Spanisch

Detailübersetzungen für ratera (Spanisch) ins Französisch

ratera:


Synonyms for "ratera":


Wiktionary Übersetzungen für ratera:


Cross Translation:
FromToVia
ratera arnaqueur; escroc crook — a criminal who steals

ratero:

ratero [el ~] Nomen

  1. el ratero (carterista)
    le pickpocket; le voleur à la tire
  2. el ratero (descuidero)
    le chapardeur; le chipeur
  3. el ratero
    la fripouille

Übersetzung Matrix für ratero:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
chapardeur descuidero; ratero
chipeur descuidero; ratero arma pleitos; cambalachero; embrollador; gorrón; mercachifle; regateador
fripouille ratero bribón; cabrón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; mal bicho; mala bestia; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio
pickpocket carterista; ratero
voleur à la tire carterista; ratero asaltante; salteador

Verwandte Wörter für "ratero":

  • rateros, ratera, rateras

Synonyms for "ratero":


Wiktionary Übersetzungen für ratero:


Cross Translation:
FromToVia
ratero arnaqueur; escroc crook — a criminal who steals
ratero escroc; filou; aigrefin; fripon; larron; chevalier d'industrie; tricheur sleiveen — dishonest person; trickster
ratero pickpocket; voleur à la tire zakkenroller — iemand die ongemerkt iemands bezittingen, gewoonlijk de portemonnee, van het lijf steelt

ratería:

ratería [la ~] Nomen

  1. la ratería (robo de carteras; tirón)
    le vol à la tire

Übersetzung Matrix für ratería:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
vol à la tire ratería; robo de carteras; tirón asalto; ladrona de bolsos; ladrón de bolsos



Französisch

Detailübersetzungen für ratera (Französisch) ins Spanisch

ratera form of rater:

rater Verb (rate, rates, ratons, ratez, )

  1. rater (ne pas obtenir quelque chose)
  2. rater (chuter; faillir; échouer; )
  3. rater (se casser la gueule; tomber; échouer; )

Konjugationen für rater:

Présent
  1. rate
  2. rates
  3. rate
  4. ratons
  5. ratez
  6. ratent
imparfait
  1. ratais
  2. ratais
  3. ratait
  4. rations
  5. ratiez
  6. rataient
passé simple
  1. ratai
  2. ratas
  3. rata
  4. ratâmes
  5. ratâtes
  6. ratèrent
futur simple
  1. raterai
  2. rateras
  3. ratera
  4. raterons
  5. raterez
  6. rateront
subjonctif présent
  1. que je rate
  2. que tu rates
  3. qu'il rate
  4. que nous rations
  5. que vous ratiez
  6. qu'ils ratent
conditionnel présent
  1. raterais
  2. raterais
  3. raterait
  4. raterions
  5. rateriez
  6. rateraient
passé composé
  1. ai raté
  2. as raté
  3. a raté
  4. avons raté
  5. avez raté
  6. ont raté
divers
  1. rate!
  2. ratez!
  3. ratons!
  4. raté
  5. ratant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für rater:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fracasar alluvionnement
ir mal le fait de tourner mal
volcar chavirement; chute; culbute; tombée
voltear chute; culbute; tombée
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
caer basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop abdiquer; agoniser; aller à la ruine; baisser; basculer; classer; classer sans suite; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; crever; culbuter; céder; diminuer; décroître; décéder; dégringoler; faire la culbute; flancher; mourir; partir; périr; renverser; répandre; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se briser; se casser; se casser la gueule; se détraquer; se plonger; sombrer; succomber; tomber; tomber par terre; trépasser; écorcher; être tué
caerse de hocico basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
cometer un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une erreur; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
dar con los huesos en el suelo basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
embarrancar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
encallar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué; être dans une impasse
engañarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop prendre à côté; se tromper
equivocarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une erreur; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
errar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop abîmer; agiter; amocher; balancer; commettre une erreur; commettre une faute; courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; faire une faute; fouiner; manquer sa prise; parcourir; prendre à côté; rôder; s'égarer; se méprendre; se tromper; se tromper en voulant prendre quelque chose; traverser; vadrouiller; vagabonder; vaguer; voyager
errarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop prendre à côté; se tromper
estar en un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; se méprendre; se tromper
fallar aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop aller à la ruine; commettre une erreur; commettre une faute; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire une faute; heurter; ne pas être à la hauteur; prendre à côté; rebondir; ricocher; se méprendre; se tromper; tourner mal
faltar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop faire défaut; manquer; prendre à côté; se tromper; être absent
fracasar aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop aller à la ruine; briser; casser; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire échouer; flipper; fracasser; prendre à côté; rester court; rompre; s'écrouler; se casser; se délabrer; se rompre; se tromper; tomber en panne; tomber en ruine; échouer
frustrarse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
ir mal aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; aller mal
irse al agua aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al carajo aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al traste aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop
malograrse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
meter la pata aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
pasar por alto ne pas obtenir quelque chose; rater cacher; celer; dissimuler; manquer; ne pas remarquer; omettre; passer sous silence; s'échapper; sauter; sauter par dessus; se taire de quelque chose; taire
perderse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas obtenir quelque chose; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; disparaître; dérailler; manquer; perdre; perdre la route; s'égarer; se perdre; être perdu
resbalarse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
salir fallido aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
salir mal aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
volcar basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop arracher; basculer; chavirer; culbuter; dégringoler; faire tomber; mettre sur le côté; plonger; renverser; retourner; se renverser; soulever; tomber; tremper
voltear basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop basculer; chavirer; culbuter; dégringoler; faire tourner; inverser; mettre sur le côté; plonger; renverser; retourner; soulever; tomber; tomber par terre; tremper

Synonyms for "rater":


Wiktionary Übersetzungen für rater:

rater
verb
  1. Ne pas partir, en parlant d’une arme à feu. (Sens général).

Cross Translation:
FromToVia
rater desbarrar; chapucear botch — to perform (a task) in an unacceptable or incompetent manner
rater desbarrar; chapucear botch — to do something without skill, without care, or clumsily
rater errar miss — to fail to hit
rater perder miss — to be late for something
rater fracasar; escollar misslingenintransitiv: nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein
rater joder vermasseln(transitiv); salopp: etwas (zumeist eine Prüfung, Test oder Ähnliches) mangelhaft, minderwertig machen
rater faltar; no asistir; desaprovechar versäumen — etwas, das erforderlich wäre, nicht tun