Französisch

Detailübersetzungen für manques (Französisch) ins Niederländisch

manques:

manques [le ~] Nomen

  1. le manques (défauts; désagréments; fautes; )
    de gebreken; de fouten; de mankementen; de ongemakken
  2. le manques (difficultés; problèmes; soucis; )
    de problemen; de moeilijkheden; de zorgen; de sores
  3. le manques (défauts; pannes)
    de defecten

manques [la ~] Nomen

  1. la manques (handicaps)
    de handicaps

Übersetzung Matrix für manques:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
defecten défauts; manques; pannes
fouten difficultés; défauts; désagréments; fautes; handicaps; incommodités; maladresses; manques bévues; erreurs; fautes; gaffes; maladresses
gebreken difficultés; défauts; désagréments; fautes; handicaps; incommodités; maladresses; manques
handicaps handicaps; manques
mankementen difficultés; défauts; désagréments; fautes; handicaps; incommodités; maladresses; manques
moeilijkheden difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; infortune; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; revers; échec
ongemakken difficultés; défauts; désagréments; fautes; handicaps; incommodités; maladresses; manques désagréments; ennuis
problemen difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis cas; désagréments; ennuis; problématique; question
sores difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
zorgen difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
zorgen mener à; prendre soin; prendre soin de

manquer:

manquer Verb (manque, manques, manquons, manquez, )

  1. manquer (ne pas retrouver; perdre)
    missen; vermissen
  2. manquer (être absent; faire défaut)
    ontbreken; mankeren; verzuimen; afwezig zijn
    • ontbreken Verb (ontbreek, ontbreekt, ontbrak, ontbraken, ontbroken)
    • mankeren Verb (mankeer, mankeert, mankeerde, mankeerden, gemankeerd)
    • verzuimen Verb (verzuim, verzuimt, verzuimde, verzuimden, verzuimd)
    • afwezig zijn Verb (ben afwezig, bent afwezig, is afwezig, was afwezig, waren afwezig, afwezig geweest)
  3. manquer (s'égarer; perdre; se perdre)
    verliezen; kwijtraken; wegraken; erbij inschieten; verloren gaan
    • verliezen Verb (verlies, verliest, verloor, verloren, verloren)
    • kwijtraken Verb (raak kwijt, raakt kwijt, raakte kwijt, raakten kwijt, kwijt geraakt)
    • wegraken Verb (raak weg, raakt weg, raakte weg, raakten weg, weggeraakt)
    • verloren gaan Verb (ga verloren, gaat verloren, ging verloren, gingen verloren, verloren gegaan)
  4. manquer (chuter; faillir; échouer; )
    falen; verkeerd lopen; mislukken; misgaan; in de puree lopen; floppen; afgaan; mislopen; stranden
    • falen Verb (faal, faalt, faalde, faalden, gefaald)
    • verkeerd lopen Verb (loop verkeerd, loopt verkeerd, liep verkeerd, liepen verkeerd, verkeerd gelopen)
    • mislukken Verb (misluk, mislukt, mislukte, mislukten, mislukt)
    • misgaan Verb (ga mis, gaat mis, ging mis, gingen mis, mis gegaan)
    • floppen Verb (flop, flopt, flopte, flopten, geflopt)
    • afgaan Verb (ga af, gaat af, ging af, gingen af, afgegaan)
    • mislopen Verb (loop mis, loopt mis, liep mis, liepen mis, misgelopen)
    • stranden Verb (strand, strandt, strandde, strandden, gestrand)
  5. manquer (être privé de)
    ontberen
    • ontberen Verb (ontbeer, ontbeert, ontbeerde, ontbeerden, ontbeerd)
  6. manquer (s'échapper)
  7. manquer (négliger; omettre; renier)
    verzuimen; verzaken
    • verzuimen Verb (verzuim, verzuimt, verzuimde, verzuimden, verzuimd)
    • verzaken Verb (verzaak, verzaakt, verzaakte, verzaakten, verzaakt)
  8. manquer (être privé de; être passé de)
    gebrek hebben
    • gebrek hebben Verb (heb gebrek, hebt gebrek, heeft gebrek, had gebrek, hadden gebrek, gebrek gehad)
  9. manquer (serrer; coincer; presser; )
    knellen; strak zitten
    • knellen Verb (knel, knelt, knelde, knelden, gekneld)
    • strak zitten Verb (zit strak, zat strak, zaten strak, strak gezeten)

Konjugationen für manquer:

Présent
  1. manque
  2. manques
  3. manque
  4. manquons
  5. manquez
  6. manquent
imparfait
  1. manquais
  2. manquais
  3. manquait
  4. manquions
  5. manquiez
  6. manquaient
passé simple
  1. manquai
  2. manquas
  3. manqua
  4. manquâmes
  5. manquâtes
  6. manquèrent
futur simple
  1. manquerai
  2. manqueras
  3. manquera
  4. manquerons
  5. manquerez
  6. manqueront
subjonctif présent
  1. que je manque
  2. que tu manques
  3. qu'il manque
  4. que nous manquions
  5. que vous manquiez
  6. qu'ils manquent
conditionnel présent
  1. manquerais
  2. manquerais
  3. manquerait
  4. manquerions
  5. manqueriez
  6. manqueraient
passé composé
  1. ai manqué
  2. as manqué
  3. a manqué
  4. avons manqué
  5. avez manqué
  6. ont manqué
divers
  1. manque!
  2. manquez!
  3. manquons!
  4. manqué
  5. manquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für manquer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
stranden alluvionnement
verliezen dommages; pertes
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afgaan aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
afwezig zijn faire défaut; manquer; être absent
erbij inschieten manquer; perdre; s'égarer; se perdre
falen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
floppen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
gebrek hebben manquer; être passé de; être privé de
in de puree lopen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
knellen coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre appuyer; coincer; compresser; comprimer; faire pression; happer; peser; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
kwijtraken manquer; perdre; s'égarer; se perdre
mankeren faire défaut; manquer; être absent
misgaan aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
mislopen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop ne pas obtenir quelque chose; rater
mislukken aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
missen manquer; ne pas retrouver; perdre ne pas obtenir quelque chose; rater
ontberen manquer; être privé de
ontbreken faire défaut; manquer; être absent
over het hoofd zien manquer; s'échapper
strak zitten coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
stranden aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
verkeerd lopen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; dérailler; perdre la route; s'égarer; se perdre
verliezen manquer; perdre; s'égarer; se perdre perdre
verloren gaan manquer; perdre; s'égarer; se perdre s'égarer; se perdre; être perdu
vermissen manquer; ne pas retrouver; perdre
verzaken manquer; négliger; omettre; renier désavouer; renier; répudier; trahir
verzuimen faire défaut; manquer; négliger; omettre; renier; être absent
wegraken manquer; perdre; s'égarer; se perdre s'évanouir

Synonyms for "manquer":


Wiktionary Übersetzungen für manquer:

manquer manquer
verb
  1. ontbreken, te kort schieten
  2. iets missen waaraan men grote behoefte heeft
  3. niet aanwezig zijn terwijl dit wel zou moeten of verwacht wordt
  4. tekortkomen, ontbreken

Cross Translation:
FromToVia
manquer mankeren; schelen ail — to cause to suffer
manquer derven; ontberen; [[gebrek hebben]]; missen lack — be without, need, require
manquer missen miss — to fail to hit
manquer missen miss — to feel the absence of someone or something
manquer missen; ontberen entbehren — K|trans.|gehoben das Nichtvorhandensein einer Person beziehungsweise einer Sache als persönlichen Mangel empfindend erdulden müssen
manquer ontbreken; mankeren; schorten fehlen — nicht vorhanden sein

Computerübersetzung von Drittern: