Übersicht
Deutsch nach Französisch: mehr Daten
-
entgegenkommen:
- rencontré; prévenant; attentionné
- montrer de la bienveillance; faire des concessions; faire des avances; laisser; permettre; consentir à; agréer; consentir; approuver; concéder; tolérer; admettre; déclarer bon; approcher; venir à la rencontre de; se rapprocher; aller au-devant de; aborder; accorder; autoriser
-
Entgegenkommen:
- compensation; indemnité; participation aux frais; dédommagement; restitution; réparation; acquittement; concession; consentement; indulgence; tolérance; caractère accommodant; complaisance; obligeance; modicité; humilité; serviabilité; retenue; prévenance; discrétion; bienveillance; modestie; approche
-
Wiktionary:
- entgegenkommen → faire une concession, arriver en sens inverse
- entgegenkommen → sous-tendre
Deutsch
Detailübersetzungen für entgegenkommen (Deutsch) ins Französisch
entgegenkommen:
-
entgegenkommen
-
entgegenkommen (zuvorkommen; gefällig; dienstbar; höflich)
-
entgegenkommen (entgegengehen; begegnen)
-
entgegenkommen (genehmigen; lassen; erlauben; zulassen; gewähren; gestatten; bekräftigen; austeilen; gutheißen; bewilligen; gestehen; nachgeben; einräumen; einwilligen; eingestehen)
laisser; permettre; consentir à; agréer; consentir; approuver; concéder; tolérer; admettre; déclarer bon-
laisser Verb (laisse, laisses, laissons, laissez, laissent, laissais, laissait, laissions, laissiez, laissaient, laissai, laissas, laissa, laissâmes, laissâtes, laissèrent, laisserai, laisseras, laissera, laisserons, laisserez, laisseront)
-
permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, permettent, permettais, permettait, permettions, permettiez, permettaient, permis, permit, permîmes, permîtes, permirent, permettrai, permettras, permettra, permettrons, permettrez, permettront)
-
consentir à Verb
-
agréer Verb (agrée, agrées, agréons, agréez, agréent, agréais, agréait, agréions, agréiez, agréaient, agréai, agréas, agréa, agréâmes, agréâtes, agréèrent, agréerai, agréeras, agréera, agréerons, agréerez, agréeront)
-
consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, consentent, consentais, consentait, consentions, consentiez, consentaient, consentis, consentit, consentîmes, consentîtes, consentirent, consentirai, consentiras, consentira, consentirons, consentirez, consentiront)
-
approuver Verb (approuve, approuves, approuvons, approuvez, approuvent, approuvais, approuvait, approuvions, approuviez, approuvaient, approuvai, approuvas, approuva, approuvâmes, approuvâtes, approuvèrent, approuverai, approuveras, approuvera, approuverons, approuverez, approuveront)
-
concéder Verb (concède, concèdes, concédons, concédez, concèdent, concédais, concédait, concédions, concédiez, concédaient, concédai, concédas, concéda, concédâmes, concédâtes, concédèrent, concéderai, concéderas, concédera, concéderons, concéderez, concéderont)
-
tolérer Verb (tolère, tolères, tolérons, tolérez, tolèrent, tolérais, tolérait, tolérions, tolériez, toléraient, tolérai, toléras, toléra, tolérâmes, tolérâtes, tolérèrent, tolérerai, toléreras, tolérera, tolérerons, tolérerez, toléreront)
-
admettre Verb (admets, admet, admettons, admettez, admettent, admettais, admettait, admettions, admettiez, admettaient, admis, admit, admîmes, admîtes, admirent, admettrai, admettras, admettra, admettrons, admettrez, admettront)
-
déclarer bon Verb
-
-
entgegenkommen (begegnen; annähern; entgegengehen; herankommen)
approcher; venir à la rencontre de; se rapprocher; aller au-devant de; aborder-
approcher Verb (approche, approches, approchons, approchez, approchent, approchais, approchait, approchions, approchiez, approchaient, approchai, approchas, approcha, approchâmes, approchâtes, approchèrent, approcherai, approcheras, approchera, approcherons, approcherez, approcheront)
-
se rapprocher Verb
-
aller au-devant de Verb
-
aborder Verb (aborde, abordes, abordons, abordez, abordent, abordais, abordait, abordions, abordiez, abordaient, abordai, abordas, aborda, abordâmes, abordâtes, abordèrent, aborderai, aborderas, abordera, aborderons, aborderez, aborderont)
-
-
entgegenkommen (erlauben; gewähren; gutheißen; zugestehen; bewilligen; genehmigen; einwilligen; gestatten; einsehen; eingestehen; ausstellen; einräumen; gestehen; einweisen; zuweisen; austeilen; zugeben; einlenken)
permettre; accorder; consentir; autoriser; concéder-
permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, permettent, permettais, permettait, permettions, permettiez, permettaient, permis, permit, permîmes, permîtes, permirent, permettrai, permettras, permettra, permettrons, permettrez, permettront)
-
accorder Verb (accorde, accordes, accordons, accordez, accordent, accordais, accordait, accordions, accordiez, accordaient, accordai, accordas, accorda, accordâmes, accordâtes, accordèrent, accorderai, accorderas, accordera, accorderons, accorderez, accorderont)
-
consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, consentent, consentais, consentait, consentions, consentiez, consentaient, consentis, consentit, consentîmes, consentîtes, consentirent, consentirai, consentiras, consentira, consentirons, consentirez, consentiront)
-
autoriser Verb (autorise, autorises, autorisons, autorisez, autorisent, autorisais, autorisait, autorisions, autorisiez, autorisaient, autorisai, autorisas, autorisa, autorisâmes, autorisâtes, autorisèrent, autoriserai, autoriseras, autorisera, autoriserons, autoriserez, autoriseront)
-
concéder Verb (concède, concèdes, concédons, concédez, concèdent, concédais, concédait, concédions, concédiez, concédaient, concédai, concédas, concéda, concédâmes, concédâtes, concédèrent, concéderai, concéderas, concédera, concéderons, concéderez, concéderont)
-
Übersetzung Matrix für entgegenkommen:
Wiktionary Übersetzungen für entgegenkommen:
entgegenkommen
Cross Translation:
verb
-
(intransitiv); jemandem entgegenkommen: zum Vorteil von jemandem in seinen Forderungen nachgeben
- entgegenkommen → faire une concession
-
(intransitiv); jemandem, etwas entgegenkommen: sich frontal auf jemanden, etwas hinzubewegen
- entgegenkommen → arriver en sens inverse
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• entgegenkommen | → sous-tendre | ↔ subtend — to stretch underneath something |
Entgegenkommen:
-
Entgegenkommen (Vergütung; Kompensation; Ersatz; Begleichung; Entschädigung; Ausgleich; Ersatzleistung; Zuschuß; Zulage)
la compensation; l'indemnité; la participation aux frais; le dédommagement; la restitution; la réparation; l'acquittement -
Entgegenkommen (Zugeständnis; Konzession; Handreichung; Hilfeleistung)
la concession -
Entgegenkommen (Nachgiebigkeit; Willfährigkeit; Gefügigkeit; Flüssigkeit; Gelenkigkeit; Wendigkeit; Geschmeidigkeit; Biegsamkeit)
-
Entgegenkommen (Zuvorkommendheit; Dienstbereitschaft; Dienstbarkeit; Gefügigkeit; Gefälligkeit; Anspruchslosigkeit; Dienstfertigkeit; Wohlwollen; Gehorsam; Folgsamkeit; Bescheidenheit; Genügsamkeit)
la complaisance; l'obligeance; la modicité; l'humilité; la serviabilité; la retenue; la prévenance; la discrétion; la bienveillance; la modestie -
Entgegenkommen (Annäherung; Bemühung)
-
Entgegenkommen (Wohlwollen)
la complaisance