Französisch

Detailübersetzungen für trompe (Französisch) ins Spanisch

trompe:

trompe [la ~] Nomen

  1. la trompe
    la trompa
  2. la trompe (nez tubéreux; pif)

Übersetzung Matrix für trompe:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
nariz como un tomate nez tubéreux; pif; trompe
trompa trompe corniste; trompettiste
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
trompa bourré; complètement bourré; complètement bourrée; complètement ivre; cuite; gris; ivre; ivre mort; soûl

Synonyms for "trompe":


Wiktionary Übersetzungen für trompe:

trompe
noun
  1. Trompe d’animal
  2. Portion de voûte

Cross Translation:
FromToVia
trompe morro; hocico nose — snout, nose of an animal
trompe probóscide proboscis — elongated tube
trompe trompa squinch — structure between walls to transition to circular
trompe trompa trunk — extended nasal organ of an elephant
trompe trompa HornMusikinstrument: ein aus einer oder zwei kreisförmig gewundenen Röhren bestehendes Blechblasinstrument

trompe form of tromper:

tromper Verb (trompe, trompes, trompons, trompez, )

  1. tromper (escroquer; décevoir; avoir; )
  2. tromper (attraper; taquiner; plaisanter; )
  3. tromper (induire en erreur)
  4. tromper (trahir la confiance; décevoir)
  5. tromper (duper; tricher; abuser)
  6. tromper (tricher; tondre; duper; )
    sacar; timar
  7. tromper (rouler; soutirer; escroquer; duper; berner)
  8. tromper (barrer; marquer; entourer; )
  9. tromper (estamper; rouler; escroquer)
  10. tromper (couillonner; escroquer; tricher; )
  11. tromper (falsifier; fausser; truquer; )

Konjugationen für tromper:

Présent
  1. trompe
  2. trompes
  3. trompe
  4. trompons
  5. trompez
  6. trompent
imparfait
  1. trompais
  2. trompais
  3. trompait
  4. trompions
  5. trompiez
  6. trompaient
passé simple
  1. trompai
  2. trompas
  3. trompa
  4. trompâmes
  5. trompâtes
  6. trompèrent
futur simple
  1. tromperai
  2. tromperas
  3. trompera
  4. tromperons
  5. tromperez
  6. tromperont
subjonctif présent
  1. que je trompe
  2. que tu trompes
  3. qu'il trompe
  4. que nous trompions
  5. que vous trompiez
  6. qu'ils trompent
conditionnel présent
  1. tromperais
  2. tromperais
  3. tromperait
  4. tromperions
  5. tromperiez
  6. tromperaient
passé composé
  1. ai trompé
  2. as trompé
  3. a trompé
  4. avons trompé
  5. avez trompé
  6. ont trompé
divers
  1. trompe!
  2. trompez!
  3. trompons!
  4. trompé
  5. trompant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für tromper:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir ouverture
agarrar empoigne; prise; saisie
alzar levée
amanecer aube; aurore; heure matinale; lever du jour; point du jour
amputar amputer; repriser
cerrar fermeture; verrouillage
clarear éclaircissement
colocar positionnement
copiar copiage; fait de calquer; fait de tricher
dar un sablazo tailler
delimitar balisage; délimitation; démarcation; fait de se dessiner
demarcar balisage; délimitation; démarcation
depositar positionnement
desconectar débrayer; désaccoupler
fastidiar tracasserie
imitar fait de singer
joder baise
levantar jeter en l'air; lancer; levée
pegarse collage; coller; engluer; fait de coller; scotcher
proyectar projection
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aborder; annoncrer; avancer; commencer; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entamer; entamer la conversation; exposer; forcer; frayer; inaugurer; introduire; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; proposer; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; tirer
acorralar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; barrer; borner; cerner; clôturer; comprendre; contenir; contrecarrer; délimiter; encercler; endiguer; enfermer; englober; entourer; envelopper; environner; faire obstacle à; inclure; limiter; maîtriser; restreindre; résister à; s'opposer à; tailler
acotar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper accepter; admettre; assumer; border; borner; clôturer; délimiter; encadrer; entourer; limiter; restreindre; tailler
afligir attraper; blaguer; duper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner agacer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner
agarrar couillonner; duper; escroquer; leurrer; rouler; tricher; tromper accrocher; agrafer; attendrir; attraper; captiver; clouer; coincer; coller à; compresser; comprimer; empoigner; enchaîner; entendre; fouiller; fouiner; fureter; happer; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; pincer; prendre; prendre au piège; presser; relier; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; serrer; tordre; toucher; émotionner; émouvoir
agrandarse barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
alzar barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper absorber; ajouter; allumer; allumer une cigarette; apprendre; aspirer; assimiler; augmenter; bondir; border; changer; changer de couleur; dresser; décoller; embobiner; encadrer; encaisser; enrouler; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire la levée; finir en faisant du bruit; flamber; grandir; grimper; hisser; inclure; incorporer; ingurgiter; insérer; joindre; lever; lever les lettres; majorer; mettre feu à; monter; porter remède à; prendre; prendre de la hauteur; pâlir; reconstituer; rehausser; relever; remettre en état; remédier á; renouveler; restaurer; rénover; s'affadir; s'envoler; s'imprégner; s'initier à; s'élever; s'éteindre; se dresser; se décolorer; se hisser; se lever; se retrouver au-dessus de; se soulever; se substituer à; soulever; surgir; surélever; tenir haut; tirer vers le haut; tourner vers le haut; élever; être en hausse
amanecer barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper allumer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; border; briller; changer de couleur; chanter; commencer à faire jour; condamner; critiquer; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; encadrer; exhorter à; faire cri-cri; flamber; intimer; jeter quelque chose aux pieds de; luire; poindre; pâlir; reprocher; resplendir; réprimander; réprouver; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; se lever; sommer; sommer de; vitupérer; étinceler
amañar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; fricoter
amover barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
amputar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper amputer
apagar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper arrêter; assourdir; avancer; communiquer; dire; donner tournure à; expirer; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; imprimer; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; souffler; stopper; tirer; traduire; éteindre; étouffer; étuver
apear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper border; borner; clôturer; délimiter; encadrer; entourer; limiter; restreindre; tailler
apoyarse en barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; s'adosser à
atormentar attraper; blaguer; duper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner agacer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner; inciter à; provoquer; susciter
atrabancar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; musarder; niaiser
avergonzar décevoir; trahir la confiance; tromper
burlarse couillonner; duper; escroquer; leurrer; rouler; tricher; tromper asticoter; badiner; batifoler; bisque bisque rage; blaguer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; enquiquiner; faire le fou; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; folâtrer; ironiser; jouer un tour à; railler; rendre la vie de quelqu'un impossible; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; taquiner; tourner au ridicule; tourner en dérision; tourner en ridicule; turlupiner
camelar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper dire des flatteries; flagorner; flatter
cercar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper abriter; border; borner; cerner; changer de côté; clôturer; couvrir; délimiter; encadrer; encercler; entourer; envelopper; environner; limiter; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; retourner; sauvegarder; tailler
cerrar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper apposer les scellés; borner; boucler; cacheter; calfeutrer; claquer; claquer la porte; classer; classer sans suite; clore; clôturer; colmater; délimiter; enclore; entourer; fermer; fermer au verrou; fermer brusquement; fermer en tirant; fermer en tournant; ficeler; lier; limiter; mettre; obturer; palissader; passer; refermer; relier; restreindre; revêtir; sangler; se fermer; serrer; tailler; taper; terminer; tirer; verrouiller; écluser; éteindre; être correct
chafallar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; faire n'importe quoi; farfouiller; gargouiller; goder; gâcher; patauger; travailler sans soin; tripoter
chapucear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; déconner; faire des taches; faire n'importe quoi; farfouiller; foutre le bordel; gargouiller; goder; gâcher; mettre la pagaille; patauger; salir; tacher; travailler sans soin; tripoter
clarear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; briller; changer de couleur; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; pâlir; reprocher; resplendir; réprimander; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; vitupérer; étinceler
clarecer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper changer de couleur; donner des éclairs; décharger; foudroyer; lever; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
colocar barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper agrafer; appliquer; arranger; asseoir; attacher; attacher à qc; avoir lieu; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; coucher; débuter; découvrir; délimiter; démarrer; déposer; déterminer; entamer; entourer; faire asseoir; ficeler; fixer; garder; garer; installer; insérer; lier; ligoter; limiter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; relier; renforcer; restreindre; se dérouler; se situer; signaler; stationner; tailler; timbrer; trouver
contrahacer contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer
copiar contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer calquer; contrefaire; copier; copier en dessinant; démarquer; imiter; imprimer; photocopier; repasser; reproduire; retracer; singer; tirer; tracer
dar el pego avoir; couillonner; duper; décevoir; enjôler; escroquer; faire le charlatan; flouer; leurrer; mettre dedans; rouler; tricher; tromper; écorcher; étriller attraper; duper
dar salida barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper border; descendre; encadrer; faire descendre
dar un sablazo barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper
definir barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer

Synonyms for "tromper":


Wiktionary Übersetzungen für tromper:

tromper
verb
  1. Abuser de la confiance de quelqu’un.
  2. Être infidèle à son mari, son épouse, son amant, etc.

Cross Translation:
FromToVia
tromper engaño beguile — to deceive or delude (using guile)
tromper engañar cheat — being unfaithful
tromper burlar; engañar deceive — trick or mislead
tromper engañar delude — to deceive
tromper equivocar; errar err — make a mistake
tromper engrupir; engañar; tomar el pelo fool — to trick; to make a fool of someone
tromper fingir sham — to cheat or deceive
tromper engañar; engrupir trick — to fool; to cause to believe something untrue
tromper mistificar; engañar misleiden — iemand in de waan van iets brengen
tromper errar; equivocarse irren — Falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen
tromper engañar leimen — (transitiv), übertragen: absichtlich in die Irre führen
tromper engañar täuschenfalsche Tatsachen vorspiegeln
tromper hacer creer; engañar vormachentransitiv: jemanden etwas Falsches glauben lassen, jemanden täuschen

trompé:

trompé Adjektiv

  1. trompé (triché; roulé; dupé)
    engañado; estafado
  2. trompé (eu; dupé; triché)
    tomado; defraudado; cogido; engatusado; dado el pego
  3. trompé (déçu)
    engañado

Übersetzung Matrix für trompé:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
engañado dupe
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cogido dupé; eu; triché; trompé admis; attrapé
dado el pego dupé; eu; triché; trompé
defraudado dupé; eu; triché; trompé
engatusado dupé; eu; triché; trompé
engañado dupé; déçu; roulé; triché; trompé dupé; refait; roulé; volé
estafado dupé; roulé; triché; trompé
tomado dupé; eu; triché; trompé admis

Synonyms for "trompé":


Verwandte Übersetzungen für trompe