Übersicht
Niederländisch nach Spanisch:   mehr Daten
  1. gemis:
  2. Wiktionary:
Spanisch nach Niederländisch:   mehr Daten
  1. gemir:
  2. Wiktionary:


Niederländisch

Detailübersetzungen für gemis (Niederländisch) ins Spanisch

gemis:

gemis [het ~] Nomen

  1. het gemis (gebrek)
    la deficiencia; la carencia; la ausencia; la necesidad; la escasez; la privación

Übersetzung Matrix für gemis:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ausencia gebrek; gemis absentie; afwezigheid; feil; fout; gebrek; niet aanwezig zijn; ontstentenis; schoolverzuim; verstrooidheid; verzuim
carencia gebrek; gemis deficit; feil; fout; gebrek; handicap; krapte; krimp; krimping; lacune; leegte; leemte; lichaamsgebrek; manco; nooddruft; ontbering; schaarsheid; schaarste; slinking; tekort
deficiencia gebrek; gemis afwijking; deficit; euvel; feil; fout; gebrek; gebrekkigheid; handicap; lacune; leegte; leemte; lichaamsgebrek; manco; mankement; minpunt; onvolkomenheid; tekort; tekortkoming; verliespunt; zwakheid
escasez gebrek; gemis armzaligheid; gebrek; karigheid; krapte; poverheid; rariteit; schaarsheid; schaarste; schamelheid; schraalheid; spaarzaamheid; tekort; vruchteloosheid; zeldzaamheid; zuinigheid
necesidad gebrek; gemis aandrang; aandrift; behoefte; behoeftigheid; drang; drift; elementaire zaak; gebrek; hulpbehoevendheid; impuls; krapte; neiging; nood; noodwendigheid; noodzaak; schaarsheid; schaarste; tekort
privación gebrek; gemis gebrek; krapte; ontzegging; schaarsheid; schaarste; tekort; verslechtering

Wiktionary Übersetzungen für gemis:


Cross Translation:
FromToVia
gemis falta Mangel — kPl.|: unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas
gemis falta insuffisanceétat de ce qui est insuffisant.
gemis falta; escasez manqueabsence, défaut, fait de manquer.
gemis falta privationperte, absence, manque d’un bien, d’un avantage qu’on avait, ou qu’on devait, qu’on pouvait avoir.



Spanisch

Detailübersetzungen für gemis (Spanisch) ins Niederländisch

gemis form of gemir:

gemir Verb

  1. gemir (gimotear)
    kreunen; steunen
    • kreunen Verb (kreun, kreunt, kreunde, kreunden, gekreund)
    • steunen Verb (steun, steunt, steunde, steunden, gesteund)
  2. gemir (gimotear)
    temen
    • temen Verb (teem, teemt, teemde, teemden, geteemd)
  3. gemir (quejarse; plañirse)
    jammeren; jeremiëren; weeklagen
    • jammeren Verb (jammer, jammert, jammerde, jammerden, gejammerd)
    • jeremiëren Verb (jeremiëer, jeremiëert, jeremiëerde, jeremiëerden, gejeremiëerd)
    • weeklagen Verb (weeklaag, weeklaagt, weeklaagde, weeklaagden, geweeklaagd)
  4. gemir (dar la lata; quejarse; machacar; )
  5. gemir (llorar; bramar; chirriar; )
    huilen; brullen; krijsen; janken
    • huilen Verb (huil, huilt, huilde, huilden, gehuild)
    • brullen Verb (brul, brult, brulde, brulden, gebruld)
    • krijsen Verb (krijs, krijst, krijste, krijsten, gekrijst)
    • janken Verb (jank, jankt, jankte, jankten, gejankt)
  6. gemir (lamentar)
    kermen
    • kermen Verb (kerm, kermt, kermde, kermden, gekermd)
  7. gemir (lamentarse; lamentar; quejarse de; )

Konjugationen für gemir:

presente
  1. gimo
  2. gimes
  3. gime
  4. gemimos
  5. gemís
  6. gimen
imperfecto
  1. gemía
  2. gemías
  3. gemía
  4. gemíamos
  5. gemíais
  6. gemían
indefinido
  1. gemí
  2. gemiste
  3. gimió
  4. gemimos
  5. gemisteis
  6. gimieron
fut. de ind.
  1. gemiré
  2. gemirás
  3. gemirá
  4. gemiremos
  5. gemiréis
  6. gemirán
condic.
  1. gemiría
  2. gemirías
  3. gemiría
  4. gemiríamos
  5. gemiríais
  6. gemirían
pres. de subj.
  1. que gima
  2. que gimas
  3. que gima
  4. que gimamos
  5. que gimáis
  6. que giman
imp. de subj.
  1. que gimiera
  2. que gimieras
  3. que gimiera
  4. que gimiéramos
  5. que gimierais
  6. que gimieran
miscelánea
  1. ¡gime!
  2. ¡gemid!
  3. ¡no gimas!
  4. ¡no gimáis!
  5. gemido
  6. gimiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für gemir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
kreunen suspiros
steunen socorros; sostenimiento; suspiros
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
brullen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar agredir de palabra; ajear; aullar; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulilar; vocear; vociferar; zarpar
emmeren aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular
huilen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; gimotear; lagrimear; llorar; lloriquear; plañir; sollozar
jammeren gemir; plañirse; quejarse
janken aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gimotear; gritar; llorar; lloriquear; plañir; rugir; sollozar; ulilar; vociferar
jeremiëren gemir; plañirse; quejarse
kermen gemir; lamentar
kreunen gemir; gimotear
krijsen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar
steunen gemir; gimotear apoyar; aprobar; apuntalar; dar la razón a alguien; estar de acuerdo; poner puntales; soportar; sostener; sujetar
temen gemir; gimotear
weeklagen gemir; plañirse; quejarse
zich beklagen chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar

Synonyms for "gemir":


Wiktionary Übersetzungen für gemir:

gemir
verb
  1. ongearticuleerde geluiden maken, vaak van pijn of ander leed
  2. van vermoeidheid of pijn een kreunend geluid maken

Cross Translation:
FromToVia
gemir zuchten groan — to make a groan
gemir kreunen moan — to make a moan or similar sound
gemir kermen; zuchten; kreunen gémirexprimer sa souffrance d’une voix plaintive et non articulée.