Französisch

Detailübersetzungen für faux (Französisch) ins Spanisch

faux:

faux Adjektiv

  1. faux (incorrecte; fausse; erroné; )
    falso; incorrecto; travieso; equivocado; erróneo; equivocadamente; impropio; inexacto
  2. faux (perfide; fictif; faussement; )
    falsamente; falso; vil; malo; mezquino; fingido; desdeñoso; vilmente; falsificado; fuera de tono
  3. faux (artificiel; forcé; artificielle; )
  4. faux (mauvais; méchant; perfide; mal)
    enojado; falso; malo; mal; maligno; desafinado; malvado; falsificado; enfadado; atravesado; airado; colérico; pérfido; indebidamente; malamente; falsamente
  5. faux (inexact; fausse; erroné; incorrect; mensonger)
  6. faux (affecté; artificiel; factice; feint; forcé)
  7. faux (illusoire; trompeur; fictif; )
  8. faux (inacceptable; inadmissible; irrecevable; mal)
  9. faux (substitué; fausse)
  10. faux (sournois; hypocrite; roué; )
  11. faux (dissimulé; fausse; hypocrite; )
    falso; hipócrita; insincero; fingido
  12. faux (discordant; peu harmonieux)
  13. faux (invraisemblable)
    falso

faux [le ~] Nomen

  1. le faux
    el equivocado; el falso
  2. le faux (falsification; contrefaçon; fraude; imitation)
    el traslado; la copia; la reproducción; el trasunto; la imitación; la falsificación; la adulteración

faux [la ~] Nomen

  1. la faux
    la guadaña

Übersetzung Matrix für faux:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
adulteración contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation contrefaçon; copie; imitation; toc
afectado député; pigeon; sinistré; victime; victime d'escroquerie
bajo banc de sable; basse; contre-basse; ensablement
copia contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation calque; contrefaçon; copie; double; duplicata; décalque; empreinte; estampe; foule; grand nombre de gens; gravure; imitation; imitation de quelqu'un; impression; imprimé; interprétation; listing; masse; meute; multitude de gens; photocopie; reproduction; réplique; tirage; tirage à part; tiré à part; toc; troupe; édition
embaucador carambouilleur; dupeur; escroc; imposteur; trompeur
equivocado faux
falsificación contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation attrape-nigaud; barbouillage; bluff; bousillage; contrefaçon; copie; duperie; escroquerie; filouterie; fraude; imitation; imposture; malversation; mystification; piège grossier; soulèvements; toc; tricherie; tromperie
falso faux
guadaña faux
hipócrita comédiens; dissimulateur; dissimulateurs; fausse dévote; faux dévot; hypocrite; simulateurs; tartuf
imitación contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation calque; chienlit; contrefaçon; copie; double; duplicata; décalque; déguisement; imitation; imitation de quelqu'un; incarnation; interprétation; photocopie; reproduction; réplique; toc; travestissement
mal affection; diable; démon; désagrément; embarras; gémissement; gêne; inconfort; inconvénient; lamentation; mal; maladie; maladie chronique; peine; plainte; réclamation; satan
malo canaille
malvado bandit; brigand; canaille; coquin; crapule; criminel; gangster; malfaiteur; réprouvé; taquin
mentiroso archifripon; fabulateur; fausseur; frétillon; hypocrite; imposteur fieffé; menteur; menteur de la plus belle espèce; menteur fieffé; personne qui feint; rêveur; simulateur; songeur; trompeur; utopiste
reproducción contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation contrefaçon; copie; doublement; duplication; imitation; lecture; multiplication; toc
sinvergüenza bandit; brigand; canaille; casse-cul; connard; coquin; crapule; criminel; délinquant; fripon; fripouille; garnement; gredin; jeune délinquant; malfaiteur; malfrat; mauvais garnement; plouc; polisson; polissonne; sacripant; scélérat; truand; type insolent; vaurien; voyou
socarrón diablotin; espiègle; faux jeton; hypocrite; roublard; sournois
traidor traître; traîtresse
traslado contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation ajournement; alternance; changement; conversion; délai; déménagement; déplacement; exercice physique; geste; gymnastique; migration; mutation; permutation; répit; sursis; transbordement; transfert; transmission; transposition; virement; échange; émigration
trasunto contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation contrefaçon; copie; imitation; toc
travieso malappris; peste; petit voyou; rustre
vil brigand; filou; voleur; voleur de caisse
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
erróneo erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; mensonger; polisson; raté; à côté abusivement; choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais; par erreur; à tort; échec
fraudulento chimérique; faux; fictif; frauduleux; illusoire; imaginaire; trompeur; virtuel contraire à la loi; frauduleux; hasardeux; illicite; illégal; mensonger; mensongère; menteur; menteuse; périlleux; risqué
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
maligno malicieux
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
a escondidas clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée atone; bas; bassement; caché; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; feutré; fieffé; furtif; furtivement; futé; hypocrite; inaperçu; insonore; malin; minable; miteux; muet; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; sans bruit; secret; secrètement; silencieusement; silencieux; sournois; sournoisement; sous seing privé; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'amiable; à l'insu des autres; à la dérobée
afectado affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé affecté; apprêté; artificiel; avec affectation; bouche bée; chichiteux; composé; consterné; convenu; créé; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; exagéré; excessif; excessivement; fait; feint; forcé; frappé; interdit; involontaire; maniéré; minaudier; pantois; perplexe; plein de pose; poseur; pédant; réalisé; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; émotif; ému; épaté; époustouflé
airado faux; mal; mauvais; méchant; perfide aéré; courroucé; d'un air fâché; en colère; en couroux; enragé; envenimé; exaspéré; frais; frisquet; furibond; furieusement; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; mis en colère; outré
andrajoso clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée bas; basse; bassement; comme une pouffiasse; comme une salope; courant; d'usage; débraillé; déguenillé; déshonorant; fieffé; futé; généralement admis; habituel; honteusement; humble; hypocrite; ignoble; ignoblement; infect; infâme; malin; mauvais; minable; misérable; miteux; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; passé; pauvre; perfide; perfidement; peu élevé; périmé; quotidien; roué; rusé; sans scrupules; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
antinatural affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé contre nature; forcé; involontaire
artificial affecté; artificiel; factice; faux; feint; forcé artificiel
artificialmente affecté; artificiel; factice; faux; feint; forcé
artificioso affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé affecté; apprêté; artificiel; avec affectation; chichiteux; composé; convenu; créé; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; fait; feint; forcé; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant; réalisé
atravesado faux; mal; mauvais; méchant; perfide clivé; coupé; fendu; percé; stressé; surmené; tranché
bajo clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée banal; bas; basse; bassement; cochon; commun; courant; crapuleusement; crapuleux; d'une façon vulgaire; d'usage; de second ordre; dégueulasse; déshonorant; en dessous; faible; fieffé; fourbe; futé; félon; grossier; grossière; grossièrement; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; indigent; infect; infâme; inférieur; malicieusement; malicieux; malin; malpropre; mauvais; minable; miteux; méchant; médiocre; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; pas haut; pauvre; perfide; perfidement; petit; peu élevé; populacier; populaire; quotidien; roué; rusé; sale; sans scrupules; sournois; sournoisement; sous; subalterne; traître; traîtreusement; trivial; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée
clandestino clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée caché; clandestin; clandestinement; dissimulé; défendu; en cachette; en catimini; en secret; furtif; furtivement; hypocrite; illicite; illégal; illégalement; interdit; noir; perfide; perfidement; secret; secrètement; sournois; sournoisement; à l'insu des autres; à la dérobée
colérico faux; mal; mauvais; méchant; perfide coléreux; d'une humeur massacrante; en colère; enflammé; furibond; très fâché
con inexactitud erroné; fausse; faux; incorrect; inexact; mensonger
desafinado faux; mal; mauvais; méchant; perfide bas; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; fieffé; fourbe; furtif; furtivement; futé; félon; hypocrite; ignoble; ignoblement; infâme; malicieusement; malicieux; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
desagradable clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée agaçant; aigre; amer; amère; antipathique; avec ingratitude; bas; bassement; complexé; craintif; d'un air embarrassé; de façon antipathique; de manière insupportable; dommage; dégoûtant; déplaisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; désolant; embarrassant; embarrassé; ennuyeux; farouche; fichu; fieffé; froid; froid et humide; froidement; futé; fâcheusement; fâcheux; grave; grossier; grossièrement; gênant; gêné; hypocrite; impertinent; impoli; importun; inamical; indécemment; indécent; ingrat; inhibé; inopportun; inquiétant; insatisfaisant; insipide; insolent; insupportable; intolérable; intolérant; irritant; lamentable; lugubre; mal; malade; malheureusement; malheureux; malin; mauvais; minable; misérable; miteux; moite; morne; morose; méchant; patraque; pauvre; perfide; perfidement; peu aimable; peu appétissant; peu attrayant; peu intime; peu sociable; peu sympathique; pitoyable; pitoyablement; pénible; regrettable; repoussant; roué; rusé; répugnant; répulsif; sans joie; sombre; sournois; sournoisement; sérieux; timide; timoré; traître; traîtreusement; triste; tristement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée; âpre
desarrapado clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée
desdeñoso abject; bas; basse; bassement; faussement; faux; feint; fictif; ignoble; ignoblement; inventé; méchant; méprisable; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; rudement; supposé; vachement; vil; vulgaire; vulgairement abaissant; abject; altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescence; avec condescendance; avec mépris; avec suffisance; condescendant; condescent; d'un air méprisant; d'un air suffisant; d'un ton méprisant; de haut; de manière arrogante; diminuant; dédaigneusement; dédaigneux; dégradant; dénigrant; fier; fière; fièrement; hautain; indigne; indignement; insolent; méprisable; méprisant; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; sur un ton méprisant; vaniteuse; vaniteux
desequilibrado discordant; faux; peu harmonieux absurde; avec inconstance; branlant; brumeux; bête; chancelant; dingue; discordant

Synonyms for "faux":


Wiktionary Übersetzungen für faux:

faux
adjective
  1. Qui n’est pas conforme, ou qui ne se conformer pas à la réalité. Quand il s’agir des idées et des sentiments, et de leur expression, il signifie que ces idées, ces sentiments ou leur expression sont contraires à la réalité par erreur ou par imposture.
noun
  1. Logique
  2. Outil agricole

Cross Translation:
FromToVia
faux falso; falsificado; adulterado; trapicheado bogus — counterfeit or fake; not genuine
faux falso fake — not real
faux falso false — untrue, not factual, wrong
faux postizo false — spurious, artificial
faux falso faux — fake or artificial
faux falso phony — fraudulent; fake
faux guadaña scythe — farm tool
faux espurio; falso; mentira spurious — false
faux incorrecto; falso; equivocado wrong — incorrect
faux falsificación vervalsing — een artefact opzettelijk nagemaakt om mensen in de waan te brengen dat het echt is
faux guadaña zeis — landbouw|nld gereedschap|nld landbouwwerktuig (maaiwerktuig) bestaande uit een lang gebogen mes dat bevestigd is aan een steel met twee handvatten, dienende om lang gras of graan te maaien
faux guadaña; dalle SenseLandwirtschaft: scharfes Werkzeug zum Mähen von Gras, Getreide etc.
faux falso falschlügen, nicht den Tatsachen entsprechend
faux erróneo; errado; equivocado falsch — unrichtig (durch Irrtum oder Unwissenheit), tatsächlich anders
faux falso; incorrecto verkehrtfalsch, dem Richtigen widersprechend

faux form of faillir:

faillir Verb (faux, faut, faillons, faillez, )

  1. faillir (chuter; échouer; ne pas réussir; )

Konjugationen für faillir:

Présent
  1. faux
  2. faux
  3. faut
  4. faillons
  5. faillez
  6. faillent
imparfait
  1. faillais
  2. faillais
  3. faillait
  4. faillions
  5. failliez
  6. faillaient
passé simple
  1. faillis
  2. faillis
  3. faillit
  4. faillîmes
  5. faillîtes
  6. faillirent
futur simple
  1. faudrai
  2. faudras
  3. faudra
  4. faudrons
  5. faudrez
  6. faudront
subjonctif présent
  1. que je faille
  2. que tu failles
  3. qu'il faille
  4. que nous faillions
  5. que vous failliez
  6. qu'ils faillent
conditionnel présent
  1. faudrais
  2. faudrais
  3. faudrait
  4. faudrions
  5. faudriez
  6. faudraient
passé composé
  1. ai failli
  2. as failli
  3. a failli
  4. avons failli
  5. avez failli
  6. ont failli
divers
  1. failli
  2. faillant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für faillir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fracasar alluvionnement
ir mal le fait de tourner mal
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cometer un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une erreur; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
embarrancar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
encallar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué; être dans une impasse
engañarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop prendre à côté; se tromper
equivocarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une erreur; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
errar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop abîmer; agiter; amocher; balancer; commettre une erreur; commettre une faute; courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; faire une faute; fouiner; manquer sa prise; parcourir; prendre à côté; rôder; s'égarer; se méprendre; se tromper; se tromper en voulant prendre quelque chose; traverser; vadrouiller; vagabonder; vaguer; voyager
errarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop prendre à côté; se tromper
estar en un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; se méprendre; se tromper
fallar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; basculer; commettre une erreur; commettre une faute; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire la culbute; faire une faute; heurter; ne pas réussir; ne pas être à la hauteur; prendre à côté; rater; rebondir; renverser; ricocher; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop
faltar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop faire défaut; manquer; prendre à côté; se tromper; être absent
fracasar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; basculer; briser; casser; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire la culbute; faire échouer; flipper; fracasser; ne pas réussir; prendre à côté; rater; renverser; rester court; rompre; s'écrouler; se casser; se casser la gueule; se délabrer; se rompre; se tromper; tomber; tomber en panne; tomber en ruine; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
ir mal aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; aller mal
irse al agua aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al carajo aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al traste aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
meter la pata aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
perderse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; disparaître; dérailler; manquer; ne pas obtenir quelque chose; perdre; perdre la route; rater; s'égarer; se perdre; être perdu
salir fallido aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop basculer; briser; casser; décevoir; faire la culbute; faire échouer; fracasser; ne pas réussir; rater; renverser; rester court; rompre; se casser; se casser la gueule; se rompre; tomber; tomber en panne; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
salir mal aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop basculer; briser; casser; décevoir; faire la culbute; faire échouer; fracasser; ne pas réussir; rater; renverser; rester court; rompre; se casser; se casser la gueule; se rompre; tomber; tomber en panne; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop

Synonyms for "faillir":


Wiktionary Übersetzungen für faillir:


Cross Translation:
FromToVia
faillir molestar ail — to cause to suffer
faillir fracasar; fallar versagen — (transitiv) fehlschlagen, Misserfolg haben

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für faux