Übersicht
Deutsch nach Französisch: mehr Daten
Französisch nach Deutsch: mehr Daten
- file:
- filé:
-
filer:
- flüchten; fliehen; entfliehen; fortrennen; entwischen; aussteigen; ausbrechen; ausreißen; durchbrennen; davoneilen; rennen; schnelllaufen; laufen; spurten; sprinten; wettlaufen; spritzen; traben; jagen; springen; rasen; eilen; hetzen; hasten; stürzen; schuften; wetzen; galoppieren; von zu Hause ausreißen; weglaufen; fortlaufen; davonlaufen; surren; schattieren; Laufmaschen bekommen; entfahren; entfallen; entkommen; entrinnen; ausrücken; entschlüpfen; desertieren; entweichen; durchgehen; sehr früh abhouwen; schnell laufen; wegrennen
-
Wiktionary:
- file → Warteschlange, Schlange, Reihe
- filer → laufen, spinnen, beschatten, passieren, durchkommen
- filer → abschieben
Deutsch
Französisch
Detailübersetzungen für File (Französisch) ins Deutsch
file:
Übersetzung Matrix für file:
Synonyms for "file":
Wiktionary Übersetzungen für file:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• file | → Warteschlange | ↔ wachtrij — een aantal elementen die in een bepaalde volgorde op een gebeurtenis wachten |
• file | → Warteschlange; Schlange; Reihe | ↔ queue — line of people |
filé:
Übersetzung Matrix für filé:
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
durchgegangen | déménagé à la cloche de bois; filé; qui a mis la clé sous la porte; qui va faire un trou à la lune | avoir continué; continué; défoncé; défoulé; emballé; emporté |
mit der Sonne im Norden weggeganen | déménagé à la cloche de bois; filé; qui a mis la clé sous la porte; qui va faire un trou à la lune | |
weggegangen | fichu le camp; filé |
Synonyms for "filé":
filer:
filer Verb (file, files, filons, filez, filent, filais, filait, filions, filiez, filaient, filai, filas, fila, filâmes, filâtes, filèrent, filerai, fileras, filera, filerons, filerez, fileront)
-
filer (s'échapper; fuir; partir en courant; ficher le camp; réussir à sortir; s'enfuir; s'évader; lever l'ancre)
flüchten; fliehen; entfliehen; fortrennen; entwischen; aussteigen; ausbrechen; ausreißen; durchbrennen; davoneilen-
durchbrennen Verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
-
filer (faire de la course; courir; sprinter; se ruer; se précipiter; galoper)
rennen; schnelllaufen; laufen; spurten; sprinten; wettlaufen; spritzen; traben; jagen; springen; rasen; eilen; hetzen; hasten; stürzen; schuften; wetzen; galoppieren-
schnelllaufen Verb (laufe schnell, läufst schnell, läuft schnell, lief schnell, lieft schnell, schnell gelaufen)
-
wettlaufen Verb
-
filer (s'enfuir; fuir; déserter; s'échapper)
-
filer (siffler)
-
filer (prendre en filature)
-
filer (se démailler)
Laufmaschen bekommen-
Laufmaschen bekommen Verb (bekomme Laufmaschen, bekommst Laufmaschen, bekommt Laufmaschen, bekam laufmaschen, bekamt Laufmaschen, Laufmaschen bekommen)
-
-
filer (ficher le camp; échapper à; lever l'ancre; se faire la paire)
entfahren; entfallen; entkommen; fliehen; aussteigen; entwischen; entfliehen; ausbrechen; entrinnen; durchbrennen; ausrücken; entschlüpfen-
durchbrennen Verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
-
entschlüpfen Verb (entschlüpfe, entschlüpfst, entschlüpft, entschlüpfte, entschlüpftet, entschlüpft)
-
filer (échapper; se sauver; esquiver; se tirer; ficher le camp; s'enfuir; déserter; s'en aller; s'échapper; s'évader; décamper; déguerpir; échapper à)
flüchten; ausreißen; desertieren; entwischen; entweichen; durchgehen; durchbrennen; weglaufen-
durchbrennen Verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
-
filer (galoper; courir; faire de la course; sprinter; faire de la course à pied)
-
filer (faire de la course à pied; courir; sprinter; faire de la course; galoper)
-
filer (ficher le camp)
-
filer (presser; se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; accourir; se précipiter; courir; galoper; s'élancer)
-
filer (brûler le pavé; courir; galoper; droper)
-
filer (se rendre en toute hâte; courir; se rendre en hâte; accourir; se précipiter; galoper; s'élancer)
-
filer (partir en courant; fuir; ficher le camp; partir en galope; s'en aller en courant; partir en coup de vent; partir comme un trait; s'éloigner en courant)
-
filer (partir en coup de vent; partir en courant; s'enfuir; détaler; s'en aller en courant)
-
filer (ficher le camp; se tirer; se barrer)
Konjugationen für filer:
Présent
- file
- files
- file
- filons
- filez
- filent
imparfait
- filais
- filais
- filait
- filions
- filiez
- filaient
passé simple
- filai
- filas
- fila
- filâmes
- filâtes
- filèrent
futur simple
- filerai
- fileras
- filera
- filerons
- filerez
- fileront
subjonctif présent
- que je file
- que tu files
- qu'il file
- que nous filions
- que vous filiez
- qu'ils filent
conditionnel présent
- filerais
- filerais
- filerait
- filerions
- fileriez
- fileraient
passé composé
- ai filé
- as filé
- a filé
- avons filé
- avez filé
- ont filé
divers
- file!
- filez!
- filons!
- filé
- filant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Übersetzung Matrix für filer:
Synonyms for "filer":
Wiktionary Übersetzungen für filer:
filer
Cross Translation:
-
laufen lassen, (umgangssprachlich) für freigeben
-
einen Faden herstellen, Erstellung von Garn aus einzelnen Fasern
-
von Spinnen, Insekten: mit Hilfe von Drüsen einen Faden herstellen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• filer | → spinnen | ↔ spinnen — een lange draad vervaardigen door enkele vezels in elkaar te vervlechten |
• filer | → beschatten | ↔ schaduwen — iemand ongemerkt volgen |
• filer | → beschatten | ↔ shadow — to secretly track or follow another |
• filer | → spinnen | ↔ spin — to make yarn |
• filer | → passieren; durchkommen | ↔ thread — to pass |