Spanisch

Detailübersetzungen für harta (Spanisch) ins Deutsch

hartarse:

hartarse Verb

  1. hartarse
    pfropfen; schlemmen; fressen; stopfen; futtern; prassen; hineinstopfen; vollstopfen
    • pfropfen Verb (pfropfe, pfropfst, pfropft, pfropfte, pfropftet, gepfropft)
    • schlemmen Verb (schlemme, schlemmst, schlemmt, schlemmte, schlemmtet, geschlemmt)
    • fressen Verb (fresse, frißt, fraß, fraßt, gefressen)
    • stopfen Verb (stopfe, stopfst, stopft, stopfte, stopftet, gestopft)
    • futtern Verb (futtre, futterst, futtert, futterte, futtertet, gefuttert)
    • prassen Verb (prasse, prassest, prasst, prasste, prasstet, geprasst)
    • hineinstopfen Verb (stopfe hinein, stopfst hinein, stopft hinein, stopfte hinein, stopftet hinein, hineingestopft)
    • vollstopfen Verb (stopfe voll, stopfst voll, stopft voll, stopfte voll, stopftet voll, vollgestopft)
  2. hartarse (trabajar duro; abordar con firmeza)
    schuften; büffeln; schinden; durchgreifen; streng behandeln
    • schuften Verb (schufte, schuftst, schuft, schuftete, schuftetet, geschuft)
    • büffeln Verb (büffele, büffelst, büffelt, büffelte, büffeltet, gebüffelt)
    • schinden Verb (schinde, schindst, schindt, schindte, schindtet, geschindet)
    • durchgreifen Verb (greife durch, greifst durch, greift durch, griff durch, grifft durch, durchgegriffen)
  3. hartarse (saturarse; saciarse)
    befriedigen; stillen; zufriedenstellen
    • befriedigen Verb (befriedige, befriedigst, befriedigt, befriedigte, befriedigtet, befriedigt)
    • stillen Verb (stille, stillst, stillt, stillte, stilltet, gestillt)

Konjugationen für hartarse:

presente
  1. me harto
  2. te hartas
  3. se harta
  4. nos hartamos
  5. os hartáis
  6. se hartan
imperfecto
  1. me hartaba
  2. te hartabas
  3. se hartaba
  4. nos hartábamos
  5. os hartabais
  6. se hartaban
indefinido
  1. me harté
  2. te hartaste
  3. se hartó
  4. nos hartamos
  5. os hartasteis
  6. se hartaron
fut. de ind.
  1. me hartaré
  2. te hartarás
  3. se hartará
  4. nos hartaremos
  5. os hartaréis
  6. se hartarán
condic.
  1. me hartaría
  2. te hartarías
  3. se hartaría
  4. nos hartaríamos
  5. os hartaríais
  6. se hartarían
pres. de subj.
  1. que me harte
  2. que te hartes
  3. que se harte
  4. que nos hartemos
  5. que os hartéis
  6. que se harten
imp. de subj.
  1. que me hartara
  2. que te hartaras
  3. que se hartara
  4. que nos hartáramos
  5. que os hartarais
  6. que se hartaran
miscelánea
  1. ¡hártate!
  2. ¡hartaos!
  3. ¡no te hartes!
  4. ¡no os hartéis!
  5. hartado
  6. hartándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für hartarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
befriedigen hartarse; saciarse; saturarse aplacar; complacer; contentar; cotizar; dar satisfacción; darse por satisfecho; remunerar; saldar; satisfacer; solventar
büffeln abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro amarrar; aprender; capacitarse para; cursar; empollar; estudiar; seguir estudios; seguir una carrera
durchgreifen abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; actuar contra; actuar decididamente; coger por; ser decidido
fressen hartarse abarrotar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; cenar; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; estar a la mesa; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; manducar; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
futtern hartarse abarrotar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
hineinstopfen hartarse abarrotar; acostar; apretar; apretujar; arropar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tapar a alguien; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
pfropfen hartarse abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; comer con glotonería
prassen hartarse engullir
schinden abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro deshuesar; desollar; despellejar; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
schlemmen hartarse comer; comer con gusto; deleitarse; desincrustar; desplegar; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; mandarse un ...; morfar; picar; saborear
schuften abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; acelerar; afanarse; ajetrearse; andar de coronilla; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bregar; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; esmerarse; galopear; hacer trabajar con exceso; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; matarse trabajando; meter prisa; sprintar; trabajar como un negro; trabajar duro; trabajar enérgicamente; trajinar; trotar; verse negro
stillen hartarse; saciarse; saturarse amamantar; amamantar a un bebé; apagar la sed; aplacar; complacer; contentar; criar; dar de mamar; dar el pecho; dar satisfacción; refrescar; restañar; satisfacer
stopfen hartarse abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; calafatear; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; enmasillar; escribir poesía; estreñir; ingerir; jalar; jamar; llenar con masilla; llenarse de comida; poetizar; producir estreñimiento; tapar; tapar huecos; taponar; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse; zurcir
streng behandeln abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro intimidar; tiranizar
vollstopfen hartarse abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; comer con glotonería; llenar; llenar al tope
zufriedenstellen hartarse; saciarse; saturarse aplacar; bastar; complacer; contentar; dar satisfacción; indemnizar; satisfacer

Synonyms for "hartarse":


Computerübersetzung von Drittern: