Übersicht
Schwedisch nach Deutsch: mehr Daten
- hängt:
- hänga:
-
Wiktionary:
- hänga → hängen, hocken, gammeln, erhängen
- hänga → aufhängen, abhängen, hängen, henken, herumhängen, herumlungern, herumdrücken, herumgammeln
Schwedisch
Detailübersetzungen für hängt (Schwedisch) ins Deutsch
hängt:
Übersetzung Matrix für hängt:
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
gehangen | hängd; hängt |
hängt form of hänga:
-
hänga (luta)
-
hänga (inte göra något speciellt; slappa)
herumstehen; hängen; herumsitzen-
herumstehen Verb (stehe herum, stehst herum, steht herum, stand herum, standet herum, herumgestanden)
-
-
hänga (hänga upp; hänga på)
-
hänga (svikta)
einsacken; einsinken; setzen; einpacken; vorfallen; auseinandergehen; prolabieren; ausbeuteln; sichsenken-
auseinandergehen Verb (gehe auseinander, gehst auseinander, geht auseinander, ging auseinander, ginget auseinander, auseinandergegangen)
-
sichsenken Verb
Konjugationen für hänga:
presens
- hänger
- hänger
- hänger
- hänger
- hänger
- hänger
imperfekt
- hängde
- hängde
- hängde
- hängde
- hängde
- hängde
framtid 1
- kommer att hänga
- kommer att hänga
- kommer att hänga
- kommer att hänga
- kommer att hänga
- kommer att hänga
framtid 2
- skall hänga
- skall hänga
- skall hänga
- skall hänga
- skall hänga
- skall hänga
conditional
- skulle hänga
- skulle hänga
- skulle hänga
- skulle hänga
- skulle hänga
- skulle hänga
perfekt particip
- har hängt
- har hängt
- har hängt
- har hängt
- har hängt
- har hängt
imperfekt particip
- hade hängt
- hade hängt
- hade hängt
- hade hängt
- hade hängt
- hade hängt
blandad
- häng!
- häng!
- hängd
- hängande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de
Übersetzung Matrix für hänga:
Synonyms for "hänga":
Wiktionary Übersetzungen für hänga:
hänga
Cross Translation:
verb
-
(intransitiv) an einem festen Punkt [wegen des Eigengewichts] nach unten baumelnd befestigt seiend
-
(transitiv) etwas, jemanden, sich hängen: veraltet: etw., jmd., sich aufhängen [, um etw., jmd., sich zu töten]
-
(transitiv) etwas (an, auf [etc.] etwas) hängen: etwas an einem festen Punkt [durch das Eigengewicht] nach unten baumelnd befestigen
-
(intransitiv) lang Zeit immer nur an ein und demselben Ort bleiben
-
(umgangssprachlich) entspannen, nichts tun
-
jemanden töten, indem man ihn mit einer Schlinge um den Hals aufhängt
-
sich oder jemanden erhängen
-
(intransitiv) jugendsprachlich: nichts tun
-
(intransitiv) (von schlachten oder erlegen Tieren) lagern, bis sich die Totenstarre löst
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• hänga | → hängen | ↔ hang — to be or remain suspended |
• hänga | → henken; hängen | ↔ hang — to execute by suspension from the neck |
• hänga | → herumhängen; herumlungern; herumdrücken; herumgammeln | ↔ hang — informal: to loiter |
• hänga | → hängen | ↔ pendre — attacher une chose, une personne ou un animal en haut par une de ses parties, de manière qu’elle ne toucher pas en bas. |
• hänga | → hängen | ↔ retomber — tomber encore. |
Computerübersetzung von Drittern: