Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
alborotador
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
agitateur; blagueur; bluffeur; bruyant; chahuteur; chichiteux; fanfaron; instigateur; insurgé; meneur; meneuse; névropathe; névrosé; paradeur; paradeurs; perturbateur; petit chenapan; provocateur; rebelle; tapageur; tonneau creux; vantard; vantards
|
babrucón
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
blagueur; bluffeur; chichiteux; fanfaron; paradeur; paradeurs; tapageur; tonneau creux; vantard; vantards
|
baladrón
|
bluffeur; crâneur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
aromatisant; blagueur; bluffeur; chichiteux; fanfaron; paradeur; paradeurs; tapageur; tonneau creux; vantard; vantards
|
bullangero
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
bluffeur; chichiteux; paradeur; paradeurs; tapageur; vantard; vantards
|
charlador
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
bavard; bavardeur; causeur; commère; concierge; emmerdeur; emmerdeuse; jacasseur; moulin à paroles; parleur; personne qui parle dans le vide; pipelette; rabâcheur; radoteur; radoteuse; raseur
|
charlatán
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
bavard; bavardeur; blagueur; bluffeur; bousilleur; bricoleur; camelot; causeur; charlatan; commère; concierge; emmerdeur; emmerdeuse; fanfaron; jacasseur; lambin; personne qui parle dans le vide; pipelette; rabâcheur; radoteur; radoteuse; raseur; retardataire; tire-au-flanc; tonneau creux; traînard; vantard
|
darse mucho tono
|
blagueur; hâbleur
|
|
fanfarrona
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
blagueur; bluffeur; charlatan; fanfaron; tonneau creux; vantard
|
fanfarrón
|
bluffeur; crâneur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
aromatisant; blagueur; bluffeur; bravache; causeur; charlatan; crâneur; esbroufeur; fanfaron; fier à bras; paradeur; paradeurs; tonneau creux; vantard; vantards
|
fantoche
|
|
bluffeur; fanfaron; frimeur; m'as-tu-vu; personnage d'opérette; plaisantin; vantard
|
farsante
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
dissimulateur; fausse dévote; faux dévot; hypocrite; tartuf
|
farsantería
|
blagueur; hâbleur
|
|
hablador
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
bavard; bavarde; bavardeur; causeur; commère; concierge; emmerdeur; emmerdeuse; jacasseur; marmotteur; marmotteuse; moulin à paroles; parleur; personne qui parle dans le vide; pipelette; péroreur; rabâcheur; radoteur; radoteuse; raseur
|
parlanchín
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
bavard; bavarde; bavardeur; causeur; commère; concierge; jacasseur; lambin; moulin à paroles; parleur; personne qui parle dans le vide; pipelette; rabâcheur; radoteur; retardataire; tire-au-flanc; traînard
|
persona bullangera
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
blagueur; bluffeur; chichiteux; fanfaron; paradeur; paradeurs; tapageur; tonneau creux; vantard; vantards
|
presumido
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
blagueur; bluffeur; fanfaron; tonneau creux; vantard
|
tocinero
|
hâbleur
|
charcutier; charcutier de porc; lardeur
|
valentón
|
bluffeur; crâneur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
aromatisant; blagueur; bluffeur; costaud; fanfaron; hercule; malabar; paradeur; paradeurs; tonneau creux; vantard; vantards
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
bambollero
|
arrogant; fanfaron; hautain; hâbleur; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; vantard
|
ampoulé; bouffi; boursouflé; emphatique; grandiloquent; pompeusement; pompeux
|
charlador
|
|
bavard; bavarde
|
fanfarrón
|
bluffeur; fanfaron; hâbleur; vantard
|
affecté; artificiel; avec affectation; avec fanfaronnade; avec vantardise; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; fanfaron; fanfaronnant; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant; vantard
|
fantoche
|
arrogant; fanfaron; hautain; hâbleur; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; vantard
|
|
llamativo
|
arrogant; fanfaron; hautain; hâbleur; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; vantard
|
attirant l'attention; attractant d'attention; avoué; caractéristique; clair; coloré; considérable; considérablement; farfaron; fleuri; florissant; frappant; haut en couleur; marquant; multicolore; notable; notablement; ostensiblement; particulier; particulièrement; prononcé; remarquable; représentatif; saillant; sans équivoque; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; spécifique; substantiel; surprenant; tapageur; tape-à-l'oeil; typique; typiquement; voyant; évidemment; évident
|
ostentoso
|
arrogant; fanfaron; hautain; hâbleur; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; vantard
|
ampoulé; bouffi; boursouflé; emphatique; farfaron; grandiloquent; ostensible; ostensiblement; pompeusement; pompeux; tapageur; tape-à-l'oeil
|
parlanchín
|
|
babillard; bavard; indiscret; indiscrètement; jaseur; loguace; volubile
|
presumido
|
|
altier; arrogamment; arrogant; autoritaire; avec arrogance; avec condescendance; avec fanfaronnade; avec suffisance; avec vantardise; condescendant; courageux; cuistre; d'un air suffisant; de manière arrogante; docte; dédaigneusement; en entier; en vain; entier; fanfaron; fanfaronnant; fat; ferme; fier; fière; fièrement; froid; glorieux; hautain; impassible; inaltéré; inoccupé; insensible; insolent; intact; intacte; intégral; inutilement; méprisant; naturel; neuf; non entamé; non occupé; nouveau; orgueilleusement; orgueilleux; pontifiant; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; pur; pédant; qui n'a pas encore servi; sans effet; satisfait avec soi-même; spontané; suffisant; supérieur; vain; vainement; vaniteuse; vaniteux; vantard; vierge; virginal
|