Deutsch

Detailübersetzungen für grunzen (Deutsch) ins Spanisch

grunzen:

Konjugationen für grunzen:

Präsens
  1. grunze
  2. grunzt
  3. grunzt
  4. grunzen
  5. grunzt
  6. grunzen
Imperfekt
  1. grunzte
  2. grunztest
  3. grunzte
  4. grunzten
  5. grunztet
  6. grunzten
Perfekt
  1. habe gegrunzt
  2. hast gegrunzt
  3. hat gegrunzt
  4. haben gegrunzt
  5. habt gegrunzt
  6. haben gegrunzt
1. Konjunktiv [1]
  1. grunze
  2. grunzest
  3. grunze
  4. grunzen
  5. grunzet
  6. grunzen
2. Konjunktiv
  1. grunzte
  2. grunztest
  3. grunzte
  4. grunzten
  5. grunztet
  6. grunzten
Futur 1
  1. werde grunzen
  2. wirst grunzen
  3. wird grunzen
  4. werden grunzen
  5. werdet grunzen
  6. werden grunzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde grunzen
  2. würdest grunzen
  3. würde grunzen
  4. würden grunzen
  5. würdet grunzen
  6. würden grunzen
Diverses
  1. grunze!
  2. grunzt!
  3. grunzen Sie!
  4. gegrunzt
  5. grunzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für grunzen:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
burbujear Sprudelen
retumbar Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne
zumbar Bienengesumm
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
borbotear brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren aufsprudeln; brodeln; brutzeln; dämpfen; hervorquellen; hervorsprudeln; leise kochen; pruzeln; schmoren
burbujear brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren klingeln; perlen; prickeln; schellen; schäumen
estar a la sombra brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren
estar en chirona brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren
gruñir brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; nörgeln; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren; über etwas meckern Rüffel geben; Standpauke halten; Verweis geben; anschnauzen; ausschimpfen; beschimpfen; brabbeln; brodeln; brutzeln; dämpfen; faseln; glucksen; heraussprudeln; kaudern; klagen; langweilig sein; leise kochen; meckern; murmeln; pruzeln; salbadern; schelten; schimpfen; schmoren; schnarchen; sich beschweren; wettern
haber tormenta blitzen; donnern; ertönen; fallen; geifern; gewittern; grollen; grunzen; knallen; schleudern; schmatzen; schmeißen; schmettern; stürzen; tosen; wettern
hacer ruidos brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schnarchen
murmurar brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren brabbeln; gluckern; glucksen; gurgeln; lispeln; murmeln; plätschern; rascheln; rauschen; sausen; säuseln
refunfuñar brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren abwehren; anschnauzen; anschreien; ausschimpfen; beschimpfen; brüllen; fluchen; langweilig sein; lärmen; maulen; meckern; poltern; rasen; salbadern; schelten; schimpfen; schmollen; sich sträuben; sich wehren; sich widersetzen; toben; tosen; wehren; wettern; wüten; wütend sein
refunfuñar por una cosa brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern
regañar brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren anranzen; bestrafen; brabbeln; ermahnen; faseln; glucksen; heraussprudeln; kaudern; keifen; murmeln; rügen; schelten; schimpfen; sichstreiten; sichzanken; streiten; tadeln; verweisen; warnen; zanken; zurechtweisen
reprobar brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; bestrafen; ermahnen; kritisieren; rügen; schelten; schnarchen; tadeln; verketzern; verteufeln; verweisen; warnen; zurechtweisen
retumbar brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren dröhnen; echoen; erhallen; erschallen; ertönen; krachen; mitschwingen; nachhallen; reflektieren; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückspielen; zurückwerfen
rezongar brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren abwehren; langweilig sein; meckern; murren; salbadern; schwätzen; sich sträuben; sich wehren; sich widersetzen; wehren
rugir brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren brüllen; fluchen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kreischen; lautauf schreien; schreien; skandieren; toben; weinen
tormentar blitzen; donnern; ertönen; fallen; geifern; gewittern; grollen; grunzen; knallen; schleudern; schmatzen; schmeißen; schmettern; stürzen; tosen; wettern
zumbar brummeln; brummen; grunzen; knurren; murren brodeln; brummen; brutzeln; dämpfen; gellen; leise kochen; pruzeln; quengeln; rauschen; sausen; schmoren; schwirren; summen; surren; säuseln

Wiktionary Übersetzungen für grunzen:


Cross Translation:
FromToVia
grunzen gruñir grunt — Of a person: To make a grunt or grunts
grunzen gruñir knorren — een geluid voortbrengen zoals een varken

Grunzen:

Grunzen [das ~] Nomen

  1. Grunzen
    el gruñido

Übersetzung Matrix für Grunzen:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
gruñido Grunzen Anschnauz; Anschnauzer; Geheul; Gejammer; Geklage; Geknatter; Gemecker; Gemurmel; Genörgel; Geschimpfe; Gesumm; Grollen; Grummen; Klagen; Knurren; Pöbel; Schimpferei; Stöhnen

Computerübersetzung von Drittern: