Französisch

Detailübersetzungen für dénoue (Französisch) ins Spanisch

dénouer:

dénouer Verb (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )

  1. dénouer (résoudre; découvrir; démêler; déchiffrer; décrypter)
  2. dénouer (rendre accessible; ouvrir; révéler; )
  3. dénouer (annihiler; annuler; supprimer; )
  4. dénouer (démêler)
  5. dénouer (défaire les boutons; défaire; ouvrir; déboutonner)
  6. dénouer (démêler; débrouiller; explorer; )
  7. dénouer (découdre; dégager; détacher; )
  8. dénouer (détacher; dégager; libérer; défaire; ouvrir)
  9. dénouer (décrocher; déboutonner)
  10. dénouer (ouvrir; exposer; mettre à nu; découvrir; déboutonner)

Konjugationen für dénouer:

Présent
  1. dénoue
  2. dénoues
  3. dénoue
  4. dénouons
  5. dénouez
  6. dénouent
imparfait
  1. dénouais
  2. dénouais
  3. dénouait
  4. dénouions
  5. dénouiez
  6. dénouaient
passé simple
  1. dénouai
  2. dénouas
  3. dénoua
  4. dénouâmes
  5. dénouâtes
  6. dénouèrent
futur simple
  1. dénouerai
  2. dénoueras
  3. dénouera
  4. dénouerons
  5. dénouerez
  6. dénoueront
subjonctif présent
  1. que je dénoue
  2. que tu dénoues
  3. qu'il dénoue
  4. que nous dénouions
  5. que vous dénouiez
  6. qu'ils dénouent
conditionnel présent
  1. dénouerais
  2. dénouerais
  3. dénouerait
  4. dénouerions
  5. dénoueriez
  6. dénoueraient
passé composé
  1. ai dénoué
  2. as dénoué
  3. a dénoué
  4. avons dénoué
  5. avez dénoué
  6. ont dénoué
divers
  1. dénoue!
  2. dénouez!
  3. dénouons!
  4. dénoué
  5. dénouant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für dénouer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir ouverture
anular abrogation; action de révoquer; dédit; révocation
apartar détournement; mise à l'écart
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
dejar abandon; positionnement; renonciation
desabrochar fait de déboucler
desconectar débrayer; désaccoupler
desenganchar débrayage; décrochage; détachement
deshacer annuler; fait de débâtir d'un fil à coudre; fait de défiler; phase de restauration
desnudarse déshabillage
despertar réveil
destinar détachement
desvincular débrayage; décrochage; détachement
extraer effectuer une transmission de type pull; soutirage
resolver rémédier
salir démission; départ; fait de s'en aller
separar débrayage; décrochage; détachement; fait d'enlever; séparation
soltar fait de se décoller; fait de se détacher
tirar de dégringolade; jet
vaciar décharge; déchargement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abandonar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abandonner; abdiquer; arrêter; cesser; classer; classer sans suite; copier; crever; donner; débrancher; débrayer; déclarer; déconnecter; décrocher; décéder; défaire; dégrafer; démissionner; déserter; détacher; dételer; dévisser; embarquer; faire bagage; faire inscrire; frauder; inscrire; laisser; mourir; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; rendre l'âme; renoncer à; s'absenter; s'en aller; s'endormir; s'éloigner; se désaffilier; se retirer; sortir; souscrire; tricher; trépasser; être éliminé
abrir curer; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; déverrouiller; dévisser; enlever le fumier de; exposer; frayer; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler aborder; annoncrer; avancer; barrer; borner; clôturer; commencer; contourner; déboucher; décoder; découvrir; démarrer; déplier; détacher; détordre; déverrouiller; enfoncer; entamer; entamer la conversation; entourer; escroquer; fermer; forcer; inaugurer; introduire; jalonner; lancer; marquer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; piqueter; proposer; préciser; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; soutirer; tirer; tracer; tromper
abrirse déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler convenir; desserrer; déboucher; déboulonner; déverrouiller; dévisser; ouvrir; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; se défaire; se détacher; sortir de la coquille d'oeuf; tourner; être apte à; être bon; être convenable
abrirse paso déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler assommer; barber; casser les pieds; enfoncer; faire passer à travers; ouvrir; passer; pousser à travers; raser; se frayer
anular annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abandonner; abroger; annihiler; annuler; biffer; décliner; décommander; désavouer; faire marche arrière; faire revenir; faire tourner dans le sens opposé; rappeler; rayer; refuser; rejeter; reprendre; retirer; réduire à néant; résilier; rétracter; révoquer; supprimer; suspendre; tourner en sens contraire
apartar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abriter quelqu'un; débouler; dérouler; détourner; envoyer; expédier; garder; isoler; loger; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à la poste; mettre à part; poster; ranger; rejeter; rejeter sur; séparer; tourner; virer; écarter
arrancar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abattre; actionner; activer; aguillonner; amorcer; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; cacher; chiper; choper; commander; commencer; commencer à; couper; descendre; dissocier; donner le signal du départ pour; débuter; décharger; déchirer; déclencher; démarer; démarrer; démolir; démonter; déraciner; détacher; détruire; dévorer; engager; enlever; enlever brutalement; enlever de force; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; escroquer; extorquer; faire; faire du tir; faucher; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mendier; mendigoter; mettre en marche; ouvrer; ouvrir; partir; piller; piquer; pousser; prendre; rafler; raser; rompre; s'activer; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se mettre en mouvement; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; subtiliser; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; toucher; être passé de; être privé de
asignar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond allouer; assigner; attribuer; indiquer; mapper; montrer
averiguar débrouiller; déchiffrer; décortiquer; décrypter; démêler; dénouer; dérober; explorer chercher; chercher à recueillir; contrôler; corriger; demander; effectuer; enquêter; examiner; faire des recherches; faire subir un test; faire une enquête; inspecter; inventer; mettre à l'épreuve; ouvrir une enquête; recalculer; rechercher; renseigner; revoir; réviser; s'enquérir; s'informer; s'informer de; s'inquiéter; se renseigner; soumettre à un test; tester; vérifier; étudier
cancelar annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abandonner; annihiler; annuler; biffer; décommander; rayer; retirer; réduire à néant; résilier; révoquer; supprimer; suspendre
censurar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond blâmer; censurer; gronder; reprendre; réprimander
criticar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abaisser; admonester; apprécier; blâmer; causer de; chicaner sur; convaincre; critiquer; critiquer quelqu'un acharnement; discuter; débattre; esquinter; faire la critique; faire la critique de; faire le procès de quelqu'un; faire une observation; faire une remarque; fustiger; gronder; lancer des piques à quelqu'un; parler de; pinailler; rabaisser; reprendre; réprimander; sérancer; vitupérer; écrire une critique; éreinter
dejar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abandonner; abdiquer; accepter; accorder; accorder un congé; acquiescer; admettre; affranchir; arrêter; autoriser; concéder; congédier; descendre; débrancher; débrayer; déchaîner; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; délivrer; démissionner; déposer quelque part; déserter; détacher; dételer; dévisser; exempter; faire descendre; laisser; laisser aller; laisser libre; laisser quelque part; laisser à; libérer; lâcher; léguer; maintenir; mettre en liberté; négliger; partir; permettre; quitter; relever; relâcher; s'en aller; s'en remettre; se décharger de; se désaffilier; se retirer; sortir; soulager; soutenir; tenir levé; tolérer; être éliminé
desabrochar curer; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir annihiler; annuler; déboucler; débrancher; déconnecter; décrocher; défaire; défaire la boucle; détacher; réduire à néant
desanudar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond débrancher; déconnecter; décrocher; défaire; détacher
desatar curer; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir annihiler; annuler; attacher; déboucler; débrancher; déchaîner; déclencher; déconnecter; décrocher; défaire; délier; détacher; ficeler; fixer; lier; ligoter; nouer; relier; réduire à néant
descifrar débrouiller; déchiffrer; décortiquer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; dérober; explorer; résoudre critiquer; déchiffrer; décoder; décrypter; esquinter; frotter; gratter; griffer; lancer des piques à quelqu'un; racler; résoudre; se gratter; égratigner; éreinter
descolgar curer; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond annihiler; annuler; débrancher; déconnecter; décrocher; défaire; détacher; réduire à néant
desconectar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond amputer; arrêter; barrer; borner; cadenasser; clôturer; conclure; contourner; couillonner; couper; duper; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; détacher; entourer; escroquer; fermer; fermer à clé; jalonner; leurrer; marquer; mettre hors de circuit; piqueter; préciser; rouler; soutirer; stopper; tracer; tricher; tromper
descoser curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond débrancher; déconnecter; décrocher; défaire; détacher
descubrir déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler apercevoir; apprendre; apprendre par hasard; constater; débroussailler; découvrir; défricher; démasquer; dénuder; déshabiller; dévoiler; dévêtir; enquêter; examiner; exposer; faire des recherches; faire une enquête; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; inventer; lever les filets; mettre à nu; remarquer; renifler; résoudre; révéler; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; se révéler; trouver; étudier
desembrollar déchiffrer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; résoudre avancer; communiquer; dire; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire
desenganchar curer; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abandonner; annihiler; annuler; couper; dedoubler; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; déserter; détacher; dételer; dévisser; réduire à néant; être éliminé
desenmarañar déchiffrer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; résoudre avancer; communiquer; dire; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire
desenredar débrouiller; déchiffrer; décortiquer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; dérober; explorer; résoudre
desentenderse curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abandonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; déserter; détacher; dételer; dévisser; être éliminé
deshacer curer; déboutonner; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; déconnecter; décortiquer; découdre; décrocher; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démêler; dénouer; dérober; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; explorer; nettoyer; nettoyer à fond abandonner; abîmer; annihiler; annuler; blesser; briser; broyer

Synonyms for "dénouer":


Wiktionary Übersetzungen für dénouer:

dénouer
verb
  1. défaire ce qui forme un nœud, ce qui est nouer, ou ce qui est retenir par un nœud.

Cross Translation:
FromToVia
dénouer desenmarañar; desenredar; deshilar unravel — to separate the threads (of)

Computerübersetzung von Drittern: