Französisch

Detailübersetzungen für appelé (Französisch) ins Spanisch

appelé form of appeler:

appeler Verb (appelle, appelles, appelons, appelez, )

  1. appeler (nommer; mentionner; citer)
  2. appeler (téléphoner; donner un coup de fil; téléphoner à quelqu'un)
  3. appeler (mentionner; nommer)
  4. appeler (crier)
  5. appeler
  6. appeler (héler; aborder; crier; )
  7. appeler (convoquer; appeler à; sommer; )
  8. appeler (invoquer; convoquer; laisser venir; amener à soi)
  9. appeler (faire appel à; solliciter)
  10. appeler (inviter)
  11. appeler (assigner; citer en justice; citer; traduire)
  12. appeler (faire opposition; mentionner)
    grabar; anotar
  13. appeler (faire appel à; convoquer; invoquer; engager; appeler à)
    llamar
  14. appeler (crier à; évoquer; aborder; )
  15. appeler (faire entrer; introduire)

Konjugationen für appeler:

Présent
  1. appelle
  2. appelles
  3. appelle
  4. appelons
  5. appelez
  6. appellent
imparfait
  1. appelais
  2. appelais
  3. appelait
  4. appelions
  5. appeliez
  6. appelaient
passé simple
  1. appelai
  2. appelas
  3. appela
  4. appelâmes
  5. appelâtes
  6. appelèrent
futur simple
  1. appellerai
  2. appelleras
  3. appellera
  4. appellerons
  5. appellerez
  6. appelleront
subjonctif présent
  1. que j'appelle
  2. que tu appelles
  3. qu'il appelle
  4. que nous appelions
  5. que vous appeliez
  6. qu'ils appellent
conditionnel présent
  1. appellerais
  2. appellerais
  3. appellerait
  4. appellerions
  5. appelleriez
  6. appelleraient
passé composé
  1. ai appelé
  2. as appelé
  3. a appelé
  4. avons appelé
  5. avez appelé
  6. ont appelé
divers
  1. appelle!
  2. appelez!
  3. appelons!
  4. appelé
  5. appelant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für appeler:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
avisar convoquer; notificer; sommer
chillar cris
llamar appel; sonner; sonnerie à la porte
llamar a crier à; interpellation; invocation
notificar convoquer; notificer; sommer
pedir commande; fait de chercher à recueillir
requerir demander; revendicer; réclamer
titular ayant droit; chronique; en-tête; obligataire; rubrique; titre; titres; titulaire; tête; têtes
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
anotar appeler; faire opposition; mentionner annoter; consigner; coucher par écrit; déclarer; enregister; enregistrer; indexer; inscrire; mettre par écrit; mettre à l'écrit; noter; register
anunciar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de annoncer; approcher; arriver; convoquer; donner; déclarer; décréter; enrôler; faire connaître; faire de la propagande; faire de la publicité; faire inscrire; faire part de; faire savoir; informer; inquiéter; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; ordonner; porter à la connaissance de; proclamer; promulguer; présenter les nouvelles; publier; recruter; rendre publique; s'annoncer; signaler; sommer; statuer
apelar appeler; inviter faire appel
apelar a appeler; faire appel à; solliciter
aullar appeler; crier beugler; brailler; braire; chialer; criailler; crier; feuler; fulminer; geindre; glapir; gueuler; gémir; huer; hurler; larmoyer; mugir; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; répandre des larmes; sangloter; se moucher; tempéter; verser des pleurs
avisar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de annoncer; citer; convoquer; donner; donner son opinion; déclarer; faire connaître; faire inscrire; faire mention de; informer; inquiéter; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; nommer; notifier; porter à la connaissance de; proclamer; publier; s'annoncer; sommer
berrear appeler; crier beugler; brailler; braire; chialer; criailler; crier; feuler; fulminer; geindre; glapir; gueuler; hurler; mugir; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; tempéter
calificar appeler; citer; mentionner; nommer marquer d'un prix; qualifier; se qualifier de
calificar de appeler; mentionner; nommer qualifier; se qualifier de
chillar appeler; crier beugler; bouillonner; brailler; braire; bêler; chialer; chuchoter; claironner; corner; criailler; crier; crier fort; crisser; faire du tapage; faire rage; feuler; frotter; fulminer; gazouiller; geindre; glapir; gratter; griffer; grincer; gronder; gueuler; gémir; huer; hurler; injurier; insulter; japper; larmoyer; mugir; murmurer; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; proférer; racler; retentir; rouspéter; rugir; râler; râler contre; s'exclamer; se déchaîner; se gratter; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; susurrer; tempéter; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; trompeter; vociférer; zozoter; zézayer; égratigner
citar appeler; appeler à; assigner; assigner en justice; citer; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; traduire accorder; citer; convenir; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; s'arranger; tomber d'accord; énumérer
citar a juicio appeler; appeler à; assigner; assigner en justice; citer; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; traduire assigner; citer; convoquer; exhorter à; intimer; notifier; sommer; sommer de
convocar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de assigner; citer; convoquer; intimer; notifier; rassembler; sommer
convocar a amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de assigner; citer; convoquer; intimer; notifier; sommer
dar alaridos appeler; crier beugler; brailler; bêler; chialer; chuchoter; criailler; crier; feuler; gazouiller; geindre; glapir; gueuler; hurler; mugir; murmurer; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; susurrer; zozoter; zézayer
dar gritos appeler; crier bouillonner; brailler; braire; bêler; criailler; crier; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; se déchaîner; tempéter; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
dar voces appeler; crier bouillonner; brailler; braire; bêler; criailler; crier; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; se déchaîner; tempéter; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
designar appeler; mentionner; nommer aller en appel; engager; invoquer; nommer; poser; s'autoriser; se réclamer de
emplazar appeler; assigner; citer; citer en justice; traduire
evocar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
grabar appeler; faire opposition; mentionner absorber; aspirer; assimiler; examiner; faire une inspection de; finir en faisant du bruit; graver; graver à l'eau forte; inciser; incorporer; ingurgiter; inspecter; parcourir; prendre; reconstituer; remettre en état; restaurer; rénover; s'imprégner
gritar aborder; accoster; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; héler; interpeller; inviter; invoquer; évoquer beugler; bouillonner; brailler; braire; bêler; chialer; criailler; crier; faire rage; feuler; fulminer; geindre; glapir; gronder; gueuler; huer; hurler; japper; mugir; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; s'exclamer; se déchaîner; tempéter; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
hacer venir amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
llamar amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer; citer en justice; convoquer; donner un coup de fil; engager; faire appel à; icône Appeler; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; mentionner; nommer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; téléphoner; téléphoner à quelqu'un citer; convoquer; embaucher; engager; faire appel à; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; notifier; sommer; sonner; sonner à la porte
llamar a aborder; accoster; amener à soi; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; héler; interpeller; inviter; invoquer; laisser venir; évoquer
llamar a gritos aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler
llamar adentro appeler; faire entrer; introduire
llamar por teléfono appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
mandar venir amener à soi; appeler; convoquer; invoquer; laisser venir amener à soi; tirer à soi
mencionar appeler; mentionner; nommer annoncer; approcher; arriver; citer; faire connaître; faire mention de; faire savoir; informer; inquiéter; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; nommer; notifier; porter à la connaissance de; publier; relater; s'annoncer; signaler; énumérer
nombrar appeler; citer; mentionner; nommer aller en appel; appuyer; avoir qch en vue; blâmer; citer; conseiller; critiquer; désigner; engager; faire mention de; informer; invoquer; mentionner; mettre au courant; nommer; patronner; poser; proposer; préconiser; présenter; recommander; réprimander; s'autoriser; se réclamer de
nombrar como appeler; mentionner; nommer
notificar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de annoncer; citer; communiquer; couvrir; déclarer; décréter; faire connaître; faire le compte rendu de; faire mention de; faire savoir; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; notifier; ordonner; proclamer; promulguer; publier; raconter; rapporter; relater; rendre compte; rendre publique; statuer
pedir appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de adresser une pétition; commander; demander; distribuer à domicile; exiger; faire de la lèche; implorer; prier; présenter une requête; requérir; revendiquer; réclamer; s'adresser à; solliciter; supplier
poner el nombre de appeler; mentionner; nommer
protestar appeler contredire; répliquer
reclutar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de admettre; attirer; embaucher; engager; faire appel à; nommer; prendre; prendre en service; recruter
recurrir appeler
requerir appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de exhorter à; intimer; prier instamment; requérir; sommer; sommer de; sommer quelqu'un
someterse a appeler; inviter
telefonear appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
titular appeler; mentionner; nommer

Synonyms for "appeler":


Wiktionary Übersetzungen für appeler:

appeler
verb
  1. désigner quelqu’un par son nom ; pourvoir quelqu’un d’un nom.

Cross Translation:
FromToVia
appeler llamar call — to request, summon, or beckon
appeler gritar call — to cry or shout
appeler llamar call — to contact by telephone
appeler llamar call — to name or refer to
appeler llamar call — to be called
appeler llamar call for — to summon
appeler llamar hight — to call, name
appeler denominar; nombrar name — to publicly implicate
appeler telefonear; llamar por teléfono phone — to call (someone) on the telephone
appeler gritar roepen — met verheffing van stem de aandacht van iemand trachten te verkrijgen
appeler llamar opbellen — iemand telefonisch proberen te bereiken
appeler apellidar; denominar noemen — met een naam aanduiden
appeler llamarse heten — op een bepaalde wijze genoemd zijn
appeler denominar; apellidar dopen — een naam geven
appeler apelar appelleren — een beroep doen op, speculeren op
appeler llamar anrufen — (transitiv) auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen
appeler apelar; invocar anrufen — (transitiv) jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler oder dergleichen entscheidend in etwas einzuschalten/auf etwas Einfluss zu nehmen
appeler llamar anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten
appeler llamar; hacer venir herbeirufentransitiv: von einem entfernten Ort mit seiner Stimme auffordern, zu sich zu kommen

appelée:


Synonyms for "appelée":

  • traitée; accueillie; désignée

appelé:

appelé Adjektiv

  1. appelé (surnommé; alias; dit)
  2. appelé (surnommé; alias; dit)
    llamado; de nombre; alias; titulado
  3. appelé (alias; surnommé; ainsi nommé; autrement nommé)
  4. appelé
    apelado
  5. appelé
    llamado; apelado
  6. appelé (téléphoné)
    llamado; telefoneado
  7. appelé (interpellé)
    gritado

appelé

  1. appelé
    el destinatario

Übersetzung Matrix für appelé:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alias alias; alias de messagerie; nom de plume; pseudo; pseudonyme; raccourci; sobriquet; surnom
destinatario appelé destin; destinataire; destinée; récepteur; sort
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alias alias; appelé; dit; surnommé intitulé; titré
apelado appelé
apodado ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé
conocido como alias; appelé; dit; surnommé intitulé; titré
de nombre alias; appelé; dit; surnommé intitulé; titré
gritado appelé; interpellé
llamado alias; appelé; dit; surnommé; téléphoné ainsi nommé; dit; exprimé; formulé; imploré; intitulé; invoqué; mentionné; prétendu; pseudo-; quasi; soi-disant; supposé; titré
lo que se denomina ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé ainsi nommé; dit; soi-disant
lo que se ha dado en llamar ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé ainsi nommé; dit; soi-disant
presunto ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé dit; prétendu; prétendument; pseudo-; quasi; soi-disant; supposé
pretendido ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé entendu; poursuivi; projeté; proposé; prévu; visé
pseudo ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé
supuesto ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé au figuré; au sens figuré; dit; fausse; faux; prétendu; prétendument; soi-disant; substitué; supposé; symbolique; symboliquement
telefoneado appelé; téléphoné
titulado ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; surnommé intitulé; titré

Synonyms for "appelé":


Wiktionary Übersetzungen für appelé:


Cross Translation:
FromToVia
appelé llamar call — to be called
appelé conscripto; colimba; recluta conscript — Draftee
appelé conscripto; recluta draftee — one who is drafted

Computerübersetzung von Drittern: