Französisch

Detailübersetzungen für se détacher (Französisch) ins Spanisch

détacher:

détacher Verb (détache, détaches, détachons, détachez, )

  1. détacher (s'en aller; partir; abandonner; )
  2. détacher (embaucher; dégager; dévisser; déboutonner)
  3. détacher (dégager; libérer; défaire; dénouer; ouvrir)
  4. détacher (abandonner; être éliminé; décrocher; )
  5. détacher (séparer; découpler; fissionner; dissocier)
  6. détacher (arracher; déchirer; enlever; séparer)
  7. détacher (découdre; dégager; débrancher; )
  8. détacher (cueillir; enlever; arracher; égrapper)
  9. détacher (déconnecter; décrocher; débrancher; défaire)
  10. détacher (détordre; s'ouvrir d'un coup)
  11. détacher (enfoncer; décoder; forcer; ouvrir brusquement)
  12. détacher (rincer; laver; laver à grande eau)
  13. détacher (couper)
  14. détacher
  15. détacher
  16. détacher (désépingler)

Konjugationen für détacher:

Présent
  1. détache
  2. détaches
  3. détache
  4. détachons
  5. détachez
  6. détachent
imparfait
  1. détachais
  2. détachais
  3. détachait
  4. détachions
  5. détachiez
  6. détachaient
passé simple
  1. détachai
  2. détachas
  3. détacha
  4. détachâmes
  5. détachâtes
  6. détachèrent
futur simple
  1. détacherai
  2. détacheras
  3. détachera
  4. détacherons
  5. détacherez
  6. détacheront
subjonctif présent
  1. que je détache
  2. que tu détaches
  3. qu'il détache
  4. que nous détachions
  5. que vous détachiez
  6. qu'ils détachent
conditionnel présent
  1. détacherais
  2. détacherais
  3. détacherait
  4. détacherions
  5. détacheriez
  6. détacheraient
passé composé
  1. ai détaché
  2. as détaché
  3. a détaché
  4. avons détaché
  5. avez détaché
  6. ont détaché
divers
  1. détache!
  2. détachez!
  3. détachons!
  4. détaché
  5. détachant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für détacher:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir ouverture
apartar détournement; mise à l'écart
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
cortar abattement; coupage; coupe; fait d'abattre; fait de couper avec des coups de hache 1; fait de tailler; fait de trancher; trancher
dejar abandon; positionnement; renonciation
desabrochar fait de déboucler
desacoplar débrayage; débrayer; décrochage; désaccoupler; détachement
desconectar débrayer; désaccoupler
desenganchar débrayage; décrochage; détachement
desgajar arrachement; déchirement; déchirure; fait d'arracher
deshacer annuler; fait de débâtir d'un fil à coudre; fait de défiler; phase de restauration
desnudarse déshabillage
despertar réveil
destinar détachement
desvincular débrayage; décrochage; détachement
dividir fractionner; séparation
emplear action de embaucher; action de engager
extraer effectuer une transmission de type pull; soutirage
largarse fait de décamper
marcharse fait de plier bagages
parar séjour
rasgar déchirement; lacération
recoger ramassage; rattrapage
salir démission; départ; fait de s'en aller
separar débrayage; décrochage; détachement; fait d'enlever; séparation
soltar fait de se décoller; fait de se détacher
tirar de dégringolade; jet
vaciar décharge; déchargement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abandonar abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; être éliminé abandonner; abdiquer; arrêter; cesser; classer; classer sans suite; copier; crever; donner; déclarer; décéder; démissionner; embarquer; faire bagage; faire inscrire; frauder; inscrire; laisser; mourir; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; rendre l'âme; renoncer à; s'absenter; s'en aller; s'endormir; s'éloigner; se désaffilier; se retirer; sortir; souscrire; tricher; trépasser
abrir curer; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; détordre; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; forcer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup aborder; annoncrer; avancer; barrer; borner; clôturer; commencer; contourner; déboucher; déboutonner; découvrir; démarrer; dénouer; déplier; déverrouiller; entamer; entamer la conversation; entourer; escroquer; exposer; fermer; frayer; inaugurer; introduire; jalonner; lancer; marquer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mettre à nu; ouvrir; ouvrir en faisant coulisser; piqueter; proposer; préciser; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; soutirer; tirer; tracer; tromper
abrir bruscamente décoder; détacher; enfoncer; forcer; ouvrir brusquement forcer; fracturer; ouvrir brusquement
apartar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abriter quelqu'un; débouler; dérouler; détourner; envoyer; expédier; garder; isoler; loger; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à la poste; mettre à part; poster; ranger; rejeter; rejeter sur; séparer; tourner; virer; écarter
arrancar arracher; curer; débrancher; débrayer; déchirer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; séparer abattre; actionner; activer; aguillonner; amorcer; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; cacher; chiper; choper; commander; commencer; commencer à; couper; descendre; dissocier; donner le signal du départ pour; débuter; décharger; déchirer; déclencher; démarer; démarrer; démolir; démonter; déraciner; détruire; dévorer; engager; enlever brutalement; enlever de force; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; escroquer; extorquer; faire; faire du tir; faucher; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mendier; mendigoter; mettre en marche; ouvrer; ouvrir; partir; piller; piquer; pousser; prendre; rafler; raser; rompre; s'activer; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se mettre en mouvement; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; subtiliser; séparer l'un de l'autre; tirer; toucher; être passé de; être privé de
asignar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond allouer; assigner; attribuer; indiquer; mapper; montrer
censurar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond blâmer; censurer; gronder; reprendre; réprimander
cortar couper; détacher abattre; bloquer; cadenasser; cisailler; cliver; coiffer; conclure; couper; couper court; couper en deux; couper fin; crevasser; dedoubler; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; découper en morceaux; encocher; enlever; entailler; entamer; entrecouper; faire arrêter; fanfaronner; façonner aux ciseaux; fendiller; fendre; fermer à clé; fissurer; graver; hacher; hacher fin; hacher menu; inciser; interrompre; lézarder; mordre; obstruer; raccourcir; retrancher; rogner; réduire en morceaux; se cliver; se fendiller; se fendre; se vanter de; tailler; trancher; égaliser; élaguer; émonder; étêter
criticar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abaisser; admonester; apprécier; blâmer; causer de; chicaner sur; convaincre; critiquer; critiquer quelqu'un acharnement; discuter; débattre; esquinter; faire la critique; faire la critique de; faire le procès de quelqu'un; faire une observation; faire une remarque; fustiger; gronder; lancer des piques à quelqu'un; parler de; pinailler; rabaisser; reprendre; réprimander; sérancer; vitupérer; écrire une critique; éreinter
dejar abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; être éliminé abandonner; abdiquer; accepter; accorder; accorder un congé; acquiescer; admettre; affranchir; arrêter; autoriser; concéder; congédier; descendre; déchaîner; délivrer; démissionner; déposer quelque part; exempter; faire descendre; laisser; laisser aller; laisser libre; laisser quelque part; laisser à; libérer; lâcher; léguer; maintenir; mettre en liberté; négliger; partir; permettre; quitter; relever; relâcher; s'en aller; s'en remettre; se décharger de; se désaffilier; se retirer; sortir; soulager; soutenir; tenir levé; tolérer
dejar de abandonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; déserter; détacher; dételer; dévisser; être éliminé
desabrochar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond annihiler; annuler; déboucler; déboutonner; décrocher; défaire; défaire la boucle; défaire les boutons; dénouer; ouvrir; réduire à néant
desacoplar débrancher; déconnecter; décrocher; défaire; détacher débrayer; retirer de la station d'accueil
desanclar désépingler; détacher
desanudar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond
desarmar décoder; détacher; enfoncer; forcer; ouvrir brusquement débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démilitariser; démonter; désamorcer; désarmer; neutraliser; pacifier
desasociar détacher
desatar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir annihiler; annuler; attacher; déboucler; déboutonner; déchaîner; déclencher; décrocher; défaire; défaire les boutons; délier; dénouer; ficeler; fixer; lier; ligoter; nouer; ouvrir; relier; réduire à néant
descolgar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; réduire à néant
desconectar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond amputer; arrêter; barrer; borner; cadenasser; clôturer; conclure; contourner; couillonner; couper; duper; débrancher; débrayer; déconnecter; entourer; escroquer; fermer; fermer à clé; jalonner; leurrer; marquer; mettre hors de circuit; piqueter; préciser; rouler; soutirer; stopper; tracer; tricher; tromper
descoser curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond
desempedrar décoder; détacher; enfoncer; forcer; ouvrir brusquement
desemprender abandonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; déserter; détacher; dételer; dévisser; être éliminé
desencajar décoder; détacher; enfoncer; forcer; ouvrir brusquement forcer; fracturer; ouvrir brusquement; écarter
desenganchar abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; être éliminé annihiler; annuler; couper; dedoubler; déboutonner; décrocher; dénouer; réduire à néant
desentenderse abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; être éliminé
desgajar arracher; déchirer; détacher; enlever; séparer
desgarrar arracher; déchirer; détacher; enlever; séparer arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; raser; se déchirer; écorcher
deshacer curer; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; forcer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir brusquement abandonner; abîmer; annihiler; annuler; blesser; briser; broyer; casser; cliver; couper; dedoubler; dissocier; déboutonner; débrouiller; déchiffrer; décommander; décortiquer; décrocher; décrypter; démolir; démêler; dénouer; dérober; détruire; endommager; enlever; esquinter; explorer; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à; relever; retirer; réduire à néant; résilier; révoquer; sortir; supprimer; suspendre; séparer
desmontar décoder; détacher; enfoncer; forcer; ouvrir brusquement couper; dedoubler; descendre; déblayer; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; démêler; dénouer; mettre pied à terre
desnudarse curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond
despertar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond réveiller; réveiller quelqu'un; éveiller quelqu'un
despojarse de curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond
desprenderse abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; être éliminé arriver à ouvrir; détacher en tremblant; lâcher; ouvrer; rendre; se dégager; se détacher; être libéré; être relâché
destinar curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher

Synonyms for "détacher":


Wiktionary Übersetzungen für détacher:

détacher
verb
  1. Dégager de ce qui l’attachait (sens général)

Cross Translation:
FromToVia
détacher desacoplar detach — to take apart or take off
détacher arrancar tear — remove by tearing
détacher desatar; desamarrar untie — to loosen, as something interlaced or knotted
détacher soltar untie — to free from fastening or from restraint
détacher desatarse untie — to become untied or loosed
détacher desceñir; deshacer; desprender; desabrochar; desatar; soltar losmaken — ervoor zorgen dat iets of iemand los wordt
détacher destacar detacheren — tijdelijk elders laten werken
détacher destacar detachierenMilitär, veraltet: ein Detachement (eine Truppenabteilung für besondere Zwecke) aufstellen

se détacher:


Übersetzung Matrix für se détacher:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
desconcharse écaillement
rebotar ricochet
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrirse ouvrir; s'ouvrir; se défaire; se détacher convenir; desserrer; déboucher; déboulonner; déboutonner; dénouer; déverrouiller; dévisser; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir brusquement; sortir de la coquille d'oeuf; tourner; être apte à; être bon; être convenable
desatarse se dégager; se détacher éclater
descascarrillarse effeuiller; s'exfolier; s'écailler; se détacher; écailler; épamprer
desconcharse effeuiller; s'exfolier; s'écailler; se détacher; écailler; épamprer peler; s'effriter; s'exfolier; s'écailler; se boursoufler; se desquamer
desprenderse se dégager; se détacher abandonner; arriver à ouvrir; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; détacher en tremblant; dételer; dévisser; enlever le fumier de; lâcher; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; rendre; être libéré; être relâché; être éliminé
rebotar s'envoler; s'écailler; s'élancer; se décoller; se détacher; voler en éclats; éclater décliner; heurter; meurtrir; pousser de; rebondir; refuser; rejeter; ricocher; sauter en arrière
soltarse s'ouvrir; se décoller; se découdre; se défaire; se dénouer; se détacher curer; débrancher; débrayer; décoller; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; lâcher; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; rendre; se décoller; éclater

Wiktionary Übersetzungen für se détacher:


Cross Translation:
FromToVia
se détacher destacar; sobresalir stand out — be obvious in contrast to one's surroundings

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für se détacher