Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
brilliance
|
brillantez; brillo; destello; esplendor; resplandor
|
genialidad; genio
|
cleaner
|
brillo; esplendor; resplandor
|
cepillo de fregar; escoba; estregadera; limpiador
|
flash
|
brillo; chispeo; destello; luz; resplandor
|
congestiones; congestión; destello; disparador; flash; flash electrónico; flecha; lámpara de flash; rayo; rayo luminoso; relámpago; rubor; señal luminosa
|
flicker
|
brillo; chispeo; destello; luz; resplandor
|
asomo; atisbo; chispa; destello
|
flickering
|
brillo; chispeo; destello; luz; resplandor
|
centelleo
|
gilt
|
oropel; resplandor
|
doradura
|
gleam
|
brillo; centelleo; esplendor; fulgor; resplandor
|
asomo; atisbo; brillo; chispa; dejo; destello; dirección de inclinación del pelo; excusa; rasgo
|
glimmer
|
brillo; resplandor
|
|
glint
|
brillo; centelleo; chispeo; destello; fulgor; luz; resplandor
|
|
glitter
|
brillantez; brillo; destello; esplendor; resplandor
|
|
glittering
|
brillo; chispeo; destello; fulgor; luz; resplandor
|
brillar; brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fulgor; relucir
|
glory
|
adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor
|
delicia; dicha; exquisitez; fama; felicidad; gloria; notoriedad; popularidad; reputación
|
glow
|
brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
|
ardor; brillo; efecto de iluminado; iluminado; iluminado exterior; incandescencia
|
light signal
|
brillo; chispeo; destello; luz; resplandor
|
señal luminosa
|
lucidity
|
brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lucidez; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
luminosity
|
brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luminancia; luminosidad; luz; lámpara; transparencia
|
polish
|
brillo; esplendor; resplandor
|
|
pretence
|
apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio
|
actuación; apariencia; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; fachada; falsedad; falsía; farsa; fraude; ilusión; impostura; mentira; pretensión
|
pretense
|
apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio
|
actuación; apariencia; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; fachada; falsedad; falsía; farsa; fraude; ilusión; impostura; mentira; pretensión
|
radiance
|
brillantez; brillo; destello; esplendor; resplandor
|
|
see the light
|
brillo; lumbre; luz; resplandor
|
|
sham
|
apariencia; brillo; fachada; farsa; oropel; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio
|
apariencia; fachada; farsa; mentiroso; pretexto; simulador; subterfugio
|
shine
|
brillo; centelleo; chispeo; destello; fulgor; luz; resplandor
|
brillo
|
sparkle
|
brillo; centelleo; chispeo; destello; fulgor; luz; resplandor
|
brillo; centella; centelleo; chispeo; chispitas; destello; esplendor; fulgor
|
sparkling
|
brillantez; brillo; destello; esplendor; resplandor
|
brillo; centelleo; chispas; chispeo; destello; esplendor; fulgor
|
splendor
|
adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor
|
brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fulgor; gloria
|
splendour
|
adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor
|
brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fulgor; gloria
|
tinsel
|
oropel; resplandor
|
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
flash
|
|
destellar; disparar el flash; relampaguear
|
flicker
|
|
amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; reavivar; relampaguear
|
glimmer
|
|
amanecer; apuntar el día; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; relucir; resplandecer
|
glint
|
|
acechar
|
glitter
|
|
abrillantar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer
|
glow
|
|
abochornarse; arder; arder sin llama; avergonzarse; colorear; enrojecer; estar al rojo vivo; estar latente; iluminar; ponerse colorado; ruborizarse; sonrojarse
|
polish
|
|
abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulimentar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
|
sham
|
|
fingir; inventar; pretender; pretextar; simular
|
shine
|
|
abrillantar; aclarar; alumbrar; amanecer; aplanar; arder de; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; elucidar; fosforescer; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminar; iluminarse; irradiar; irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; relampaguear; relucir; resplandecer
|
sparkle
|
|
abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; burbujear; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; echar chispas; espumar; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; perlar; relampaguear; relucir; resplandecer
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
gilt
|
|
dorado
|
sham
|
|
desdeñoso; falsamente; falsificado; falso; fingido; fuera de tono; malo; mentido; mezquino; vil; vilmente
|
sparkling
|
|
brillante; reluciente; relumbrante; resplandeciente
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
glittering
|
|
brillante; espléndido; fastuoso; glorioso; reluciente; resplandeciente
|