3. tapons!
  4. tapé
  5. tapant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für taper:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cerrar fermeture; verrouillage
dar golpecitos tapage
escribir mise à l'écrit; transcription
golpear tapage
tapar arrêt; bouchage
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abofetear battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper
aporrear battre; cogner; donner des coups de marteau; frapper; gourmer; marteler; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau abîmer; agiter; amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; frapper; maltraiter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
cerrar calfeutrer; colmater; obturer; taper apposer les scellés; barrer; borner; boucler; cacheter; claquer; claquer la porte; classer; classer sans suite; clore; clôturer; contourner; délimiter; enclore; entourer; escroquer; fermer; fermer au verrou; fermer brusquement; fermer en tirant; fermer en tournant; ficeler; jalonner; lier; limiter; marquer; mettre; palissader; passer; piqueter; préciser; refermer; relier; restreindre; revêtir; sangler; se fermer; serrer; soutirer; tailler; terminer; tirer; tracer; tromper; verrouiller; écluser; éteindre; être correct
cerrar herméticamente calfeutrer; colmater; obturer; taper apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller
dar golpecitos dactylographier; taper; taper à la machine; écrire à la machine
dar golpecitos en una puerta o ventana battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
dar golpes battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; donner des coups de marteau; frapper; heurter; marteler; tabasser; tamponner; taper; taper sur; toquer; travailler au marteau abattre; abattre des arbres; atteindre; battre; battre qn; frapper; frapper qn; gifler qn; tabasser qn; taper qn; toucher
dar martillazos battre; cogner; donner des coups de marteau; frapper; marteler; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau enfoncer; enfoncer des pilotis
dar puñetazos cogner; frapper; gourmer; taper aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur
dar un puñetazo cogner; frapper; gourmer; taper flanquer une châtaigne à
dar una palmadita dactylographier; taper; taper à la machine; écrire à la machine
escribir taper annoter; avoir une correspondance avec; consigner; correspondre avec qn; enregister; entrer; indexer; inscrire; noter; register; scribouiller; écrire
escribir con máquina dactylographier; taper; taper à la machine; écrire à la machine
golpear battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; taper sur; toquer; travailler au marteau; éperonner agir de concert; atteindre; battre; battre l'un contre l'autre; battre qn; boiter; boitiller; carillonner; claquer; claudiquer; cliqueter; clopiner; enfoncer; enfoncer des pilotis; ferrailler; frapper; frapper qn; gambader; gifler qn; heurter; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; se cogner; sonner; tabasser qn; taper qn; tinter; tintinnabuler; toucher; téléphoner
martillar battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; éperonner enfoncer; enfoncer des pilotis
martillear battre; cogner; donner des coups de marteau; frapper; marteler; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau enfoncer; enfoncer des pilotis
pegar battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner abîmer; adhérer; agiter; amocher; assujettir; attacher; atteindre; battre; battre qn; caler; chiper; choper; coller; coller ensemble; coller à; enfoncer; enfoncer des pilotis; engluer; escroquer; extorquer; faucher; fixer; fixer avec de la colle; frapper qn; gifler qn; lier; maltraiter; mendier; mendigoter; ne pas décoller; piller; piquer; plaquer; rafler; rattacher; s'attacher; s'attacher à; scotcher; se coller; subtiliser; tabasser qn; taper qn; tapisser; toucher
tapar calfeutrer; colmater; obturer; taper abriter; apposer les scellés; borner; boucher; boucler; cacher; cacheter; camoufler; claquer; claquer la porte; clore; clôturer; combler des trous; couvrir; décalquer; déguiser; exercer; fermer; fermer brusquement; glisser; mettre à l'abri de; occuper; passer; protéger; préserver; recouvrir; remplir; revêtir; sauvegarder; se couvrir; tapisser; verrouiller; voiler

Synonyms for "taper":


Wiktionary Übersetzungen für taper:

taper
verb
  1. (familier, fr) frapper, donner un ou plusieurs coups.

Cross Translation:
FromToVia
taper entrar; entregar; presentar eingebenTechnik: einer Maschine, zumeist einer Rechenmaschine, einem Computer oder Automaten, bestimmte Befehle zur Bearbeitung übergeben beziehungsweise bestimmte Daten einarbeiten
taper escribir a máquina; mecanografiar type — to use a typewriter
taper teclear type — to enter characters into a computer using keyboard

étape:

étape [la ~] Nomen

  1. l'étape (phase de développement; phase; époque; )
  2. l'étape (lieu d'étape)
    la parada
  3. l'étape (relais; halte)

Übersetzung Matrix für étape:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
estadio de evolución cycle; degré; niveau; phase; phase de développement; période; stade; temps; époque; étape
fase de desarrollo cycle; degré; niveau; phase; phase de développement; période; stade; temps; époque; étape
parada lieu d'étape; étape arrêt; arrêter; caveau; crypte; fosse; halte; sans-emploi; signal d'arrêt; station; sépulcre; tombe; tombeau
parada de descanso halte; relais; étape

Synonyms for "étape":


Wiktionary Übersetzungen für étape:


Cross Translation:
FromToVia
étape etapa EtappeTeilstrecke, Abschnitt, Stadium
étape etapa; fase stage — phase
étape paraje; escala stopover — interruption in a journey

Verwandte Übersetzungen für tape