Französisch

Detailübersetzungen für amoches (Französisch) ins Spanisch

amocher:

amocher Verb (amoche, amoches, amochons, amochez, )

  1. amocher (faire du mal; blesser; abîmer; )
  2. amocher (faire mal; faire du mal; blesser; faire de la peine à)
  3. amocher (rouer de coups; tabasser; châtier; )
  4. amocher (errer; abîmer; fouiner; )
  5. amocher (agiter; abîmer; maltraiter)
  6. amocher (mal traiter; blesser; abîmer; défigurer)

Konjugationen für amocher:

Présent
  1. amoche
  2. amoches
  3. amoche
  4. amochons
  5. amochez
  6. amochent
imparfait
  1. amochais
  2. amochais
  3. amochait
  4. amochions
  5. amochiez
  6. amochaient
passé simple
  1. amochai
  2. amochas
  3. amocha
  4. amochâmes
  5. amochâtes
  6. amochèrent
futur simple
  1. amocherai
  2. amocheras
  3. amochera
  4. amocherons
  5. amocherez
  6. amocheront
subjonctif présent
  1. que j'amoche
  2. que tu amoches
  3. qu'il amoche
  4. que nous amochions
  5. que vous amochiez
  6. qu'ils amochent
conditionnel présent
  1. amocherais
  2. amocherais
  3. amocherait
  4. amocherions
  5. amocheriez
  6. amocheraient
passé composé
  1. ai amoché
  2. as amoché
  3. a amoché
  4. avons amoché
  5. avez amoché
  6. ont amoché
divers
  1. amoche!
  2. amochez!
  3. amochons!
  4. amoché
  5. amochant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für amocher:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
herir atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
apalear amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller donner une raclée à; donner une rossée à; flanquer une rossée à; matraquer; rosser; rouer de coups; tabasser
aporrear abîmer; agiter; amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; maltraiter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller battre; cogner; donner des coups de marteau; frapper; gourmer; marteler; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau
azotar abîmer; agiter; amocher; maltraiter atteindre; battre; battre qn; frapper qn; gifler qn; matraquer; rouer de coups; tabasser; tabasser qn; taper qn; toucher
cascar abîmer; agiter; amocher; maltraiter bavarder; briser; casser; claqueter; conjuguer; craquer; craqueter; critiquer; décliner; esquinter; faire un bruit de craquement; frotter; fêler; gratter; griffer; jacasser; lancer des piques à quelqu'un; racler; rompre; se gratter; squattériser; violer domestic; égratigner; éreinter
castigar abîmer; agiter; amocher; maltraiter agacer; châtier; déranger; ennuyer; fouetter; gêner; harceler; importuner; infliger une punition; punir
causar perjuicio abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; insulter; léser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
dar una soba a abîmer; agiter; amocher; maltraiter
darle una paliza a alguien amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller battre qn; donner une correction à qn; donner une raclée; fesser qn; passer une tisane à qn; rosser qn
darle una tunda de golpes amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
dañar abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter abîmer; blesser; bousiller; briser; broyer; calomnier; casser; causer des dégâts; choquer; desservir; diffamer; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; rompre; tarauder; traîner l'honneur dans la boue
deambular abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder baguenauder; bambocher; battre le paver; battre le pavé; déambuler; errer; faire le tour de; faire un tour; flâner; parader; rôder; s'affairer; s'égarer; se balader; se promener; tournailler; traîner; vagabonder; vaguer
doler amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire mal blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; léser; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à
errar abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; déambuler; errer; faillir; faire une faute; manquer; manquer sa prise; ne pas réussir; parcourir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; s'égarer; se méprendre; se tromper; se tromper en voulant prendre quelque chose; tourner mal; traverser; vagabonder; vaguer; voyager; échouer; être un flop
flagelar amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
hacer daño abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser abîmer; affliger; blesser; briser; broyer; casser; causer; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine; faire du chagrin; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à
hacer dolor amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire mal
hacer mal amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire mal agir mal; barrer; berner; blesser; borner; bricoler; calomnier; causer; causer des dégâts; choquer; clôturer; contourner; desservir; diffamer; duper; désavantager; endommager; entourer; escroquer; estamper; faire de la peine à; faire des taches; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; fermer; froisser; insulter; jalonner; léser; marquer; maudire; navrer; nuire; nuire à; offenser; piqueter; porter préjudice à; préciser; rouler; salir; se méconduire; soutirer; tacher; tracer; tripoter; tromper
herir amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire mal blesser; calomnier; choquer; diffamer; décharger; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tir; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; navrer; nuire à; offenser; ouvrir le feu; porter préjudice à; tirer
lastimar abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser abîmer; blesser; briser; broyer; calomnier; casser; causer des dégâts; desservir; diffamer; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
malparar abîmer; agiter; amocher; maltraiter
maltratar abîmer; agiter; amocher; blesser; défigurer; mal traiter; maltraiter battre qn; donner une correction à qn; donner une raclée; fesser qn; malmener; maltraiter; molester; nuire; passer une tisane à qn; porter préjudice à; rosser qn; rudoyer
moler a palos abîmer; agiter; amocher; maltraiter
pegar abîmer; agiter; amocher; maltraiter adhérer; assujettir; attacher; atteindre; battre; battre qn; caler; chiper; choper; cogner; coller; coller ensemble; coller à; donner des coups de marteau; enfoncer; enfoncer des pilotis; enfoncer à coups de bélier; engluer; escroquer; extorquer; faucher; fixer; fixer avec de la colle; frapper; frapper qn; gifler qn; heurter; lier; marteler; mendier; mendigoter; ne pas décoller; piller; piquer; plaquer; rafler; rattacher; s'attacher; s'attacher à; scotcher; se coller; se heurter contre; subtiliser; tabasser; tabasser qn; tamponner; taper; taper qn; tapisser; toucher; éperonner
quebrantar abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter abîmer; bousiller; briser; brusquer; casser; craquer; craqueter; démolir; esquinter; faire violence; flipper; fracasser; offenser; rompre; s'ouvrir brusquement; s'écrouler; se briser; se casser; se délabrer; se gercer; se rompre; tarauder; tomber en morceaux; tomber en pièces; tomber en ruine; échouer; éclater
sobar abîmer; agiter; amocher; maltraiter masser
solfear abîmer; agiter; amocher; maltraiter
tundir a golpes abîmer; agiter; amocher; maltraiter
vagabundear abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder bourlinguer; chercher; errer; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; rouler sa bosse; rôder; se promener; vadrouiller; vagabonder; vaguer
vagar abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder bambocher; battre le paver; battre le pavé; bourlinguer; chercher; déambuler; errer; faire le tour de; flairer çà et là; flâner; fouiner; fureter; parader; regarder autour de soi; rouler sa bosse; rôder; s'égarer; se balader; tournailler; traîner; vagabonder; vaguer
vapulear amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
zurrar abîmer; agiter; amocher; maltraiter

Synonyms for "amocher":


Computerübersetzung von Drittern: