Französisch

Detailübersetzungen für retenu (Französisch) ins Niederländisch

retenu:


Übersetzung Matrix für retenu:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bescheiden documents; documents justificatifs; pièces comptables; titres
kies grosse dent; molaire
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bescheiden discret; discrètement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé discret; humble; humblement; modeste; modestement; ordinaire
discreet discret; discrètement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé
geheimzinnig retenu; réservé; taciturne mystérieuse; mystérieusement; mystérieux; obscur; secret; énigmatique
gematigd avec modération; modéré; retenu; réservé; tempéré
geremd inhibé; retenu; timide
gereserveerd retenu; réservé; taciturne réservé
gesloten retenu; réservé; taciturne barré; clos; fermé; fermé à clé; hermétique; impénétrable; peu bavard; renfermé; réservé; secret; silencieux; taciturne; verrouillé; étanche
ingetogen avec modération; discret; discrètement; gravement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé; simple; sobre; sobrement; taciturne
kies discret; discrètement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé avec discrétion; avec tact; correct; diplomatique; décent; estimable; honorable; respectable
koel retenu; réservé; taciturne avec réserve; aéré; calme; calmement; en entier; en paix; frais; fraîche; fraîchement; frigide; frisquet; froid; froidement; impassible; impersonel; inaltéré; insensible; intact; intégral; naturel; objectif; objectivement; pur; rationnel; rationnellement; refroidi; refroidissant; réservé; sans être dérangé; spontané; tranquille; vierge; virginal
onbuigzaam d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur buté; entêté; impitoyable; inexorable; inflexible; irréconciliable; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; tenace; têtu
onverzettelijk d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur buté; entêté; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; tenace; têtu
stemmig avec modération; discret; gravement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé; simple; sobre; sobrement discret; sobre
stijfkoppig d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur buté; entêté; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; tenace; têtu
stug d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
taai d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur ennuyeusement; ennuyeux; fastidieusement; fastidieux; languissamment; lassant; monotone
terughoudend retenu; réservé; taciturne
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afgehouden déduit; retenu
discrete discret; discrètement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé
getemperd avec modération; modéré; retenu; réservé; tempéré
ingehouden inhibé; retenu; timide
terughoudende retenu; réservé; taciturne

Synonyms for "retenu":


Wiktionary Übersetzungen für retenu:

retenu
adjective
  1. Qui est circonspect, sage, modérer, réservé.

retenu form of retenir:

retenir Verb (retiens, retient, retenons, retenez, )

  1. retenir (garder)
    houden; achterhouden; geen afstand doen van; inhouden
    • houden Verb (houd, houdt, hield, hielden, gehouden)
    • achterhouden Verb (houd achter, houdt achter, hield achter, hielden achter, achtergehouden)
    • inhouden Verb (houd in, houdt in, hield in, hielden in, ingehouden)
  2. retenir (louer; prendre en location; prendre à bail)
    huren; charteren
    • huren Verb (huur, huurt, huurde, huurden, gehuurd)
    • charteren Verb (charteer, charteert, charteerde, charteerden, gecharteerd)
  3. retenir (enregister; mémoriser)
    onthouden; opnemen; opslaan
    • onthouden Verb (onthoud, onthoudt, onthield, onthielden, onthouden)
    • opnemen Verb (neem op, neemt op, nam op, namen op, opgenomen)
    • opslaan Verb (sla op, slaat op, sloeg op, sloegen op, opgeslagen)
  4. retenir (contrecarrer; empêcher; arrêter; stopper; dissuader)
    weerhouden; beletten; ervanaf houden; afhouden
    • weerhouden Verb (weerhoud, weerhoudt, weerhield, weerhielden, weerhouden)
    • beletten Verb (belet, belette, beletten, belet)
    • afhouden Verb (houd af, houdt af, hield af, hielden af, afgehouden)
  5. retenir (s'arrêter; se taire; se retenir; )
    stoppen; inhouden; blijven staan; stilstaan; stilhouden
    • stoppen Verb (stop, stopt, stopte, stopten, gestopt)
    • inhouden Verb (houd in, houdt in, hield in, hielden in, ingehouden)
    • blijven staan Verb (blijf staan, blijft staan, bleef staan, bleven staan, staan gebleven)
    • stilstaan Verb (sta stil, staat stil, stond stil, stonden stil, stil gestaan)
    • stilhouden Verb (houd stil, houdt stil, hield stil, hielden stil, stil gehouden)
  6. retenir (décompter; déduire)
    in mindering brengen; verrekenen; aftrekken; inhouden; afhouden
    • verrekenen Verb (verreken, verrekent, verrekende, verrekenden, verrekend)
    • aftrekken Verb (trek af, trekt af, trok af, trokken af, afgetrokken)
    • inhouden Verb (houd in, houdt in, hield in, hielden in, ingehouden)
    • afhouden Verb (houd af, houdt af, hield af, hielden af, afgehouden)
  7. retenir (maîtriser; réprimer; se retenir; )
    onderdrukken; terughouden; in bedwang houden; bedwingen; beteugelen
    • onderdrukken Verb (onderdruk, onderdrukt, onderdrukte, onderdrukten, onderdrukt)
    • terughouden Verb (houd terug, houdt terug, hield terug, hielden terug, teruggehouden)
    • in bedwang houden Verb (houd in bedwang, houdt in bedwang, hield in bedwang, hielden in bedwang, in bedwang gehouden)
    • bedwingen Verb (bedwing, bedwingt, bedwong, bedwongen, bedwongen)
    • beteugelen Verb (beteugel, beteugelt, beteugelde, beteugelden, beteugeld)
  8. retenir (contraindre; contenir; retirer; )
    bedwingen; in bedwang houden; beteugelen
    • bedwingen Verb (bedwing, bedwingt, bedwong, bedwongen, bedwongen)
    • in bedwang houden Verb (houd in bedwang, houdt in bedwang, hield in bedwang, hielden in bedwang, in bedwang gehouden)
    • beteugelen Verb (beteugel, beteugelt, beteugelde, beteugelden, beteugeld)
  9. retenir (ne pas laisser aller; tenir; garder; garder chez soi)
    vasthouden; niet laten gaan
  10. retenir (réserver; mettre à part; mettre de côté; )
    voorbehouden; reserveren
    • voorbehouden Verb (behoud voor, behoudt voor, behield voor, behielden voor, voorbehouden)
    • reserveren Verb (reserveer, reserveert, reserveerde, reserveerden, gereserveerd)
  11. retenir (se maintenir; maintenir; garder; conserver)
    handhaven; stand houden
  12. retenir (maîtriser; retirer; apaiser; )
    beheersen; bedwingen; beteugelen; matigen; bedaren; intomen
    • beheersen Verb (beheers, beheerst, beheersde, beheersden, beheerst)
    • bedwingen Verb (bedwing, bedwingt, bedwong, bedwongen, bedwongen)
    • beteugelen Verb (beteugel, beteugelt, beteugelde, beteugelden, beteugeld)
    • matigen Verb (matig, matigt, matigde, matigden, gematigd)
    • bedaren Verb (bedaar, bedaart, bedaarde, bedaarden, bedaard)
    • intomen Verb (toom in, toomt in, toomde in, toomden in, ingetoomd)
  13. retenir (emprisonner; tenir; détenir; )
    opsluiten; isoleren; interneren; gevangen zetten
    • opsluiten Verb (sluit op, sloot op, sloten op, opgesloten)
    • isoleren Verb (isoleer, isoleert, isoleerde, isoleerden, geïsoleerd)
    • interneren Verb (interneer, interneert, interneerde, interneerden, geïnterneerd)
    • gevangen zetten Verb (zet gevangen, zette gevangen, zetten gevangen, gevangen gezet)
  14. retenir (dissimuler; cacher; camoufler; )
    verbergen; achterhouden; verhullen; verduisteren; verstoppen; versluieren; verheimelijken; bemantelen
    • verbergen Verb (verberg, verbergt, verborg, verborgen, verborgen)
    • achterhouden Verb (houd achter, houdt achter, hield achter, hielden achter, achtergehouden)
    • verhullen Verb (verhul, verhult, verhulde, verhulden, verhuld)
    • verduisteren Verb (verduister, verduistert, verduisterde, verduisterden, verduisterd)
    • verstoppen Verb (verstop, verstopt, verstopte, verstopten, verstopt)
    • versluieren Verb (versluier, versluiert, versluierde, versluierden, versluierd)
    • verheimelijken Verb (verheimelijk, verheimelijkt, verheimelijkte, verheimelijkten, verheimelijkt)
    • bemantelen Verb (bemantel, bemantelt, bemantelde, bemantelden, bemanteld)
  15. retenir (cacher; camoufler; déguiser; )
    verbergen; achterhouden; verstoppen; verduisteren; verheimelijken; wegstoppen
    • verbergen Verb (verberg, verbergt, verborg, verborgen, verborgen)
    • achterhouden Verb (houd achter, houdt achter, hield achter, hielden achter, achtergehouden)
    • verstoppen Verb (verstop, verstopt, verstopte, verstopten, verstopt)
    • verduisteren Verb (verduister, verduistert, verduisterde, verduisterden, verduisterd)
    • verheimelijken Verb (verheimelijk, verheimelijkt, verheimelijkte, verheimelijkten, verheimelijkt)
    • wegstoppen Verb (stop weg, stopt weg, stopte weg, stopten weg, weggestopt)
  16. retenir (contrecarrer; contrarier; traverser les projets de; )
    tegenwerken; dwarsbomen; dwarsliggen
    • tegenwerken Verb (werk tegen, werkt tegen, werkte tegen, werkten tegen, tegengewerkt)
    • dwarsbomen Verb (dwarsboom, dwarsboomt, dwarsboomde, dwarsboomden, gedwarsboomd)
    • dwarsliggen Verb (lig dwars, ligt dwars, lag dwars, lagen dwars, dwarsgelegen)
  17. retenir (emprisonner; tenir; détenir; conserver; garder)
    opsluiten; vastzetten; in de cel zetten
  18. retenir (tenir)
  19. retenir (capter)

Konjugationen für retenir:

Présent
  1. retiens
  2. retiens
  3. retient
  4. retenons
  5. retenez
  6. retiennent
imparfait
  1. retenais
  2. retenais
  3. retenait
  4. retenions
  5. reteniez
  6. retenaient
passé simple
  1. retins
  2. retins
  3. retint
  4. retînmes
  5. retîntes
  6. retinrent
futur simple
  1. retiendrai
  2. retiendras
  3. retiendra
  4. retiendrons
  5. retiendrez
  6. retiendront
subjonctif présent
  1. que je retienne
  2. que tu retiennes
  3. qu'il retienne
  4. que nous retenions
  5. que vous reteniez
  6. qu'ils retiennent
conditionnel présent
  1. retiendrais
  2. retiendrais
  3. retiendrait
  4. retiendrions
  5. retiendriez
  6. retiendraient
passé composé
  1. ai retenu
  2. as retenu
  3. a retenu
  4. avons retenu
  5. avez retenu
  6. ont retenu
divers
  1. retiens!
  2. retenez!
  3. retenons!
  4. retenu
  5. retenant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für retenir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afhouden empêchement; interdiction; retenue
aftrekken distillation
beletten empêchement; interdiction; retenue
gevangen zetten captivité; détention; réclusion
houden fait de tenir
huren action de embaucher; action de engager
inhouden renfermer
onthouden abstention; abstinence; carême; jeûne; renonciation
opnemen absorption; enregistrement; fait d'ingurgiter
stilhouden arrêter
stoppen arrêt; arrêter; bouchage
vasthouden fait de tenir
vastzetten attache; fixation; immobilisation
verduisteren anomalie; désordre; détournement; escroquerie; fraude; irrégularité; irrégularités; malversation; obscurcissement; réception; tricherie; vol
weerhouden empêchement; interdiction; retenue
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
achterhouden abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; garder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler affecter; cacher; celer; dissimuler; dérober; passer sous silence; réserver; se taire de quelque chose; subtiliser; taire; voler
afhouden arrêter; contrecarrer; dissuader; décompter; déduire; empêcher; retenir; stopper chasser; contenir; enrayer; lutter conte; repousser; se protéger de; écarter
aftrekken décompter; déduire; retenir branler; séparer l'un de l'autre; tirer
bedaren apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer apaiser; calmer
bedwingen apaiser; baisser de ton; brider; broyer; calmer; concasser; contenir; contraindre; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser
beet hebben retenir; tenir
beheersen apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer brider; contrôler; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; refréner; régner; réprimer; se commander; se contenir; se posséder
beletten arrêter; contrecarrer; dissuader; empêcher; retenir; stopper bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstacle à; gêner; interdire
bemantelen abriter; cacher; camoufler; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; taire; voiler cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
beteugelen apaiser; baisser de ton; brider; broyer; calmer; concasser; contenir; contraindre; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser brider; contrôler; dominer; dompter; maîtriser; munir de brides; refréner; réprimer
blijven staan faire halte; ne plus bouger; rester immobile; rester à sa place; retenir; s'arrêter; se contenir; se retenir; se taire; se tenir tranquille
charteren louer; prendre en location; prendre à bail; retenir affrètement
dwarsbomen arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de
dwarsliggen arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de
ervanaf houden arrêter; contrecarrer; dissuader; empêcher; retenir; stopper
geen afstand doen van garder; retenir
gevangen zetten conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir
handhaven conserver; garder; maintenir; retenir; se maintenir
houden garder; retenir
huren louer; prendre en location; prendre à bail; retenir
in bedwang houden broyer; concasser; contenir; contraindre; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser
in de cel zetten conserver; détenir; emprisonner; garder; retenir; tenir
in mindering brengen décompter; déduire; retenir
inhouden décompter; déduire; faire halte; garder; ne plus bouger; rester immobile; rester à sa place; retenir; s'arrêter; se contenir; se retenir; se taire; se tenir tranquille comporter; contenir; impliquer; renfermer; se commander; se contenir; se posséder; signifier; vouloir dire
interneren conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir
intomen apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer brider; contrôler; dominer; dompter; maîtriser; refréner; réprimer
isoleren conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir isoler; mettre de côté; mettre à l'écart; rendre résistant au froid; rester neutre; réserver son opinion; séparer; étancher
matigen apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer amoindrir; apaiser; baisser; calmer; diminuer; diminuer ses dépenses; gagner; modérer; ménager; raccourcir; réduire; réprimer; se garder de; se modérer; se restreindre; tempérer; utiliser avec parcimonie; économiser; épargner; étouffer
naar zich toe trekken capter; retenir tirer vers soi
niet laten gaan garder; garder chez soi; ne pas laisser aller; retenir; tenir
onderdrukken broyer; concasser; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; refouler; retenir; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser réprimer; étouffer
onthouden enregister; mémoriser; retenir apprendre par coeur; exhorter à; ne pas oublier; rappeler; refuser; rejeter; repousser; s'abstenir; s'abstenir de; se rappeler; se souvenir; se souvenir de; sommer de
opnemen enregister; mémoriser; retenir absorber; aspirer; assimiler; avaler; capturer; enregistrer; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; ingérer; prendre; s'imprégner; surprendre
opslaan enregister; mémoriser; retenir archiver; conserver; emmagasiner; enregistrer; entreposer; placer; ranger; stocker
opsluiten conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir enfermer; fixer; immobiliser; mettre derrière les barreaux
reserveren garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; retenir; réserver affecter; effectuer des réservations; réserver
stand houden conserver; garder; maintenir; retenir; se maintenir
stilhouden faire halte; ne plus bouger; rester immobile; rester à sa place; retenir; s'arrêter; se contenir; se retenir; se taire; se tenir tranquille
stilstaan faire halte; ne plus bouger; rester immobile; rester à sa place; retenir; s'arrêter; se contenir; se retenir; se taire; se tenir tranquille arrêter; geler; rester immobile; se paralyser
stoppen faire halte; ne plus bouger; rester immobile; rester à sa place; retenir; s'arrêter; se contenir; se retenir; se taire; se tenir tranquille abandonner; achever; arrêter; boucher; calfater; calfeutrer; casser; cesser; colmater; conclure; couper; donner un coup de frein; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; délimiter; déserter; détacher; dételer; dévisser; en finir; faire halte; finir; freiner; interrompre; laisser; limiter; mettre au point; mettre fin à; obturer; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; ralentir; reboucher; renoncer à; résilier; s'achever; s'arrêter; se terminer; stopper; suspendre; taper; tenir levé; terminer; étancher; être éliminé
tegenwerken arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de compliquer; contrarier; contrecarrer; rendre difficile; s'opposer à; se rebeller
terughouden broyer; concasser; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; refouler; retenir; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser affecter; repousser; réserver; écarter
vasthebben retenir; tenir
vasthouden garder; garder chez soi; ne pas laisser aller; retenir; tenir compresser; comprimer; détenir; emprisonner; serrer; tordre
vastzetten conserver; détenir; emprisonner; garder; retenir; tenir agrafer; attacher; attacher à qc; coller; déposer sur un compte bancaire; enfermer; ficeler; fixer; immobiliser; installer; lier; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer
verbergen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler masquer
verduisteren abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler assombrir; barboter; chiper; choper; dérober; enlever; enténébrer; faucher; marauder; obscurcir; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
verheimelijken abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler
verhullen abriter; cacher; camoufler; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; taire; voiler cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
verrekenen décompter; déduire; retenir acquitter; compenser; faire un mauvais calcul; mal calculer; payer; porter en compte; régler; se tromper; solder
versluieren abriter; cacher; camoufler; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; taire; voiler cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
verstoppen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler s'abriter; se cacher; se mettre à l'abri
voorbehouden garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; retenir; réserver
weerhouden arrêter; contrecarrer; dissuader; empêcher; retenir; stopper
wegstoppen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler cacher; enlever; refouler

Synonyms for "retenir":


Wiktionary Übersetzungen für retenir:

retenir
verb
  1. minder heftig te keer gaan
  2. in het geheugen bewaren
  3. iets of iemand stoppen
  4. beletten om iets te doen

Cross Translation:
FromToVia
retenir onthouden; overdragen carry — in an addition
retenir tegenhouden hold — to cause to wait
retenir onthouden remember — to memorize
retenir behouden retain — to keep in possession or use
retenir vasthouden festhalten — in der Hand halten; packen; greifen
retenir vaststellen festhaltendeutlich erwähnen; in Erinnerung rufen
retenir onthouden merken — (reflexiv) etwas im Gedächtnis speichern

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für retenu