Schwedisch
Detailübersetzungen für känna (Schwedisch) ins Deutsch
känna:
-
känna (veta)
-
känna (vara bekant med)
-
känna
-
känna
-
känna (erfara; uppleva)
erfahren; erleben; wahrnehmen; durchmachen; feststellen; merken-
durchmachen Verb (mache durch, machst durch, macht durch, machte durch, machtet durch, durchgemacht)
-
feststellen Verb (stelle fest, stellst fest, stellt fest, stellte fest, stelltet fest, festgestellt)
-
känna (märka; ana; förstå; uppfatta)
fühlen; sehen; spüren; beobachten; merken; bemerken; wahrnehmen; erkennen; feststellen; entdecken-
feststellen Verb (stelle fest, stellst fest, stellt fest, stellte fest, stelltet fest, festgestellt)
-
känna (vidröra)
Konjugationen für känna:
presens
- känner
- känner
- känner
- känner
- känner
- känner
imperfekt
- kännde
- kännde
- kännde
- kännde
- kännde
- kännde
framtid 1
- kommer att känna
- kommer att känna
- kommer att känna
- kommer att känna
- kommer att känna
- kommer att känna
framtid 2
- skall känna
- skall känna
- skall känna
- skall känna
- skall känna
- skall känna
conditional
- skulle känna
- skulle känna
- skulle känna
- skulle känna
- skulle känna
- skulle känna
perfekt particip
- har kännt
- har kännt
- har kännt
- har kännt
- har kännt
- har kännt
imperfekt particip
- hade kännt
- hade kännt
- hade kännt
- hade kännt
- hade kännt
- hade kännt
blandad
- känn!
- känn!
- kännd
- kännande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de
Übersetzung Matrix für känna:
Synonyms for "känna":
Wiktionary Übersetzungen für känna:
känna
Cross Translation:
verb
-
(transitiv): in sich tragen; bewusst bewahren
-
irgendetwas und unbestimmt wahrnehmen, evtl. mit vager Einschätzung
-
per Tastsinn bzw. allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden
-
sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen
-
allgemeines, undifferenziert wahrnehmen, evtl. mit grober Einschätzung
-
jemanden durchschauen, richtig beurteilen, einschätzen, Klarheit gewinnen über jemanden, bezogen auf praktische, ethische Fragen oder Umgangsformen; etwas voll, in seiner eigentl Bedeutung begreifen; oft im Gegensatz zum sinnlichen Wahrnehmen.
-
etwas gefühlsmäßig erfassen
-
etwas durch Fühlen/Tasten erfassen, erkennen
-
mit den menschlichen Sinnen (etwas) spüren oder wahrnehmen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• känna | → fühlen; spüren | ↔ feel — transitive: to experience an emotion or other mental state about |
• känna | → kennen | ↔ know — be acquainted or familiar with |
• känna | → kennen | ↔ connaître — faire ou avoir fait l’expérience permettant une représentation mentale de quelque chose ou quelqu’un, avoir l’idée, la notion d’une personne ou d’une chose. |
• känna | → fühlen; empfinden; spüren | ↔ ressentir — Sentir, éprouver. |
• känna | → spüren | ↔ éprouver — Ressentir, connaître par expérience, tant au sens physique qu’au sens moral. |
Computerübersetzung von Drittern: