Übersicht
Französisch nach Spanisch: mehr Daten
-
garder:
- retener; guardar; contener; proteger; amparar; conservar; controlar; patrullar; apartar; poner en el establo; poner en el garaje; poner a un lado; depositar sobre; vigilar; salvaguardar; proteger contra; poner; meter; colocar; situar; depositar; mantener; mantenerse; detener; encarcelar; reservarse; dejar de lado; reservar; dejar libre
- Wiktionary:
Französisch
Detailübersetzungen für [garder (Französisch) ins Spanisch
[garder form of garder:
garder Verb (garde, gardes, gardons, gardez, gardent, gardais, gardait, gardions, gardiez, gardaient, gardai, gardas, garda, gardâmes, gardâtes, gardèrent, garderai, garderas, gardera, garderons, garderez, garderont)
-
garder (retenir)
-
garder (protéger; maintenir; sauvegarder; défendre; veiller; conserver; surveiller; préserver; assurer la surveillance; abriter; mettre à l'abri de; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose)
-
garder (conserver; maintenir; préserver)
-
garder (surveiller; observer; patrouiller)
-
garder (mettre de côté; ranger)
apartar; poner en el establo; poner en el garaje; poner a un lado; depositar sobre-
apartar Verb
-
poner en el establo Verb
-
poner en el garaje Verb
-
poner a un lado Verb
-
depositar sobre Verb
-
-
garder
guardar; vigilar; proteger; amparar; salvaguardar; proteger contra-
guardar Verb
-
vigilar Verb
-
proteger Verb
-
amparar Verb
-
salvaguardar Verb
-
proteger contra Verb
-
-
garder (poser qch; mettre; préserver; déposer; placer; ranger; installer)
-
garder (ne pas laisser aller; tenir; retenir; garder chez soi)
-
garder (se maintenir; maintenir; retenir; conserver)
mantenerse-
mantenerse Verb
-
-
garder (emprisonner; tenir; détenir; interner; retenir; conserver)
-
garder (réserver; mettre à part; retenir; mettre de côté; poser de côté; mettre à l'écart)
-
garder (retenir libre; réserver)
-
garder (équiper d'un dispositif d'alarme; protéger; sauvegarder; abriter; préserver; mettre en sûreté; dissimuler; cacher; receler)
-
garder (patrouiller; surveiller; observer)
Konjugationen für garder:
Présent
- garde
- gardes
- garde
- gardons
- gardez
- gardent
imparfait
- gardais
- gardais
- gardait
- gardions
- gardiez
- gardaient
passé simple
- gardai
- gardas
- garda
- gardâmes
- gardâtes
- gardèrent
futur simple
- garderai
- garderas
- gardera
- garderons
- garderez
- garderont
subjonctif présent
- que je garde
- que tu gardes
- qu'il garde
- que nous gardions
- que vous gardiez
- qu'ils gardent
conditionnel présent
- garderais
- garderais
- garderait
- garderions
- garderiez
- garderaient
passé composé
- ai gardé
- as gardé
- a gardé
- avons gardé
- avez gardé
- ont gardé
divers
- garde!
- gardez!
- gardons!
- gardé
- gardant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Übersetzung Matrix für garder:
Synonyms for "garder":
Wiktionary Übersetzungen für garder:
garder
Cross Translation:
verb
-
surveiller étroitement.
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• garder | → guardar; custodiar; vigilar | ↔ guard — To protect from some offence |
• garder | → reservar | ↔ hold — to reserve |
• garder | → sujetar; sostener | ↔ hold — to keep possession |
• garder | → quedar; guardar | ↔ keep — to maintain possession of |
• garder | → guardar; mantener | ↔ keep — to maintain the condition of; to preserve |
• garder | → criar | ↔ keep — of livestock: to raise; to care for |
• garder | → cuidar de | ↔ look after — to watch, to protect |
• garder | → custodiar; guardar; pastorear | ↔ hoeden — een kudde dieren verzorgen en in de gaten houden |
• garder | → conservar; guardar | ↔ bewaren — ervoor zorgen dat iets niet verloren raakt |
• garder | → custodiar; vigilar; guardar | ↔ bewaken — toezicht houden op de veiligheid van iets of iemand |
• garder | → aguardar; transcurrir | ↔ abwarten — (intransitiv) passiv sein und allgemein beobachten |
• garder | → dejar puesto | ↔ anlassen — Kleidung anbehalten |
• garder | → conservar | ↔ aufheben — etwas behalten bzw. nicht wegwerfen |
• garder | → dejar abierto | ↔ auflassen — etwas offen lassen oder öffnen halten |
• garder | → proteger | ↔ bewahren — etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten |
• garder | → cuidar; proteger; guardar; cuidado; tener | ↔ gaumen — (transitiv), Schweiz: auf jemandem, etwas aufpassen; in seine Obhut nehmen |
• garder | → preservar; guardar; defender; resguardar | ↔ gaumen — (transitiv), Schweiz: nicht antasten lassen, schützen, verteidigen |
Computerübersetzung von Drittern: