Französisch

Detailübersetzungen für manque (Französisch) ins Niederländisch

manque:

manque [le ~] Nomen

  1. le manque (défaut; misère; pénurie; besoin)
    het gebrek; het gemis
  2. le manque (déficit; insuffisance; pénurie; )
    de deficit; het tekort
  3. le manque (pénurie; besoin; déficience; )
    de schaarste; het gebrek; de schaarsheid; het tekort; de krapte
  4. le manque (handicap; infirmité)
    de handicap; het gebrek; het lichaamsgebrek
  5. le manque (défaut; déficit; impuissance; )
    het gebrek; de zwakheid; het manco
  6. le manque (lacune; vide; hiatus; défaut)
    de lacune; de leegte; de leemte
  7. le manque (déficit; défaillance; insuffisance; défaut; pénurie)
    het gebrek; het tekort; het manco

manque [la ~] Nomen

  1. la manque (handicap; défaut; anomalie; imperfection; infirmité)
    de handicap; de afwijking; het gebrek
  2. la manque (défaut; erreur)
    het gebrek; de fout; de feil

Übersetzung Matrix für manque:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afwijking anomalie; défaut; handicap; imperfection; infirmité; manque aberration; écart
deficit carence; disette; défaut; défiance; déficit; insuffisance; manque; pénurie
feil défaut; erreur; manque défaut; errance; erreur; faute; imperfection
fout défaut; erreur; manque avarie; bogue; bévue; coup manqué; coup raté; dommage; défaillance; défaut; dérangement; errance; erreur; faute; faux pas; gaffe; imperfection; lapsus; méprise; panne; égarement
gebrek absence; anomalie; besoin; disette; défaillance; défaut; déficience; déficit; erreur; faiblesse; frugalité; handicap; imperfection; impuissance; infirmité; infortune; insuffisance; lacune; manque; misère; pauvreté; pénurie; rareté; sensibilité avarie; besoin; dommage; défaut; dérangement; misère; panne; pauvreté
gemis besoin; défaut; manque; misère; pénurie
handicap anomalie; défaut; handicap; imperfection; infirmité; manque
krapte absence; besoin; disette; déficience; déficit; frugalité; infortune; manque; misère; pauvreté; pénurie; rareté
lacune défaut; hiatus; lacune; manque; vide
leegte défaut; hiatus; lacune; manque; vide vacuité; vide
leemte défaut; hiatus; lacune; manque; vide
lichaamsgebrek handicap; infirmité; manque
manco défaillance; défaut; déficit; faiblesse; impuissance; insuffisance; lacune; manque; pénurie; sensibilité
schaarsheid absence; besoin; disette; déficience; déficit; frugalité; infortune; manque; misère; pauvreté; pénurie; rareté
schaarste absence; besoin; disette; déficience; déficit; frugalité; infortune; manque; misère; pauvreté; pénurie; rareté pénurie
tekort absence; besoin; carence; disette; défaillance; défaut; défiance; déficience; déficit; frugalité; infortune; insuffisance; manque; misère; pauvreté; pénurie; rareté dette; dette auprès de la banque; doit; débit; découvert; déficit
zwakheid défaut; déficit; faiblesse; impuissance; lacune; manque; sensibilité défaillance; défaut; faiblesse; fragilité; impuissance; mollesse; point faible; précarité; sensibilité
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fout erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté

Synonyms for "manque":


Wiktionary Übersetzungen für manque:

manque manque
noun
  1. een tekort

Cross Translation:
FromToVia
manque gebrek lack — deficiency, need
manque tekort want — lack (of)
manque gebrek; gemis Mangel — kPl.|: unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas

manquer:

manquer Verb (manque, manques, manquons, manquez, )

  1. manquer (ne pas retrouver; perdre)
    missen; vermissen
  2. manquer (être absent; faire défaut)
    ontbreken; mankeren; verzuimen; afwezig zijn
    • ontbreken Verb (ontbreek, ontbreekt, ontbrak, ontbraken, ontbroken)
    • mankeren Verb (mankeer, mankeert, mankeerde, mankeerden, gemankeerd)
    • verzuimen Verb (verzuim, verzuimt, verzuimde, verzuimden, verzuimd)
    • afwezig zijn Verb (ben afwezig, bent afwezig, is afwezig, was afwezig, waren afwezig, afwezig geweest)
  3. manquer (s'égarer; perdre; se perdre)
    verliezen; kwijtraken; wegraken; erbij inschieten; verloren gaan
    • verliezen Verb (verlies, verliest, verloor, verloren, verloren)
    • kwijtraken Verb (raak kwijt, raakt kwijt, raakte kwijt, raakten kwijt, kwijt geraakt)
    • wegraken Verb (raak weg, raakt weg, raakte weg, raakten weg, weggeraakt)
    • verloren gaan Verb (ga verloren, gaat verloren, ging verloren, gingen verloren, verloren gegaan)
  4. manquer (chuter; faillir; échouer; )
    falen; verkeerd lopen; mislukken; misgaan; in de puree lopen; floppen; afgaan; mislopen; stranden
    • falen Verb (faal, faalt, faalde, faalden, gefaald)
    • verkeerd lopen Verb (loop verkeerd, loopt verkeerd, liep verkeerd, liepen verkeerd, verkeerd gelopen)
    • mislukken Verb (misluk, mislukt, mislukte, mislukten, mislukt)
    • misgaan Verb (ga mis, gaat mis, ging mis, gingen mis, mis gegaan)
    • floppen Verb (flop, flopt, flopte, flopten, geflopt)
    • afgaan Verb (ga af, gaat af, ging af, gingen af, afgegaan)
    • mislopen Verb (loop mis, loopt mis, liep mis, liepen mis, misgelopen)
    • stranden Verb (strand, strandt, strandde, strandden, gestrand)
  5. manquer (être privé de)
    ontberen
    • ontberen Verb (ontbeer, ontbeert, ontbeerde, ontbeerden, ontbeerd)
  6. manquer (s'échapper)
  7. manquer (négliger; omettre; renier)
    verzuimen; verzaken
    • verzuimen Verb (verzuim, verzuimt, verzuimde, verzuimden, verzuimd)
    • verzaken Verb (verzaak, verzaakt, verzaakte, verzaakten, verzaakt)
  8. manquer (être privé de; être passé de)
    gebrek hebben
    • gebrek hebben Verb (heb gebrek, hebt gebrek, heeft gebrek, had gebrek, hadden gebrek, gebrek gehad)
  9. manquer (serrer; coincer; presser; )
    knellen; strak zitten
    • knellen Verb (knel, knelt, knelde, knelden, gekneld)
    • strak zitten Verb (zit strak, zat strak, zaten strak, strak gezeten)

Konjugationen für manquer:

Présent
  1. manque
  2. manques
  3. manque
  4. manquons
  5. manquez
  6. manquent
imparfait
  1. manquais
  2. manquais
  3. manquait
  4. manquions
  5. manquiez
  6. manquaient
passé simple
  1. manquai
  2. manquas
  3. manqua
  4. manquâmes
  5. manquâtes
  6. manquèrent
futur simple
  1. manquerai
  2. manqueras
  3. manquera
  4. manquerons
  5. manquerez
  6. manqueront
subjonctif présent
  1. que je manque
  2. que tu manques
  3. qu'il manque
  4. que nous manquions
  5. que vous manquiez
  6. qu'ils manquent
conditionnel présent
  1. manquerais
  2. manquerais
  3. manquerait
  4. manquerions
  5. manqueriez
  6. manqueraient
passé composé
  1. ai manqué
  2. as manqué
  3. a manqué
  4. avons manqué
  5. avez manqué
  6. ont manqué
divers
  1. manque!
  2. manquez!
  3. manquons!
  4. manqué
  5. manquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für manquer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
stranden alluvionnement
verliezen dommages; pertes
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afgaan aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
afwezig zijn faire défaut; manquer; être absent
erbij inschieten manquer; perdre; s'égarer; se perdre
falen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
floppen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
gebrek hebben manquer; être passé de; être privé de
in de puree lopen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
knellen coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre appuyer; coincer; compresser; comprimer; faire pression; happer; peser; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
kwijtraken manquer; perdre; s'égarer; se perdre
mankeren faire défaut; manquer; être absent
misgaan aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
mislopen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop ne pas obtenir quelque chose; rater
mislukken aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
missen manquer; ne pas retrouver; perdre ne pas obtenir quelque chose; rater
ontberen manquer; être privé de
ontbreken faire défaut; manquer; être absent
over het hoofd zien manquer; s'échapper
strak zitten coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
stranden aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
verkeerd lopen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; dérailler; perdre la route; s'égarer; se perdre
verliezen manquer; perdre; s'égarer; se perdre perdre
verloren gaan manquer; perdre; s'égarer; se perdre s'égarer; se perdre; être perdu
vermissen manquer; ne pas retrouver; perdre
verzaken manquer; négliger; omettre; renier désavouer; renier; répudier; trahir
verzuimen faire défaut; manquer; négliger; omettre; renier; être absent
wegraken manquer; perdre; s'égarer; se perdre s'évanouir

Synonyms for "manquer":


Wiktionary Übersetzungen für manquer:

manquer manquer
verb
  1. ontbreken, te kort schieten
  2. iets missen waaraan men grote behoefte heeft
  3. niet aanwezig zijn terwijl dit wel zou moeten of verwacht wordt
  4. tekortkomen, ontbreken

Cross Translation:
FromToVia
manquer mankeren; schelen ail — to cause to suffer
manquer derven; ontberen; [[gebrek hebben]]; missen lack — be without, need, require
manquer missen miss — to fail to hit
manquer missen miss — to feel the absence of someone or something
manquer missen; ontberen entbehren — K|trans.|gehoben das Nichtvorhandensein einer Person beziehungsweise einer Sache als persönlichen Mangel empfindend erdulden müssen
manquer ontbreken; mankeren; schorten fehlen — nicht vorhanden sein

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für manque