Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
altanería
|
fatuité; fierté; orgueil; prétention; vanité
|
arrogance; audace; effronterie; fierté; gloire; honneur; impertinence; impudence; insolence; orgueil; présomption; prétention; sentiment d'honneur
|
altivez
|
fierté; orgueil; vanité
|
arrogance; fierté; gloire; honneur; orgueil; sentiment d'honneur
|
aridez
|
inutilité; vanité
|
|
arrogancia
|
arrogance; fatuité; fierté; insolence; orgueil; présomption; prétention; vanité
|
arrogance
|
desdén
|
fatuité; insolence; prétention; vanité
|
dédain; mépris
|
desprecio
|
fatuité; insolence; prétention; vanité
|
abjection; bassesse; dédain; dénigrement; humiliation; mépris; raillerie; sarcasme
|
engreimiento
|
arrogance; fatuité; insolence; orgueil; présomption; prétention; vanité
|
arrogance; emphase; enflure du style; présomption; prétention; style boursouflé; style emphatique; suffisance
|
esterilidad
|
inutilité; vanité
|
infertilité; infructuosité; stérilité
|
exaltación propia
|
arrogance; fatuité; insolence; orgueil; présomption; prétention; vanité
|
|
fatuidad
|
arrogance; fatuité; insolence; orgueil; présomption; prétention; vanité
|
arrogance; autosatisfaction; complaisance à soi-même
|
frivolidad
|
frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; vanité
|
audace; brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
infertilidad
|
inutilité; vanité
|
infertilité; infructuosité
|
insolencia
|
arrogance; fatuité; insolence; orgueil; présomption; prétention; vanité
|
arrogance; assurance; audace; brutalité; défaut d'éducation; effronterie; grossièreté; impertinence; impolitesse; impudence; indélicatesse; insolence; lourdeur; muflerie; rustauderie; trop grande familiarité; vulgarité
|
orgullo
|
fierté; orgueil; vanité
|
fierté; gloire; honneur; orgueil; présomption; réputation; sentiment d'honneur
|
pedantería
|
arrogance; fatuité; insolence; orgueil; présomption; prétention; vanité
|
|
pijería
|
fierté; frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; vanité
|
|
presunción
|
fierté; frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; vanité
|
assertion; autosatisfaction; bluff; bravade; complaisance à soi-même; conjecture; emphase; enflure; enflure du style; fanfaronnade; grandiloquence; hypothèse; intuition; position; postulat; pressentiment; prise de position; proposition; présomption; présupposition; prétention; soupçon; style boursouflé; style emphatique; suffisance; supposition; suspicion; thèse; vantardise
|
presuntuosidad
|
arrogance; fatuité; insolence; orgueil; présomption; prétention; vanité
|
arrogance; autosatisfaction; complaisance à soi-même
|
pretensión
|
arrogance; fatuité; insolence; orgueil; présomption; prétention; vanité
|
apparence; demande; demande en mariage; illusion; leurre; liste des prix; liste des tarifs; semblant; trompe-l'oeil
|
soberbia
|
fierté; frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; vanité
|
orgueil; présomption
|
suficiencia
|
fatuité; prétention; vanité
|
arrogance; contentement; emphase; enflure du style; présomption; prétention; satisfaction; style boursouflé; style emphatique; suffisance
|
vanidad
|
arrogance; fatuité; frivolité; insolence; légèreté; orgueil; ostentation; présomption; prétention; vanité
|
emphase; enflure du style; présomption; prétention; style boursouflé; style emphatique; suffisance
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
orgullo
|
|
altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux
|