Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- sal:
-
salir:
- verlassen; wegfahren; abreisen; seineZelteabbrechen; aufbrechen; wegreisen; fortreisen; ausgehen; stapfen; bummeln; im Schritt gehen; schreiten; gehen; ludern; steigen; weggehen; austreten; fortgehen; ausscheiden; abfahren; losfahren; ausfahren; schmieren; ölen; fetten; einfetten; einschiffen; fortfahren; einschmieren; kommen; geraten; hingeraten; reisen; herumreisen; umherreisen; erfolgen; erscheinen; erweisen; sichherausstellen; hervorgehen; aufkommen; sichzeigen; vorkommen; folgen; sichergeben; auswirken; folgern; zur Folge haben; eintreffen; führen; erstehen; gipfeln; sicherweisen; aussteigen; flüchten; fliehen; entfliehen; fortrennen; entwischen; ausbrechen; ausreißen; durchbrennen; davoneilen; passen; geschikt sein; gefallen; taugen; konvenieren; schmecken; desertieren; entweichen; durchgehen; weglaufen; extrahieren; einen Auszug machen; losziehen; aufmachen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; lösen; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; aufknoten; überlaufen; frei kommen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; nach vorne stehen; beenden; vorspringen; ausfallen; abfallen; entkoppeln
- Abfahren; Abreisen; Weggehen; Gehen; Weg gehen; Verlassen; Fortgehen
- herauskommen; herausströmen
-
Wiktionary:
- sal → Salz, Kochsalz
- sal → Salz, Kochsalz
- salir → ausgehen, hinausgehen, fortfahren, wegfahren, fortgehen, weggehen, herausgehen, verlassen, ausloggen, abmelden, abbiegen, ausfahren, resultieren, führen, leiten, ausrücken, erlangen, erzielen, reichen, erreichen, einholen, heranreichen, sich erstrecken, erwirken, durchsetzen, wechseln, starten, abfahren, abreisen, abfeuern, abschießen, losgehen, aufbrechen
Deutsch nach Spanisch: mehr Daten
-
sal:
The word sal exists in our database, but we currently do not have a translation from German to Spanish.-
Synonyms for "Salü":
Ade; Adieu; Auf bald; Auf Wiedersehen; Bis bald; Bis dann; Bye; Ciao; Mach's gut; Servus; Tschau; Tschö; Tschüs; Tschüss; Wir sehen uns!; Abschiedsgruß
-
Synonyms for "Salü":
Spanisch
Detailübersetzungen für sal (Spanisch) ins Deutsch
sal:
-
la sal (sal de cocina)
-
la sal (salmuera)
-
la sal
Übersetzung Matrix für sal:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Kochsalz | sal; sal de cocina | |
Küchensalz | sal; sal de cocina | |
Pökel | sal; salmuera | |
Salz | sal; sal de cocina | |
Salzlake | sal; salmuera |
Verwandte Wörter für "sal":
Synonyms for "sal":
Wiktionary Übersetzungen für sal:
sal
Cross Translation:
noun
-
ohne Plural: Natriumchlorid, Kochsalz
-
als Verallgemeinerung von [1]: chemische Verbindung, bei dem metallische und nichtmetallische Ionen durch eine Ionenbindung miteinander verbunden sind
-
im Haushalt übliches Speisegewürz; enthält hauptsächlich Natriumchlorid
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• sal | → Salz | ↔ zout — alledaagse naam voor keukenzout |
• sal | → Salz; Kochsalz | ↔ salt — sodium chloride |
• sal | → Salz | ↔ salt — compound of an acid and a base |
• sal | → Salz | ↔ sel — Nom courant du chlorure de sodium, substance sec, friable, soluble dans l’eau, que l’on extraire de la mer, de sources salées, de mines, et dont on se servir surtout pour assaisonner les aliments. |
salir:
-
salir (irse; partir; largarse; marcharse)
verlassen; wegfahren; abreisen; seineZelteabbrechen; aufbrechen; wegreisen; fortreisen-
seineZelteabbrechen Verb (breche meine Zelt ab, brichst deine Zelt ab, bricht seine Zelt ab, brach seine zelt ab, bracht unsere Zelt ab, abgebrochen)
-
salir (dar pasos; estar de juerga; ir al paso; andar)
-
salir (irse; dejar; marcharse; retirarse; abandonar; cesar)
weggehen; austreten; fortgehen; ausscheiden-
ausscheiden Verb (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
-
salir (irse; marcharse; irse de viaje)
abfahren; abreisen; losfahren; ausfahren; schmieren; wegfahren; wegreisen; ölen; fetten; aufbrechen; einfetten; einschiffen; fortreisen; fortfahren; einschmieren-
abfahren Verb
-
einschiffen Verb (schiffe ein, schiffst ein, schifft ein, schiffte ein, schifftet ein, eingeschifft)
-
einschmieren Verb (schmiere ein, schmierst ein, schmiert ein, schmierte ein, schmiertet ein, eingeschmiert)
-
-
salir (ir a parar; venir a parar; acabar; llegar; resultar)
-
salir (viajar; viajar por; partir; errar; estar tirado; emigrar)
-
salir (irse de viaje; irse; marcharse; partir; abandonar; zarpar; largarse; agotar; correrse; alejarse de)
-
salir (deducirse de; resultar; resultar de; desprenderse de; derivarse de; resultarse)
erfolgen; erscheinen; erweisen; sichherausstellen; hervorgehen; aufkommen; sichzeigen; vorkommen; folgen; sichergeben; auswirken; folgern; zur Folge haben; eintreffen; führen; erstehen; gipfeln; sicherweisen-
erscheinen Verb
-
sichherausstellen Verb
-
hervorgehen Verb (gehe hervor, gehst hervor, geht hervor, ging hervor, gingt hervor, hervorgegangen)
-
sichzeigen Verb
-
sichergeben Verb
-
zur Folge haben Verb (habe zur Folge, hast zur Folge, hat zur Folge, hatte zur Folge, habt zur Folge, zur Folge gehabt)
-
erstehen Verb
-
sicherweisen Verb
-
salir (bajar)
-
salir (evadir; pasar desapercibido; escapar; refugiarse; dejarse libre; desembarcarse; bajar; escapar de; esquivar; escabullirse; descender; apearse)
flüchten; fliehen; entfliehen; fortrennen; entwischen; aussteigen; ausbrechen; ausreißen; durchbrennen; davoneilen-
durchbrennen Verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
-
salir (ser adecuado; brotar; aparecer; arreglárselas; convenir; ajustar; abrirse; ser claro; ser evidente; resultar; ser manifiesto; tener suficiente)
-
salir (largarse; marcharse; irse; escaparse; despedirse a la francesa; coger las de Villadiego; tomar las de Villadiego; fugarse; huirse; evadirse; irse pitando)
flüchten; ausreißen; desertieren; entwischen; entweichen; durchgehen; durchbrennen; weglaufen-
durchbrennen Verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
-
salir (hacer un extracto; extraer; sacar; separar; resumir; sintetizar; recapitular; tirar de)
-
salir (abrir; desanudar; hacer; extraer; desconectar; sacar; despertar; quitarse; desnudarse; limpiar a fondo; asignar; descolgar; censurar; estirar el pie; despojarse de; lograr desprender; dejar; arrancar; abandonar; soltar; relajar; separar; desprenderse; apartar; vaciar; deshacer; estirar; desatar; destinar; resumir; reprochar; criticar; retirarse; desabrochar; desvincular; soltarse; descoser; desentenderse; mullir; salir de; desenganchar; tirar de; lograr desanudar; sacar el estiércol; estirar el brazo; lograr desabrochar)
-
salir (desertar; pasarse; eludir; hundirse; destacarse; largarse; pasar desapercibido)
-
salir (ser puesto en libertad; liberarse; evadirse; ser liberado; despegar; escapar; desprenderse; evadir; escaparse; quedar libre; dejarse ir; quedar en libertad)
frei kommen; entkommen; entrinnen; entweichen; fliehen; flüchten; entwischen; entfliehen; entschlüpfen-
frei kommen Verb
-
entschlüpfen Verb (entschlüpfe, entschlüpfst, entschlüpft, entschlüpfte, entschlüpftet, entschlüpft)
-
-
salir
-
salir
-
salir
-
salir (resaltar; sobresalir)
-
salir (desentenderse; dejar; dejar de; abandonar; retirarse; salir de; quedar eliminado; parar; desprenderse; desenganchar; soltar; desvincular; desemprender)
ausfallen; abfallen; abhängen; ausscheiden; abtrennen; loskoppeln; loshaken; entkoppeln; abkoppeln-
ausscheiden Verb (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
Konjugationen für salir:
presente
- salgo
- sales
- sale
- salimos
- salís
- salen
imperfecto
- salía
- salías
- salía
- salíamos
- salíais
- salían
indefinido
- salí
- saliste
- salió
- salimos
- salisteis
- salieron
fut. de ind.
- saldré
- saldrás
- saldrá
- saldremos
- saldréis
- saldrán
condic.
- saldría
- saldrías
- saldría
- saldríamos
- saldríais
- saldrían
pres. de subj.
- que salga
- que salgas
- que salga
- que salgamos
- que salgáis
- que salgan
imp. de subj.
- que saliera
- que salieras
- que saliera
- que saliéramos
- que salierais
- que salieran
miscelánea
- ¡sal!
- ¡salid!
- ¡no salgas!
- ¡no salgáis!
- salido
- saliendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el salir (marcha; salidas; fallecimiento)
-
el salir
-
salir (emitir)
Übersetzung Matrix für salir:
Synonyms for "salir":
Wiktionary Übersetzungen für salir:
salir
Cross Translation:
-
allgemein: das Haus verlassen; nach draußen gehen, um etwas zu tun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• salir | → hinausgehen; ausgehen | ↔ exit — go out |
• salir | → fortfahren; wegfahren; fortgehen; weggehen | ↔ go away — to depart or leave a place |
• salir | → herausgehen; hinausgehen; ausgehen | ↔ go out — to leave, especially a building |
• salir | → weggehen; verlassen | ↔ leave — To depart (intransitive) |
• salir | → ausloggen; abmelden | ↔ log out — to exit an account in a computing system |
• salir | → verlassen | ↔ quit — to leave |
• salir | → abbiegen; ausfahren | ↔ turn off — leave a road |
• salir | → weggehen; fortgehen | ↔ vertrekken — weggaan |
• salir | → verlassen | ↔ verlaten — weggaan |
• salir | → resultieren; führen; leiten; ausgehen; ausrücken; hinausgehen; erlangen; erzielen; reichen; erreichen; einholen; heranreichen; sich erstrecken; erwirken; durchsetzen | ↔ aboutir — toucher par un bout. |
• salir | → wechseln | ↔ botter en touche — Remettre à plus tard une situation |
• salir | → starten | ↔ démarrer — Mettre en marche, en mouvement ou commencer. (Sens général). |
• salir | → abfahren; abreisen; fortgehen; abfeuern; abschießen; losgehen; aufbrechen | ↔ partir — (vieilli) diviser en plusieurs parts. On ne l’emploie plus, en ce sens, que dans cette phrase : |
• salir | → hinausgehen; weggehen | ↔ sortir — passer du dedans vers le dehors |
Computerübersetzung von Drittern:
Verwandte Übersetzungen für sal
Deutsch
Detailübersetzungen für sal (Deutsch) ins Spanisch
Salü:
Synonyms for "Salü":
Computerübersetzung von Drittern: