Spanisch

Detailübersetzungen für dificultad (Spanisch) ins Französisch

dificultad:

dificultad [la ~] Nomen

  1. la dificultad (problema)
    la difficulté; le problème; la tâche; le devoir; la question
  2. la dificultad (problema; dificultades; problemas; )
    la difficulté; l'ennui; l'inconvénient; l'embarras; le pétrin; la peine; le désagrément
  3. la dificultad (pega; vacilación; tropiezo; falta de resolución)
    l'accroc; l'obstacle; le qch qui ne va pas
  4. la dificultad (dimes y diretes; peso; rollo; )
    la querelles; le tumulte; l'engueulades; la chamailleries
  5. la dificultad (preocupaciones; guarrería; problema; )
    la réflexion; le soucis; l'ennuis; la rumination
  6. la dificultad

Übersetzung Matrix für dificultad:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
accroc dificultad; falta de resolución; pega; tropiezo; vacilación falta de resolución; inhibición; rasgón; siete; vacilación
caractère laborieux dificultad
chamailleries agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto altercado; argumentado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; sutilezas; tiquismiquis
devoir dificultad; problema deber; escritura; obligación; proyecto; tesina; tesis
difficulté aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas altercado; aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; fricción; gravamen; incomodidades; inconveniencia; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
désagrément aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas achaque; dolencia; enfermedad; estorbo; incomodidad; inconveniente; jaleo; mal; molestia; molestias
embarras aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas agitación; ajetreo; barullo; bromista; calamidad; carácter cerrado; carácter huraño; dificultades; embarazo; embrollo; empacho; estreñimiento; fastidio; fárrago; garabato; incomodidad; inconveniente; irritación; jaleo; lío; líos; mal; miseria; molestia; molestias; obstrucción en el cuerpo; persona maliciosa; pesada; pesado; problemas; pudor; recato; retraimiento; timidez; trapisonda; vergüenza
engueulades agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto dimes y dirés; tiquismiquis; trajín
ennui aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aburrimiento; aflicción; avinagrado; bromista; calamidad; dolor; duelo; fastidio; incoloridad; irritación; miseria; molestia; palidez; pena; persona maliciosa; pesada; pesado; pesar; sosería; tormento; tristeza
ennuis absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda adversidad; ajetreo; aprieto; apuro; complicaciones; condición; desastre; desgracia; dificultades; embrollo; estado; estorbo; follón; gravamen; incomodidades; interrupción; jaleo; lamentos; líos; machaconería; mala suerte; males; matraca; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña; rollo; situación; trapisonda
inconvénient aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas achaque; bromista; calamidad; chasco; derrota; desventaja; dolencia; enfermedad; espalda; fastidio; incomodidad; inconveniente; irritación; lomo; mal; molestia; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; perdición; persona maliciosa; pesada; pesado; pérdida; reverso; ruina; vuelta
obstacle dificultad; falta de resolución; pega; tropiezo; vacilación barrera; escollo; estorbo; molestia; no poder asistir; obstrucción; obstáculo; obstáculos de barreras; roca; traba
peine aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aflicción; carcelería; congoja; daño; desazón; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolencia; dolor; duelo; empeños; encarcelamiento; enfermedad; inconveniente; inquietud; lamentación; llanto; luto; líos; mal; malhumor; melancolía; miseria; objeción; pena; pena de prisión; pesadumbre; pesar; preocupación; prisión; problemas; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro; tristeza
problème dificultad; problema aspecto; asunto; caso problemático; complicación; cosa; cuestión; disputa; enfoque; formulación de una pregunta; instancia; interpelación; lío; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; objeto de discusión; perspectiva; petición; planteamiento; posición; pregunta; problema; proyecto; punto de vista; ruego; solicitud; tema; tesina; tesis; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
pétrin aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas
qch qui ne va pas dificultad; falta de resolución; pega; tropiezo; vacilación
querelles agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto abordajes; altercado; bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; disputas; peleas; pelotera; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
question dificultad; problema aspecto; asunto; caso; cosa; cuestión; disputa; enfoque; formulación de una pregunta; instancia; interpelación; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; negocio; objeto de discusión; perspectiva; petición; planteamiento; posición; pregunta; problema; proyecto; punto de vista; ruego; solicitud; tema; tesina; tesis; transacción; trato; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
rumination absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
réflexion absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda aspecto; autorreflexión; cavilaciones; concepción; concepto; consideración; contemplación; contraste; dar vueltas a un asunto; eco; idea; imagen reflejada; interpretación; juicio; manera de pensar; meditaciones; meditación; modo de ver; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; preocupaciones; problemas; punto de vista; reconsideración; reflejo; reflexiones; reflexión; reflexión sobre sí mismo; resonancia; reverberación; trabajo penoso; visión
soucis absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda congoja; contrariedad; desazón; dificultades; inquietud; líos; meditaciones; miseria; molestia; preocupación; preocuparse; problemas; quehaceres
tumulte agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; amotinamiento; ballanga; barullo; chillidos; conmoción; disturbio; disturbios; escándalo; estruendo; estrépito; gentío; gritería; gritos; jaleo; motín; multitud; oposición; pamplinas; protesta; pugilato; rabieta; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelo; revuelta; ruido; rumor; sublevación; trifulca; tumulto; vocerío; zumbido
tâche dificultad; problema asunto; caso; contrato; cuestión; empleo; función; misión; obra; ocupación; pequeño arreglo; problema; proyecto; tarea; tarea pendiente; tesina; tesis; trabajito; trabajo
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
devoir deber; haber de; querer; tener que
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
inconvénient adverso; dañoso; desfavorable; desventajoso; inadecuado; inconveniente; nocivo; tener efectos negativos

Verwandte Wörter für "dificultad":


Synonyms for "dificultad":


Wiktionary Übersetzungen für dificultad:

dificultad
Cross Translation:
FromToVia
dificultad difficulté difficulty — state of being difficult
dificultad problème problem — difficulty
dificultad chaos; désordre turmoil — a state of great disorder or uncertainty
dificultad difficulté moeilijkheid — iets dat moeilijk of lastig is
dificultad difficulté Schwierigkeit — Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen

dificultar:

dificultar Verb

  1. dificultar (complicar; complicarse más; estorbar; )
    aggraver; compliquer; rendre difficile
    • aggraver Verb (aggrave, aggraves, aggravons, aggravez, )
    • compliquer Verb (complique, compliques, compliquons, compliquez, )
  2. dificultar (contrariar; parar; hacer la contra; )
    contrarier; traverser les projets de; arrêter; contrecarrer; gêner; stopper; empêcher; barrer; frustrer; retenir
    • contrarier Verb (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )
    • arrêter Verb (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • contrecarrer Verb (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
    • gêner Verb (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • stopper Verb (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • empêcher Verb (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • barrer Verb (barre, barres, barrons, barrez, )
    • frustrer Verb (frustre, frustres, frustrons, frustrez, )
    • retenir Verb (retiens, retient, retenons, retenez, )
  3. dificultar (desbaratar; impedir; importunar; estorbar; frustrar)
    déranger; empêcher; rendre impossible; faire obstacle à; contrecarrer; gêner; entraver; être gênant
    • déranger Verb (dérange, déranges, dérangeons, dérangez, )
    • empêcher Verb (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • contrecarrer Verb (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
    • gêner Verb (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • entraver Verb (entrave, entraves, entravons, entravez, )
  4. dificultar (obstaculizar)
    contrecarrer; contrarier; se rebeller; s'opposer à
    • contrecarrer Verb (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
    • contrarier Verb (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )
  5. dificultar (estorbar; impedir; importunar; frustrar)
    incommoder; gêner
    • incommoder Verb (incommode, incommodes, incommodons, incommodez, )
    • gêner Verb (gêne, gênes, gênons, gênez, )
  6. dificultar (complicar)
    compliquer; rendre difficile
    • compliquer Verb (complique, compliques, compliquons, compliquez, )
  7. dificultar (hacer imposible; frustrar; impedir; )
    rendre impossible; empêcher; gêner; entraver; contrecarrer; faire obstacle à
    • empêcher Verb (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • gêner Verb (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • entraver Verb (entrave, entraves, entravons, entravez, )
    • contrecarrer Verb (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )

Konjugationen für dificultar:

presente
  1. dificulto
  2. dificultas
  3. dificulta
  4. dificultamos
  5. dificultáis
  6. dificultan
imperfecto
  1. dificultaba
  2. dificultabas
  3. dificultaba
  4. dificultábamos
  5. dificultabais
  6. dificultaban
indefinido
  1. dificulté
  2. dificultaste
  3. dificultó
  4. dificultamos
  5. dificultasteis
  6. dificultaron
fut. de ind.
  1. dificultaré
  2. dificultarás
  3. dificultará
  4. dificultaremos
  5. dificultaréis
  6. dificultarán
condic.
  1. dificultaría
  2. dificultarías
  3. dificultaría
  4. dificultaríamos
  5. dificultaríais
  6. dificultarían
pres. de subj.
  1. que dificulte
  2. que dificultes
  3. que dificulte
  4. que dificultemos
  5. que dificultéis
  6. que dificulten
imp. de subj.
  1. que dificultara
  2. que dificultaras
  3. que dificultara
  4. que dificultáramos
  5. que dificultarais
  6. que dificultaran
miscelánea
  1. ¡dificulta!
  2. ¡dificultad!
  3. ¡no dificultes!
  4. ¡no dificultéis!
  5. dificultado
  6. dificultando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

dificultar [el ~] Nomen

  1. el dificultar (estorbar; obstruir; obstaculizar)
    l'entrave; l'obstruction

Übersetzung Matrix für dificultar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrêter parada
entrave dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir baliza; barrera; boya; cadena; cadenas; escollo; esposas; estorbo; estreñimiento; grillo; molestia; obstrucción; obstrucción en el cuerpo; obstáculo; roca; traba
obstruction dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir acumulación; aglomeración; atasco; barrera; congestión; constipación; escollo; estagnación; estancamiento; estorbo; estreñimiento; molestia; obstrucción; obstrucción en el cuerpo; obstáculo; obstáculos de barreras; roca; traba
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aggraver complicar; complicarse más; dificultar; estorbar; hacer más difícil; hacer más pesado; obstruir acrecentarse; agravar; agravarse; agraviar; agudizarse; animar; apoyar; empeorar; empeorarse; encender; engendrar; entornar; escalar; estimular; exacerbarse; hacer más pesado; incentivar; incitar; intensificar; motivar; recrudecerse; reforzar
arrêter contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; acordar; aminorar; anudarse; apagar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; caducar; cautivar; cesar; coger preso; coger prisionero; completar; concluir; convenir en; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desconectar; desenchufar; desistir de; detener; detenerse; efectuar; empatar; encarcelar; encerrar; encontrarse en la recta final; estar inmóvil; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ganar tiempo; impedir; llegar; llegar al fin; no ponerse; paralizarse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; realizar; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; terminar; ultimar; vencer
barrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; aislar; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bloqear; bloquear; bordear; borrar; camelar; celebrar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; comprimir; concluir; contener; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; finalizar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; levantar barricadas en; limitar; mancharse; mentir; navegar; neutralizar; obstaculizar; obstruir; pegarle a una persona; perfilar; poner trabas a; proyectar; rayar; restringir; robar con engaño; sablear; socaliñar; tachar; terminar; timar; tomar el pelo
compliquer complicar; complicarse más; dificultar; estorbar; hacer más difícil; hacer más pesado; obstruir atrapar; complicar; complicarse; enredar; envolver; involucrar
contrarier contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; desbaratar; echar un follón; fastidiar; frustrar; obstaculizar; preocupar; trapacear
contrecarrer contrariar; contrarrestar; desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer la contra; impedir; importunar; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar acorralar; aislar; bordear; comprimir; contener; crucificar; cruzar; detener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; impedir; incluir; limitar; navegar; neutralizar; restringir; retener
déranger desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; impedir; importunar afligir; alterar; atormentar; castigar; encolerizar; fastidiar; gastar bromas; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; molestar; obstaculizar; turbar
empêcher contrariar; contrarrestar; desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer la contra; impedir; importunar; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar bloquear; desviar; detener; impedir; incurrir en obstrucción; levantar barricadas en; obstaculizar; parar; retener
entraver desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar bloquear; impedir; incurrir en obstrucción; levantar barricadas en; obstaculizar; obstruir; poner trabas a
faire obstacle à desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar acorralar; aislar; bloquear; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; impedir; incluir; levantar barricadas en; limitar; neutralizar; obstaculizar; restringir
frustrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar contrahacer; copiar; decepcionar; desilusionar; falsear; falsificar; frustrar; imitar
gêner contrariar; contrarrestar; desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer la contra; impedir; importunar; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar afligir; alterar; armar jaleo; atormentar; avergonzarse; castigar; contrariar; echar un follón; encolerizar; fastidiar; gastar bromas; impedir; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; molestar; obstaculizar; preocupar; sentir vergüenza; trapacear; turbar
incommoder dificultar; estorbar; frustrar; impedir; importunar fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; incurrir en obstrucción; molestar; provocar
rendre difficile complicar; complicarse más; dificultar; estorbar; hacer más difícil; hacer más pesado; obstruir agraviar; atrapar; complicar; complicarse; enredar; envolver; hacer más pesado; involucrar; reforzar
rendre impossible desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar
retenir contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar alquilar; arrendar; captar; contener; contenerse; contratar; controlar; dar en arriendo; deducir; dejar de lado; detener; detenerse; disimular; dominar; encarcelar; esconder; estar inmóvil; fletar; guardar; impedir; implicar; mantener; mantenerse; no seguir; ocultar; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto; recordar; refrenar; reprimir; reservarse; retener; tener agarrado; tener bajo control; tener cogido; tener seguro; tener sujetado; tomar en alquiler; tomar en arrendamiento; tomar en arriendo; velar
s'opposer à dificultar; obstaculizar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; incurrir en obstrucción; limitar; neutralizar; oponer; restringir
se rebeller dificultar; obstaculizar amotinarse; rebelarse; sublevarse
stopper contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar acabar; acabar con una; acabar de; acordar; apagar; avanzar; caducar; cesar; completar; concluir; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; desconectar; detener; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estreñir; expirar; extinguirse; finalizar; impedir; llegar; llegar al fin; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; retener; taponar; terminar; transcurrir; ultimar; vencer; zurcir
traverser les projets de contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar
être gênant desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; impedir; importunar
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
compliquer envolver

Synonyms for "dificultar":


Wiktionary Übersetzungen für dificultar:

dificultar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
  2. Causer de la gêne

Cross Translation:
FromToVia
dificultar entraver hinder — to make a task difficult
dificultar compliquer bemoeilijken — moeilijker maken
dificultar embarrasser; entraver; incommoder; gêner belemmeren — een factor vormen die een gebeurtenis of handeling (bijna) onmogelijk maakt
dificultar compliquer erschweren — etwas schwieriger machen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für dificultad