Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
acritud
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant
|
afición
|
douceur; passion; tendresse
|
affection; amour; dilettantisme; hobbies; hobby; loisirs; passe-temps; tendresse
|
afán
|
désir; passion; souhait
|
agilité; allure; ambition; application; ardeur; aspiration; avidité; barbotage; convoitise; désir; désir violent; dévouement; efforts; empressement; envie; hâte; impulsion; instances; instinct; pataugeage; poussée; promptitude; précipitation; pulsion; rapidité; recherche; souhait; tendance; urgence; vitesse; vélocité; zèle; zèle sans pareil
|
agrado
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
|
alegría
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; amusement; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; brièveté; bêtise; caractère superficiel; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; divertissement; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; frivolité; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; joie de vivre; jovialité; liesse; légèreté; manque de profondeur; ostentation; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; récif; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; témérité; écueil
|
amor
|
douceur; passion; tendresse
|
affection; amant; amante; amie de coeur; amie intime; amour; amoureuse; amoureux; ange; bien-aimé; bien-aimée; chou; chère maman; chéri; chérie; coeur; copain; copine; flirt; impulsion; instinct; maîtresse; petit ami; petit copain; petite amie; pulsion; tendance; tendresse; trésor
|
anhelo
|
désir; passion; souhait
|
avidité; convoitise; désir; désir ardent; désir impatient; désir violent; envie; souhait
|
animación
|
animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement
|
activation; affluence; allumage; allégresse; amusement; animation; belle humeur; bonne humeur; bousculade; cohue; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; entrain; excitation; foule; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; joie; jovialité; liesse; mise en marche; netteté; ordre; plaisir; poussée; propreté; propulsion; pureté; réconfort; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; tenue; vivacité; vivification
|
ansia
|
désir; passion; souhait
|
aspiration; avidité; convoitise; désir; désir violent; envie; impulsion; souhait; urgence
|
apasionamiento
|
ardeur; douceur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; tendresse; élan
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
ardor
|
ardeur; désir charnel; embrasement; ferveur; feu; force; fougue; intensité; passion; plaisir; pulsion sexuelle; verve; violence; véhémence; zèle; élan
|
application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir; entraînement; envie; ferveur; feu; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; industrie; instinct; meute; mouvement; nature; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; ressort; souhait; tendance; troupe; troupeau; vitalité; zèle; âme; élan; énergie
|
arrebato
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
caprice; courant; courant maritime; déchargement; détonation; engouement; entraînement; explosion; flux; fracas; grondement; impulsion; instinct; intuition; meute; mouvement; passade; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau; éclat
|
aspereza
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; esprit d'à-propos; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; rudesse; rugosité; tranchant
|
brusquedad
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie; rudesse
|
brío
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; ferveur; fougue
|
camilo
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
archifripon; imposteur fieffé; menteur de la plus belle espèce; menteur fieffé
|
cariño
|
douceur; passion; tendresse
|
affection; amant; amour; amour d'enfant; amoureux; animal de compagnie; animal domestique; bien-aimé; bien-aimée; chou; chéri; chérie; coeur; enfant adorable; flirt; inclination; mon petit chouchou; petit chou; petit coeur; petite amie; tendresse; trésor
|
causticidad
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie
|
dedicación
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
assignation; attachement; commandement; consigne; consécration; contrainte; devise; dévouement; instruction; mission; ordre; sommation
|
deseo
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; souhait; volupté
|
avidité; convoitise; demande; désir; désir violent; envie; excitation; impulsion; instinct; lubricité; prière; pulsion; requête; souhait; tendance; voeu
|
devoción
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
ambition; application; ardeur; aspiration; crainte de Dieu; dévotion; dévotion à Dieu; dévouement; efforts; fidélité; foi; onction; piété; poussée; recherche; religiosité; zèle
|
diversión
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; amusement; attraction; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; diversion; divertissement; délaissement; dérivatif; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; pause; plaisanterie; plaisir; raillerie; relâche; rigolade; réjouissance; répit; satisfaction; sottise; stupidité
|
dulzura
|
douceur; passion; tendresse
|
amabilité; bienveillance; bonbons; bonhomie; bonté; bénignité; clémence; douceur; friandise; gentillesse; générosité; indulgence; jovialité; largesse; libéralisme; sucrerie; tendresse; tolérance
|
enamoramiento
|
amour; amourette; passion; état d'être amoureux
|
|
energía
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
|
action immédiate; allant; ardeur; capacité; caractère; conséquence; dynamique; dynamisme; effet; fermeté énergique; force; force propulsive; impact; implication; influence; intensité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; résolution; solidité; vigueur; vitalité; âme; énergie
|
entusiasmo
|
animation; ardeur; attention; aventure; enchantement; enthousiasme; entrain; envie; exaltation; expérience; extase; fascination; ferveur; feu; fort intérêt; goût; grande joie; inspiration; passion; plaisir; élan; énergie; événement
|
allant; application; ardeur; assiduité; caractère; diligence; dynamisme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; exaltation; extase; exubérance; ferveur; force; fougue; grande joie; industrie; liesse; poussée; propulsion; ravissement; ressort; transe; vigueur; vitalité; zèle; âme; élan; énergie
|
fascinación
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
appas; attirance; attraction; attrait; charme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; extase; fascination; pouvoir de séduction; pouvoir magique; ravissement; transe
|
fervor
|
ardeur; désir; désir charnel; enchantement; enthousiasme; envie; exaltation; extase; feu; force; fougue; grande joie; intensité; passion; plaisir; pulsion sexuelle; verve; violence; volupté; véhémence; élan
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; impulsion; instinct; meute; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; ressort; tendance; troupe; troupeau; vitalité; âme; énergie
|
fuego
|
ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; feu; force; fougue; intensité; passion; pulsion sexuelle; verve; violence; volupté; véhémence; zèle; élan
|
feu; foyer; incendie
|
fuerza
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
action immédiate; allant; ardeur; bravoure; capacité; caractère; contrainte; courage; côté fort; dynamisme; endurcissement; fait d'être ferme; fermeté; fermeté énergique; force; force de propulsion; force propulsive; hardiesse; intrépidité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; robustesse; résolution; solidité; talonnette; traction; vaillance; vigueur; violence; vitalité; âme; énergie
|
ganas
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
avidité; empressement; envie; fait d'aimer; passions; sensualités
|
garbo
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
|
appas; ardeur; attirance; attraction; attrait; bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; faveurs; ferveur; fougue; grâce; oeuvres de charité; pouvoir de séduction; pouvoir magique
|
gozo
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; aumône; badinage; belle humeur; bienfaisance; bienfait; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; charité; cocasserie; cris d'allégresse; drôlerie; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; oeuvre de charité; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; trait d'esprit
|
gusto
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
allégresse; badinage; belle humeur; bien être; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; choix; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; drôlerie; enjouement; entrain; farce; folie; gaieté; goût pour; grande joie; hobbies; hobby; humeur joyeuse; inclination; joie; jovialité; liesse; loisirs; netteté; ordre; passe-temps; penchant; perception du goût; petit cadeau; plaisanterie; plaisir; propreté; prédilection; préférence; pureté; raillerie; rigolade; régularité; réjouissance; satisfaction; saveur; sottise; stupidité; tenue; trait d'esprit
|
impetuosidad
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; colère; emportement; fougue; impétuosité; violence; véhémence
|
impulso
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; immobilité; impulsion; incitation; initiative; instinct; intuition; penchant; piquant; poussée; sens inné; sensation; sentiment; stagnation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; urgence
|
inspiración
|
animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement
|
inspiration
|
instinto
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
impulsion; instinct; intuition
|