Spanisch

Detailübersetzungen für tambaleo (Spanisch) ins Deutsch

tambaleo:

tambaleo [el ~] Nomen

  1. el tambaleo
    Schwanken

Übersetzung Matrix für tambaleo:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Schwanken tambaleo cambio; desplazamiento; duda; traslado

Wiktionary Übersetzungen für tambaleo:


Cross Translation:
FromToVia
tambaleo Schwanken; Wanken stagger — an unsteady movement of the body in walking or standing

tambaleo form of tambalear:

tambalear Verb

  1. tambalear (fluctuar; cambiar; vacilar; )
    schwanken; taumeln; wanken
    • schwanken Verb (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • taumeln Verb (taumele, taumelst, taumelt, taumelte, taumeltet, getaumelt)
    • wanken Verb (wanke, wankst, wankt, wankte, wanktet, gewankt)
  2. tambalear (balancearse; oscilar; hacer eses)
    schwenken; schlingern
    • schwenken Verb (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • schlingern Verb (schlingere, schlingerst, schlingert, schlingerte, schlingertet, geschlingert)
  3. tambalear (tambalearse; balbucear; arrojar; )
    wankelen; schwanken; wanken
    • wankelen Verb
    • schwanken Verb (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • wanken Verb (wanke, wankst, wankt, wankte, wanktet, gewankt)

Konjugationen für tambalear:

presente
  1. tambaleo
  2. tambaleas
  3. tambalea
  4. tambaleamos
  5. tambaleáis
  6. tambalean
imperfecto
  1. tambaleaba
  2. tambaleabas
  3. tambaleaba
  4. tambaleábamos
  5. tambaleabais
  6. tambaleaban
indefinido
  1. tambaleé
  2. tambaleaste
  3. tambaleó
  4. tambaleamos
  5. tambaleasteis
  6. tambalearon
fut. de ind.
  1. tambalearé
  2. tambalearás
  3. tambaleará
  4. tambalearemos
  5. tambalearéis
  6. tambalearán
condic.
  1. tambalearía
  2. tambalearías
  3. tambalearía
  4. tambalearíamos
  5. tambalearíais
  6. tambalearían
pres. de subj.
  1. que tambalee
  2. que tambalees
  3. que tambalee
  4. que tambaleemos
  5. que tambaleéis
  6. que tambaleen
imp. de subj.
  1. que tambaleara
  2. que tambalearas
  3. que tambaleara
  4. que tambaleáramos
  5. que tambalearais
  6. que tambalearan
miscelánea
  1. ¡tambalea!
  2. ¡tambalead!
  3. ¡no tambalees!
  4. ¡no tambaleéis!
  5. tambaleado
  6. tambaleando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für tambalear:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
schlingern balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear agitar; agitarse; alterar; arrojar; balancear; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; confundir; dar bandazos; desordenar; desquiciar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; ir y venir; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; perder el equilibrio; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse; viajar entre
schwanken anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; intercambiar; moverse continuamente; renguear; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar agitar; agitarse; aplazar; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; demorar; demorarse; dudar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; ser inconstante; ser voluble; serpentear; tambalearse; vacilar
schwenken balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear agitar; agitarse; apartar; arremolinar; arremolinarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cambiar de dirección; columpiarse; dar; dar bandazos; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; girar; girar sobre su eje; hacer eses; hacer girar; hacer oscilar; hacer rodar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; regresar; renguear; rizar; rodar; sacudir; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse; tornar
taumeln anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; balancear; balancearse; bambolearse; cambiar; desequilibrarse; fluctuar; intercambiar; moverse continuamente; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar balancearse; caer; caerse; dar tumbos; dar vueltas; ir a pique; marear; venirse abajo; volcar; voltear
wankelen andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
wanken anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; intercambiar; moverse continuamente; renguear; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar aplazar; balancearse; demorar; demorarse

Wiktionary Übersetzungen für tambalear:


Cross Translation:
FromToVia
tambalear wackeln; wanken; taumeln stagger — to move to one side and the other, as if about to fall, in standing or walking
tambalear torkeln stagger — to walk in an awkward, drunken fashion

tambalearse:

tambalearse Verb

  1. tambalearse (fluctuar; cambiar; vacilar; )
    schwanken; taumeln; wanken
    • schwanken Verb (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • taumeln Verb (taumele, taumelst, taumelt, taumelte, taumeltet, getaumelt)
    • wanken Verb (wanke, wankst, wankt, wankte, wanktet, gewankt)
  2. tambalearse (dar vueltas)
    schwingen; wirbeln
    • schwingen Verb (schwinge, schwingst, schwingt, schwang, schwangt, geschwungen)
    • wirbeln Verb (wirbele, wirbelst, wirbelt, wirbelte, wirbeltet, gewirbelt)
  3. tambalearse (agitar; arrojar; salir a borbotones de; )
    fließen; wallen; schlingen; winken; schleudern; wogen; wiegen; schaukeln; pendeln; dünen; schlingern; schwingen; schwenken; herumfliegen; schwanken; wackeln; baumeln; flattern; schmettern; wippen; schlittern; schlenkern; watscheln; schlackern; tänzeln; sichwellen
    • fließen Verb (fließe, fließt, floß, floßt, geflossen)
    • wallen Verb (walle, wallst, wallt, wallte, walltet, gewallt)
    • schlingen Verb (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • winken Verb (winke, winkst, winkt, winkte, winktet, gewinkt)
    • schleudern Verb (schleudere, schleuderst, schleudert, schleuderte, schleudertet, geschleudert)
    • wogen Verb (woge, wogst, wogt, wogte, wogtet, gewogt)
    • wiegen Verb (wiege, wiegst, wiegt, wiegte, wiegtet, gewiegt)
    • schaukeln Verb (schaukele, schaukelst, schaukelt, schaukelte, schaukeltet, geschaukelt)
    • pendeln Verb (pendele, pendelst, pendelt, pendelte, pendeltet, gependelt)
    • dünen Verb (düne, dünst, dünt, dünte, düntet, gedünt)
    • schlingern Verb (schlingere, schlingerst, schlingert, schlingerte, schlingertet, geschlingert)
    • schwingen Verb (schwinge, schwingst, schwingt, schwang, schwangt, geschwungen)
    • schwenken Verb (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • herumfliegen Verb (fliege herum, fliegst herum, fliegt herum, fliegte herum, fliegtet herum, herumgeflogen)
    • schwanken Verb (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • wackeln Verb (n, wackelst, wackelt, wackelte, wackeltet, gewackelt)
    • baumeln Verb (baumele, baumelst, baumelt, baumelte, baumeltet, gebaumelt)
    • flattern Verb (flattre, flatterst, flattert, flatterte, flattertet, geflattert)
    • schmettern Verb (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • wippen Verb (wippe, wippst, wippt, wippte, wipptet, gewippt)
    • schlittern Verb (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • schlenkern Verb (schlenkere, schlenkerst, schlenkert, schlenkerte, schlenkertet, geschlenkert)
    • watscheln Verb (watschele, watschelst, watschelt, watschelte, watscheltet, gewatschelt)
    • schlackern Verb (schlackere, schlackerst, schlackert, schlackerte, schlackertet, geschlackert)
    • tänzeln Verb (tänzele, tänzelst, tänzelt, tänzelte, tänzeltet, getänzelt)
    • sichwellen Verb
  4. tambalearse (oscilar; serpentear; hacer eses)
    umherschlingern; baumeln; schlenkern
    • baumeln Verb (baumele, baumelst, baumelt, baumelte, baumeltet, gebaumelt)
    • schlenkern Verb (schlenkere, schlenkerst, schlenkert, schlenkerte, schlenkertet, geschlenkert)
  5. tambalearse (arrojar; tirar; echar; )
    schmeißen
    • schmeißen Verb (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
  6. tambalearse (balbucear; tambalear; arrojar; )
    wankelen; schwanken; wanken
    • wankelen Verb
    • schwanken Verb (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • wanken Verb (wanke, wankst, wankt, wankte, wanktet, gewankt)
  7. tambalearse (mecer; bambolearse; oscilar; )
    wiegen; schaukeln
    • wiegen Verb (wiege, wiegst, wiegt, wiegte, wiegtet, gewiegt)
    • schaukeln Verb (schaukele, schaukelst, schaukelt, schaukelte, schaukeltet, geschaukelt)

Konjugationen für tambalearse:

presente
  1. me tambaleo
  2. te tambaleas
  3. se tambalea
  4. nos tambaleamos
  5. os tambaleáis
  6. se tambalean
imperfecto
  1. me tambaleaba
  2. te tambaleabas
  3. se tambaleaba
  4. nos tambaleábamos
  5. os tambaleabais
  6. se tambaleaban
indefinido
  1. me tambaleé
  2. te tambaleaste
  3. se tambaleó
  4. nos tambaleamos
  5. os tambaleasteis
  6. se tambalearon
fut. de ind.
  1. me tambalearé
  2. te tambalearás
  3. se tambaleará
  4. nos tambalearemos
  5. os tambalearéis
  6. se tambalearán
condic.
  1. me tambalearía
  2. te tambalearías
  3. se tambalearía
  4. nos tambalearíamos
  5. os tambalearíais
  6. se tambalearían
pres. de subj.
  1. que me tambalee
  2. que te tambalees
  3. que se tambalee
  4. que nos tambaleemos
  5. que os tambaleéis
  6. que se tambaleen
imp. de subj.
  1. que me tambaleara
  2. que te tambalearas
  3. que se tambaleara
  4. que nos tambaleáramos
  5. que os tambalearais
  6. que se tambalearan
miscelánea
  1. ¡tambaléate!
  2. ¡tambaleaos!
  3. ¡no te tambalees!
  4. ¡no os tambaleéis!
  5. tambaleado
  6. tambaleándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für tambalearse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
schlittern derrapar; patinar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
baumeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; ir y venir; viajar entre
dünen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
flattern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; ondear; reformar; remendar; reparar; revelar; revolear; revoletear; transformar; variar
fließen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse borbotear de; borbotear por; chorrear; correr; culminar; desembocar en; fluir; ondear; ondularse; resultar en; rizar; salir a borbotones; salir a raudales; terminar en; verter; verter en
herumfliegen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
pendeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse
schaukeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; dejar columpiar; flotar; jugar a uno una mala pasada; mecer; recoger; recoger la mesa; sobrenadar
schlackern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
schlenkern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; darle a la manivela; ir y venir; viajar entre
schleudern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse arrojar; arrojar al suelo; balancearse; centrifugar; dar bandazos; dar un patinazo; derribar; deslizarse; escapar; escaparse; haber tormenta; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar
schlingen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse atiborrarse; atracarse; colocar; colocarse; comer; comer con glotonería; comerse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; devorar; encajar; engarzar; engullir; enredarse; hacer; hacer arreglos musicales; ingerir; invertir; jalar; jamar; jugar; llenarse de comida; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse; tumbar; ubicar
schlingern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alterar; balancear; balancearse; confundir; desordenar; desquiciar; hacer eses; ir y venir; oscilar; perder el equilibrio; tambalear; viajar entre
schlittern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; dar bandazos; dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar
schmeißen arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo arrojar; arrojar al suelo; caer; caer estrepitosamente; caer fuertemente; dar bandazos; darse un batacazo; dejar; derribar; detonar; echar rayos; estallar; haber tormenta; irse de trompa; joder; lanzar; pegarse un porrazo; petardear; salir bien; solucionarse; tener éxito; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; tronar; venirse abajo
schmettern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse arrojar; arrojar al suelo; cantar a pleno pulmón; chillar; dar bandazos; derribar; detonar; estallar; haber tormenta; hacer audible; hacer eco; lanzar; repercutir; resonar; retumbar; sonar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; tronar; vociferar
schwanken agitar; agitarse; anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cambiar; columpiarse; dar bandazos; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; intercambiar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar aplazar; balancearse; demorar; demorarse; dudar; mecer; oscilar; ser inconstante; ser voluble; vacilar
schwenken agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse agitar; apartar; arremolinar; arremolinarse; balancearse; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer eses; hacer girar; hacer rodar; oscilar; regresar; rodar; sacudir; saludar con la mano; tambalear; tornar
schwingen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; dar vueltas; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; cimbrearse; darle a la manivela; escurrir; luchar; oscilar; pelear; pugnar; retorcer; tirar y aflojar; torcer
sichwellen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
taumeln anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; balancear; balancearse; bambolearse; cambiar; desequilibrarse; fluctuar; intercambiar; moverse continuamente; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar balancearse; caer; caerse; dar tumbos; dar vueltas; ir a pique; marear; venirse abajo; volcar; voltear
tänzeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse andar con pasos de gallina; brincar; caminar a pasitos cortos; caminar a pasos menudos; corretear; retozar
umherschlingern hacer eses; oscilar; serpentear; tambalearse
wackeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse dar sacudidas; dar tumbos
wallen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alzar; alzar el vuelo; ascender; construir; crear; despegar; echarse a volar; edificar; elevarse; emerger; enarcar; erguir; erigir; establecer; fundar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
wankelen andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
wanken anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; intercambiar; moverse continuamente; renguear; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar aplazar; balancearse; demorar; demorarse
watscheln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
wiegen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir

Synonyms for "tambalearse":


Computerübersetzung von Drittern: