Französisch

Detailübersetzungen für tracas (Französisch) ins Niederländisch

tracas:

tracas [le ~] Nomen

  1. le tracas
    de drukte; het krakeel; de heisa
  2. le tracas
    de rompslomp
  3. le tracas (soucis)
    de beslommering
  4. le tracas (situation; condition; état; )
    de toestand; de staat; de conditie
  5. le tracas (soucis; affaires)
    geprakkizeer; het gepieker; het gepeins

Übersetzung Matrix für tracas:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beslommering soucis; tracas
conditie circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état condition; condition nécessaire; configuration; critère; demande; exigence; façon; forme; manière; moule; réquisition; stipulation
drukte tracas activité; affairement; affluence; animation; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; esbroufe; foule; foule d'occupations; masse; mobilité; multitude de personnes; pagaille; poussée; presse; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme; vivacité; émoi
gepeins affaires; soucis; tracas considération; contemplation; méditation; réflexion; réflexions; rêverie; rêves éveillés
gepieker affaires; soucis; tracas
geprakkizeer affaires; soucis; tracas
heisa tracas tintouin
krakeel tracas
rompslomp tracas chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage
staat circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état Etat; autorités; circonstance; condition; empire; liste; nation; peuple; position; prise de position; registre; royaume; situation; État; énumération; état
toestand circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état condition; position; prise de position; situation; tintouin; état
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
toestand état

Synonyms for "tracas":


Wiktionary Übersetzungen für tracas:


Cross Translation:
FromToVia
tracas boosheid; woede Ärger — eine spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte.

tracer:

tracer Verb (trace, traces, traçons, tracez, )

  1. tracer (trouver; déterminer; dépister; localiser; découvrir)
    lokaliseren; traceren; opsporen; vinden
    • lokaliseren Verb (lokaliseer, lokaliseert, lokaliseerde, lokaliseerden, gelokaliseerd)
    • traceren Verb (traceer, traceert, traceerde, traceerden, getraceerd)
    • opsporen Verb (spoor op, spoort op, spoorde op, spoorden op, opgespoord)
    • vinden Verb (vind, vindt, vond, vonden, gevonden)
  2. tracer (calquer; retracer; repasser; copier)
    overtrekken; met pen overtekenen
  3. tracer (dessiner; calquer)
    tekenen; uittekenen
    • tekenen Verb (teken, tekent, tekende, tekenden, getekend)
    • uittekenen Verb (teken uit, tekent uit, tekende uit, tekenden uit, uitgetekend)
  4. tracer (barrer; marquer; entourer; )
    begrenzen; afbakenen; afzetten; omlijnen; afpalen
    • begrenzen Verb (begrens, begrenst, begrenste, begrensten, begrenst)
    • afbakenen Verb (baken af, bakent af, bakende af, bakenden af, afgebakend)
    • afzetten Verb (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omlijnen Verb (omlijn, omlijnt, omlijnde, omlijnden, omlijnd)
    • afpalen Verb (paal af, paalt af, paalde af, paalden af, afgepaald)
  5. tracer (jalonner; définir)
    uitstippelen; uitzetten
    • uitstippelen Verb (stippel uit, stippelt uit, stippelde uit, stippelden uit, uitgestippeld)
    • uitzetten Verb (zet uit, zette uit, zetten uit, uitgezet)
  6. tracer (griffonner; dessiner; patiner maladroitement)
    krabbelen
    • krabbelen Verb (krabbel, krabbelt, krabbelde, krabbelden, gekrabbeld)
  7. tracer (rapporter; ramener; trouver; reporter)
  8. tracer (suivre)
    traceren
    • traceren Verb (traceer, traceert, traceerde, traceerden, getraceerd)

Konjugationen für tracer:

Présent
  1. trace
  2. traces
  3. trace
  4. traçons
  5. tracez
  6. tracent
imparfait
  1. traçais
  2. traçais
  3. traçait
  4. tracions
  5. traciez
  6. traçaient
passé simple
  1. traçai
  2. traças
  3. traça
  4. traçâmes
  5. traçâtes
  6. tracèrent
futur simple
  1. tracerai
  2. traceras
  3. tracera
  4. tracerons
  5. tracerez
  6. traceront
subjonctif présent
  1. que je trace
  2. que tu traces
  3. qu'il trace
  4. que nous tracions
  5. que vous traciez
  6. qu'ils tracent
conditionnel présent
  1. tracerais
  2. tracerais
  3. tracerait
  4. tracerions
  5. traceriez
  6. traceraient
passé composé
  1. ai tracé
  2. as tracé
  3. a tracé
  4. avons tracé
  5. avez tracé
  6. ont tracé
divers
  1. trace!
  2. tracez!
  3. traçons!
  4. tracé
  5. traçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für tracer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afbakenen balisage; délimitation; démarcation
afpalen balisage; délimitation; démarcation
afzetten amputer; repriser
krabbelen gribouillis; griffonnage; griffure
overtrekken fait de calquer
uitzetten agrandissement; déportation; extension; élargissement
vinden fait de rencontrer; fait de trouver
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afbakenen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
afpalen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
afzetten barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper amputer; arrêter; avoir; berner; border; couillonner; couper; descendre; duper; débrancher; débrayer; décevoir; déconnecter; déposer quelque part; encadrer; enjôler; escroquer; faire descendre; faire le charlatan; flouer; laisser quelque part; leurrer; mettre dedans; mettre hors de circuit; rouler; soutirer; stopper; tondre; tricher; tromper; écorcher; étriller; être dupé; être trompé
begrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper borner; contenir; délimiter; limiter; mettre des limites à; restreindre
krabbelen dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer
lokaliseren découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver
met pen overtekenen calquer; copier; repasser; retracer; tracer
omlijnen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
opsporen découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver discerner; découvrir
overtrekken calquer; copier; repasser; retracer; tracer couvrir; décalquer; décorer; exercer; garnir; occuper; recouvrir; remplir; revêtir; se couvrir; tapisser
tekenen calquer; dessiner; tracer caractériser; dessiner; dépeindre; faire le portrait de; peindre; représenter; signer; typer
terecht brengen ramener; rapporter; reporter; tracer; trouver
traceren découvrir; dépister; déterminer; localiser; suivre; tracer; trouver suivre
uitstippelen définir; jalonner; tracer
uittekenen calquer; dessiner; tracer
uitzetten définir; jalonner; tracer arrêter; bannir; chasser; couper; débrancher; débrayer; déconnecter; déporter; exiler; exorciser; expulser; mettre au ban; mettre hors de circuit
vinden découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver apprendre; découvrir; localiser; rechercher; rencontrer; tomber sur; trouver

Synonyms for "tracer":


Wiktionary Übersetzungen für tracer:


Cross Translation:
FromToVia
tracer plotten plot — to trace out a graph or diagram
tracer tekenen; merken zeichnen — (transitiv) eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide und Ähnlichem oder mittels stiftbasierter Eingabegeräte (Touchpens), virtuellem Stift beziehungsweise Mausklick vornehmlich in Linien und Strichen von etwas oder jemandem (künstlerisch) anfertigen, welche sich letztlich
tracer afschilderen; schilderen; uitbeelden; uitschilderen zeichnen(transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen

Computerübersetzung von Drittern: