Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Aussprache
|
afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto
|
aclaración; acuerdo; anuncio; articulación; aviso; certificación; charla; comentario; comunicación; conversación; criterio; debate; decisión; dilucidación; discusión; disputa; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; juicio; mención; motivación; noticia; notificación; opinión; pronunciación; resolución; sentencia
|
Ausspruch
|
criterio; fallo; juicio; opinión; sentencia
|
anuncio; comunicación; criterio; información; informe; mención; noticia; notificación; opinión; sentencia
|
Aüsserung
|
afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto
|
|
Bock
|
barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
soporte de billar
|
Brüller
|
equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
|
|
Defekt
|
ausencia; carencia; defecto; deficiencia; desperfecto; error; fallo; falta; imperfección
|
ausencia; carencia; defecto; deficiencia; escasez; fallo de máquina; impedimiento; necesidad; privación
|
Dummheit
|
barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
alienación mental; barbaridad; broma; bromas; caballete; cachondeo; demencia; desatino; disparate; enfermedad mental; enormidad; error enorme; estulticia; estupidez; fiasco; fracaso; futilidad; guasa; imprudencia; insignificancia; locura; majadería; metedura de pata; necedad; patinazo; perturbación mental; rabia; tontada; tontería; tonterías; trastorno mental
|
Enormität
|
barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
|
Entscheidung
|
criterio; fallo; juicio; opinión; sentencia
|
acuerdo; concepto; convicción; criterio; decisión; idea; modo de ver; noción; opinión; punto de vista; sentencia
|
Falschheit
|
chivo; defecto; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso
|
amaneramiento; astucia; chamusquina; disimulo; embuste; enfado; engaño; falsedad; falsía; fealdad; furtividad; habilidad; impostura; listeza; maldad; malicia; mendacidad; socarrina; subrepticia; superchería; traición; zorrería
|
Fehlbetrag
|
carencia; defecto; deficiencia; fallo; falta; falta de peso
|
|
Fehler
|
ausencia; barbaridad; caballete; carencia; chasco; chivo; debacle; defecto; deficiencia; derrota; desacierto; descalabro; desperfecto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; imperfección; malogro; metedura de pata; patinazo; pifia; pérdida; tiro errado; tiro fallido
|
defecto; error; fallo de máquina
|
Fehlgriff
|
barbaridad; caballete; chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; malogro; metedura de pata; patinazo; pifia; pérdida; tiro errado; tiro fallido
|
descuido; negligencia; omisión
|
Fehlmenge
|
carencia; defecto; deficiencia; fallo; falta; falta de peso
|
|
Fehlschlag
|
barbaridad; caballete; chasco; chivo; debacle; defecto; derrota; desacierto; descalabro; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; malogro; metedura de pata; patinazo; pifia; pérdida; tiro errado; tiro fallido
|
incomparecencia; incumplimiento
|
Fehlschläge
|
barbaridad; caballete; chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; malogro; metedura de pata; patinazo; pifia; pérdida; tiro errado; tiro fallido
|
|
Fehlschuß
|
barbaridad; caballete; chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; malogro; metedura de pata; patinazo; pifia; pérdida; tiro errado; tiro fallido
|
debacle; equivocación; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo
|
Fehlschüsse
|
barbaridad; caballete; chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; malogro; metedura de pata; patinazo; pifia; pérdida; tiro errado; tiro fallido
|
|
Fiasko
|
chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
|
|
Irrtum
|
barbaridad; caballete; chivo; debacle; defecto; desacierto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
|
Mangel
|
barbaridad; caballete; carencia; debacle; defecto; deficiencia; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; falta de peso; fiasco; fracaso; imperfección; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
ausencia; carencia; debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; déficit; escasez; escurridor de lavadora; falta; frugalidad; hiato; hueco; insuficiencia; laguna; merma; necesidad; parquedad; penuria; pobreza; privación; vacío
|
Manko
|
carencia; defecto; deficiencia; fallo; falta; falta de peso
|
carencia; debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; falta; hiato; hueco; laguna; merma; vacío
|
Mitteilung
|
afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto
|
aclaración; afirmación; anotación; anuncio; aparición; articulación; aviso; certificación; comentario; comunicación; declaración; declaración de testigo; dilucidación; edición; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; expresión; información; informe; interpretación; manifestación; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; referencia; registro; revelación; sentencia; testimonio; tipo; visión
|
Mißerfolg
|
barbaridad; caballete; chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; malogro; metedura de pata; patinazo; pifia; pérdida; tiro errado; tiro fallido
|
|
Mißgriff
|
barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
|
Mißlingen
|
chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
|
fallos
|
Reinfall
|
chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
|
|
Scheitern
|
chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
|
|
Schnitzer
|
barbaridad; caballete; chivo; debacle; defecto; desacierto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
barbaridad; caballete; defectos; enormidad; entallador; equivocaciones; error enorme; errores; escultor en madera; estupidez; fallos; faltas; fiasco; fracaso; grabador en madera; inexactitudes; metedura de pata; patinazo
|
Schuldigerklärung
|
condena; condenación; desaprobación; fallo; veredicto
|
|
Schwäche
|
barbaridad; caballete; debacle; deficiencia; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; imperfección; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
ausencia; baja; carencia; debilidad; defecto; deficiencia; depresión; desmayo; desperfecto; escasez; estupidez; falta; falta de medios; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; hueco; hundimiento; impotencia; inactividad; incapacidad; insolvencia; inválido; merma; necesidad; predisposición; privación; propensión; punto débil; punto flaco; sensibilidad; vacío; vulnerabilidad
|
Unvollkommenheit
|
deficiencia; fallo; imperfección
|
|
Urteil
|
afirmación; anuncio; articulación; aseveración; auto; certificación; certificado; comunicación; condena; condenación; criterio; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto
|
concepto; convicción; criterio; idea; juicio; modo de ver; noción; opinión; punto de vista; sentencia
|
Urteilsspruch
|
auto; condena; condenación; criterio; fallo; juicio; opinión; sentencia; veredicto
|
criterio; opinión; sentencia
|
Verfehlung
|
barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
|
Verirrung
|
barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
|
Versehen
|
barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
|
Verstoß
|
barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
|
|
Verurteilung
|
auto; condena; condenación; desaprobación; fallo; sentencia; veredicto
|
condena; condenación; sentencia; veredicto
|
Zeugenaussage
|
afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto
|
declaración de testigo; testimonio
|
Äußerung
|
afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto
|
afirmación; articulación; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresiones; expresión; expresión de la cara; expresión de opinión; manifestación; mención; observación; opinión; palabra; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Fehler
|
|
erróneo
|