Übersicht
Französisch nach Spanisch:   mehr Daten
  1. pique:
  2. épique:
  3. piquer:
  4. piqué:
  5. Wiktionary:
Spanisch nach Französisch:   mehr Daten
  1. picar:
  2. Wiktionary:


Französisch

Detailübersetzungen für pique (Französisch) ins Spanisch

pique:

pique [la ~] Nomen

  1. la pique
    la espadas
  2. la pique (pointe)
    la reticencia; la pulla solapada

pique [le ~] Nomen

  1. le pique (flèche; trait)
    la pulla; el vejamen; el remoque; la indirecta; la vareta; el remoquete

Übersetzung Matrix für pique:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
espadas pique glaives; sabres; épées
indirecta flèche; pique; trait
pulla flèche; pique; trait causticité; dédain; haine; méchanceté; mépris; parole caustique; piquant; remarque odieuse; sarcasme
pulla solapada pique; pointe
remoque flèche; pique; trait
remoquete flèche; pique; trait
reticencia pique; pointe dissimulation; réticence
vareta flèche; pique; trait
vejamen flèche; pique; trait supplice; tenaillement

Synonyms for "pique":


Wiktionary Übersetzungen für pique:

pique
noun
  1. cartes|fr L'une des quatre enseignes d’un jeu de cartes français ().

Cross Translation:
FromToVia
pique pica PikFarbe im französischen Kartenblatt mit einem schwarzen Lindenblatt als Symbol
pique pica Pikehistorisch: eine Stangenwaffe von Fußsoldaten
pique pica pike — weapon
pique pica spade — one of the black suits in a deck of cards
pique picas spades — suit of playing cards

épique:

épique Adjektiv

  1. épique (héroïque)
    heroico

Übersetzung Matrix für épique:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
heroico héroïque
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
heroico héroïque; épique courageux; hardi; vaillamment; vaillant; viril

Synonyms for "épique":


Wiktionary Übersetzungen für épique:

épique
adjective
  1. Relatif à une épopée.

Cross Translation:
FromToVia
épique épico episch — van de aard van de epiek (verhalend dichten), tot de epiek behorend
épique épico epischPoetik (Dichtungstheorie), steigerungslos: zum Epos gehörend, nach Art des Epos, die Epik betreffend
épique épico epischbildungssprachlich: erzählend, erzählerisch, berichtend

pique form of piquer:

piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )

  1. piquer
    picar
  2. piquer
  3. piquer (chiper; piller; faucher; rafler; subtiliser)
    mangar; robar; birlar
  4. piquer (dérober; voler; chiper; subtiliser)
  5. piquer (suprendre à; attraper; surprendre; choper)
  6. piquer (irriter; énerver; agacer; s'irriter)
  7. piquer (mordre; saisir l'occasion)
  8. piquer (voler; enlever; prendre; )
    robar; hurtqr; coger
  9. piquer (souffler; prendre; chiper; attraper; barboter)
    mangar; birlar
  10. piquer (arracher; voler; dérober)
    afanar; mangar
  11. piquer (exciter; allumer; aiguiser; )
  12. piquer (râper; frotter; polir; )
    raspar; rallar
  13. piquer (mordre)
    picar; pinchar
  14. piquer (mendier; mendigoter; piller; )
  15. piquer (se régaler; savourer; faire bonne chère; )

Konjugationen für piquer:

Présent
  1. pique
  2. piques
  3. pique
  4. piquons
  5. piquez
  6. piquent
imparfait
  1. piquais
  2. piquais
  3. piquait
  4. piquions
  5. piquiez
  6. piquaient
passé simple
  1. piquai
  2. piquas
  3. piqua
  4. piquâmes
  5. piquâtes
  6. piquèrent
futur simple
  1. piquerai
  2. piqueras
  3. piquera
  4. piquerons
  5. piquerez
  6. piqueront
subjonctif présent
  1. que je pique
  2. que tu piques
  3. qu'il pique
  4. que nous piquions
  5. que vous piquiez
  6. qu'ils piquent
conditionnel présent
  1. piquerais
  2. piquerais
  3. piquerait
  4. piquerions
  5. piqueriez
  6. piqueraient
passé composé
  1. ai piqué
  2. as piqué
  3. a piqué
  4. avons piqué
  5. avez piqué
  6. ont piqué
divers
  1. pique!
  2. piquez!
  3. piquons!
  4. piqué
  5. piquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für piquer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
birlar fait de chiper; fait de souffler; parasitisme
coger compréhension; empoigne; prise; saisie
comprender compréhension; renfermer
depositar positionnement
detener arrestation
encarcelar attache; fixation; immobilisation
entender compréhension
estimular aiguillon; encouragement; excitation; exciter; incitation; inciter; instigation; stimulant; stimulation; stimuler
fascinar attrait; charme; séduction
fastidiar tracasserie
fijar attache; fixation; immobilisation
incitar démarrage à la manivelle
inmovilizar attache; fixation; immobilisation
mangar parasitisme
picar action de mordre dans; coup de dent; happement; morsure
raspar grattage; raclure
recoger ramassage; rattrapage
robar tiges
tomar prise; saisie
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afanar arracher; dérober; piquer; voler
airear piquer aérer; ventiler
aprovechar la ocasión mordre; piquer; saisir l'occasion
arrancar chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser abattre; actionner; activer; aguillonner; amorcer; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; cacher; commander; commencer; commencer à; couper; curer; descendre; dissocier; donner le signal du départ pour; débrancher; débrayer; débuter; décharger; déchirer; déclencher; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démarer; démarrer; démolir; démonter; dénouer; déraciner; détacher; dételer; détruire; dévisser; dévorer; engager; enlever; enlever brutalement; enlever de force; enlever le fumier de; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; extorquer; faire; faire du tir; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mettre en marche; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; ouvrir; partir; pousser; prendre; raser; rompre; s'activer; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se mettre en mouvement; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; toucher; être passé de; être privé de
arrebatar chiper; dérober; piquer; subtiliser; voler avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; brusquer; condamner; critiquer; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; faire violence; forcer; imposer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; réprouver; réussir à imposer; se dégager en luttant; vitupérer
atrapar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre attraper; capturer; compliquer; entendre; moissonner; pincer; prendre; prendre au piège; recueillir; rendre difficile; récolter; s'emparer de; saisir
birlar attraper; barboter; chiper; dérober; faucher; piller; piquer; prendre; rafler; souffler; subtiliser; voler
cautivar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; attraper; captiver; capturer; enchaîner; faire prisonnier; joindre; lier; ligoter; mettre aux fers; mettre sous les verrous; passer les menottes; passionner; prendre; relier; retenir l'attention; saisir
cazar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre accourir; briguer; chasser; chercher d'obtenir; courir; décharger; essyer d'obtenir; faire du tir; filer; foncer; galoper; ouvrir le feu; poursuivre; presser; rechercher; rouler à tombeau ouvert; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; tenter d'obtenir; tirer; tâcher d'obtenir
coger attraper; barboter; chiper; choper; dérober; enlever; escroquer; extorquer; faucher; marauder; mendier; mendigoter; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; suprendre à; surprendre; voler; ôter absorber; acquérir; aller chercher; aspirer; assimiler; attraper; avaler; captiver; clouer; coller à; empoigner; enchaîner; entendre; faire la cueillette; faire la récolte; fasciner; finir en faisant du bruit; gagner; incorporer; ingurgiter; joindre; lier; ligoter; mettre la main sur; moissonner; obséder; obtenir; passer les menottes; pincer; prendre; prendre au dépourvu; prendre au piège; priser; recueillir; relier; récolter; s'accrocher à; s'emparer de; s'imprégner; saisir; se cramponner à; se procurer; se saisir de; surprendre
coger preso attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; attraper; capturer; enchaîner; faire prisonnier; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; prendre; saisir; écrouer
coger prisionero attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; enchaîner; mettre en état d'arrestation; prendre; saisir; écrouer
comer con gusto bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; bouffer; consommer; faire bonne chère; jouir; jouir de; manger; savourer; se régaler
comprender attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre comporter; comprendre; concevoir; connaître; contenir; deviner; enfermer; entendre; impliquer; interroger; percer; percevoir; piger; questionner; reconnaître; renfermer; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
deleitarse bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; faire le fanfaron; fanfaronner; jouir; jouir de; plaire; savourer; se glorifier de; se régaler; se vanter; se vanter de; sembler bon; tirer vanité de
depositar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre appliquer; asseoir; barrer; borner; classer; classer sans suite; clôturer; conserver; contourner; coucher; couillonner; descendre; duper; délimiter; déposer; emmagasiner; entourer; entreposer; envoyer; escroquer; expédier; faire descendre; fermer; garder; garer; installer; insérer; intercaler; jalonner; leurrer; limiter; marquer; mettre; mettre dans; piqueter; placer; planter; poser; poser qch; préciser; préserver; ranger; restreindre; rouler; signaler; situer; soutirer; stationner; stocker; tailler; tracer; transcrire; transférer; transférer de l'argent; tricher; tromper; verser; verser à un compte; virer
detener attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; bloquer; cesser; conserver; contrecarrer; dissuader; détenir; emprisonner; empêcher; enchaîner; garder; interner; maintenir; mettre en état d'arrestation; parquer; prendre; relever; retenir; saisir; soutenir; stopper; tenir; tenir levé; écrouer
detengo attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre
disfrutar bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; bouffer; casser la croûte; consommer; déjeuner; dîner; goûter; jouir; jouir de; manger; plaire; savourer; se régaler; sembler bon; souper
encadenar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre captiver; enchaîner; enfiler; faire virer; joindre; lacer; lier; ligoter; mettre aux fers; passer les menottes; passionner; prendre; relier; retenir l'attention; saisir; tourner; virer de bord
encarcelar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; attraper; capturer; conserver; détenir; emprisonner; enfermer; faire prisonnier; fixer; garder; immobiliser; interner; mettre derrière les barreaux; mettre sous les verrous; retenir; saisir; tenir
engastar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir
enojar agacer; irriter; piquer; s'irriter; énerver
entender attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre compatir; comprendre; concevoir; connaître; considérer; deviner; entendre; envisager; figurer; interpréter; interroger; parler sérieusement; percer; percevoir; piger; présenter; questionner; reconnaître; représenter; réaliser; s'identifier à; s'imaginer; saisir; se figurer; se mettre dans la peau de; se rendre compte; voir
escamotear chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser exproprier; lever les filets
estimular aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; exciter; inciter; picoter; piquer; stimuler acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exciter à; exhorter; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; motiver; ovationner; pousser; presser; promouvoir; provoquer; ranimer; semer la discorde; stimuler; susciter; tisonner; vivifier; énerver; éperonner; être l'instigateur de
excitar aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; exciter; inciter; picoter; piquer; stimuler activer; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; arracher; attiser; aviver; effleurer; encourager; enflammer; exciter; frôler; inciter; inciter à; marquer d'un point; mélanger; pousser en avant; propulser; provoquer; ranimer; raviver; semer la discorde; stimuler; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; vitaliser; vivifier; énerver; éperonner; être l'instigateur de
fascinar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre attirer; captiver; charmer; enchanter; enchaîner; enjôler; ensorceler; envoûter; fasciner; lier; ligoter; obséder; passer les menottes; plaire; prendre; ravir; relier; saisir; séduire
fastidiar agacer; irriter; piquer; s'irriter; énerver agacer; assommer; asticoter; attraper; avoir quelque chose sur le coeur; blaguer; brimer; brusquer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; chicaner; contrarier; duper; dédaigner; dénigrer; déprécier; déranger; embarrasser; embêter; ennuyer; enquiquiner; faire chier; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; gêner; harceler; humilier; importuner; incommoder; intimider; irriter; maltraiter; mener quelqu'un en bateau; mépriser; plaisanter; rendre la vie de quelqu'un impossible; rouler; rudoyer; se chicaner; se lamenter de; se plaindre; taquiner; tromper; turlupiner; tyranniser
fijar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre adapter; adhérer; agrafer; ajuster; assujettir; attacher; attacher à qc; caler; coller; commander; constater; découvrir; définir; dépanner; déterminer; estimer; faire un prix d'ami à quelqu'un; ficeler; fixer; identifier; installer; lier; localiser; marquer; mettre; mettre au point; mettre à l'attache; nouer; parapher; pistonner; placer; poser; prescrire; qualifier; raccommoder; rapiécer; rattacher; reconstituer; remettre en état; renforcer; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir; timbrer; trouver; vérifier; épingler; établir
golosinear bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; chiper; goûter; jouir; jouir de; licher; manger des friandise; savourer; se régaler
gozar bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; jouir; jouir de; plaire; savourer; se régaler; sembler bon
hacer un esfuerzo supremo piquer
hurtar chiper; choper; dérober; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser; voler
hurtqr barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
incitar aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; exciter; inciter; picoter; piquer; stimuler acclamer; actionner; activer; agacer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; alimenter; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; convier; encourager; encourager à; entrainer à; exciter; exciter à; exhorter; hâter; inciter; inciter à; inviter; mettre en marche; monter la tête à quelqu'un; motiver; ovationner; pousser; pousser à; presser; provoquer; ranimer; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; semer la discorde; stimuler; susciter; tisonner; traquer; énerver; éperonner; être l'instigateur de
inmovilizar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre déposer sur un compte bancaire; geler; immobiliser
inyectar piquer injecter; écussonner
irritar agacer; irriter; piquer; s'irriter; énerver agacer; asticoter

Synonyms for "piquer":


Wiktionary Übersetzungen für piquer:

piquer
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
piquer picar bite — to sting
piquer escamotear; trufar; hurtar; estafar; birlar; timar; petardear finagle — (ambitransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of")
piquer sisar; ratear pilfer — to steal in small quantities
piquer hurgar poke — to jab with a pointed object such as a finger or a stick
piquer escocer smart — to hurt or sting
piquer raptar snatch — to steal
piquer moverse con sigilo sneak — to creep
piquer tomar abnehmenwegnehmen
piquer morder beißen — (transitiv) die Zähne in etwas schlagen
piquer pinchar stechen — einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben
piquer pinchar stechen — jemanden oder sich selbst durch einen Stich verletzen
piquer picar stechen — ein Tier (Biene) oder auch eine Pflanze (Dornen, Nadeln) verletzt Personen mit ihren stechenden Werkzeugen

piqué:

piqué Adjektiv

  1. piqué (chapardé; volé; dérobé)
    hurtado
  2. piqué (touché au vif; blessé; atteint; offensé; profondément blessé)
    conmovido
  3. piqué (chouravé; volé)
    mangado; robado
  4. piqué (percé)
    pinchado
  5. piqué
  6. piqué
    afanado; birlado

piqué [le ~] Nomen

  1. le piqué (descente en piqué)
    el picado

Übersetzung Matrix für piqué:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
picado descente en piqué; piqué
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afanado piqué subtilisé
birlado piqué
conmovido atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif affecté; avec affectation; bouche bée; consterné; d'une manière affectée; d'une manière émotive; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; mouvementé; pantois; perplexe; sensible; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; émotif; émotionnel; ému; épaté; époustouflé
hurtado chapardé; dérobé; piqué; volé
mangado chouravé; piqué; volé
picado de mauvais poil; défraîchi; excitable; fade; haché; hargneux; insipide; irascible; irritable; irrité; mou; peu appétissant; sensible; susceptible; vexé; à prendre avec des pincettes; énervé
pinchado percé; piqué composté; crevé; non étanche; percé
registrado con el reloj piqué
robado chouravé; piqué; volé dévalisé; enlevé; exposé; fait plus léger; mis en lumière; résolu; écarté; éclairci; éclairé; éloigné

Synonyms for "piqué":


Wiktionary Übersetzungen für piqué:


Cross Translation:
FromToVia
piqué carcomido; agusanado wurmstichig — von Wurm befallen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für pique



Spanisch

Detailübersetzungen für pique (Spanisch) ins Französisch

picar:

picar Verb

  1. picar (comer con gusto; comer; saborear; )
    manger; bouffer; consommer
    • manger Verb (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • bouffer Verb (bouffe, bouffes, bouffons, bouffez, )
    • consommer Verb (consomme, consommes, consommons, consommez, )
  2. picar
    piquer
    • piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )
  3. picar (cortar; dar un navajazo; pinchar)
    couper; entamer; cisailler; mordre; tailler
    • couper Verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • entamer Verb (entame, entames, entamons, entamez, )
    • cisailler Verb (cisaille, cisailles, cisaillons, cisaillez, )
    • mordre Verb (mords, mord, mordons, mordez, )
    • tailler Verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
  4. picar (provocar; desafiar; incitar; )
    susciter; inciter à; provoquer
    • susciter Verb (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • inciter à Verb
    • provoquer Verb (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
  5. picar (perforar)
    percer; crever; transpercer; faire passer; perforer
    • percer Verb (perce, perces, perçons, percez, )
    • crever Verb (crève, crèves, crevons, crevez, )
    • transpercer Verb (transperce, transperces, transperçons, transpercez, )
    • perforer Verb (perfore, perfores, perforons, perforez, )
  6. picar (cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear)
    chatouiller
    • chatouiller Verb (chatouille, chatouilles, chatouillons, chatouillez, )
  7. picar (mangar; coger; pegar; )
    mendigoter; piquer; piller; faucher; mendier; rafler; escroquer; choper; extorquer; chiper; subtiliser
    • mendigoter Verb (mendigote, mendigotes, mendigotons, mendigotez, )
    • piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )
    • piller Verb (pille, pilles, pillons, pillez, )
    • faucher Verb (fauche, fauches, fauchons, fauchez, )
    • mendier Verb (mendie, mendies, mendions, mendiez, )
    • rafler Verb (rafle, rafles, raflons, raflez, )
    • escroquer Verb (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • choper Verb (chope, chopes, chopons, chopez, )
    • extorquer Verb (extorque, extorques, extorquons, extorquez, )
    • chiper Verb (chipe, chipes, chipons, chipez, )
    • subtiliser Verb (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )
  8. picar (cortar arboles; recortar; peinarse; )
    abattre; abattre des arbres
    • abattre Verb (abbats, abbat, abbattons, abbattez, )
  9. picar (hacer una incisión; entallar; hacer un corte en madera)
    encocher; entailler; scarifier; faire une encoche; tailler; graver; inciser; rainurer; rainer
    • encocher Verb (encoche, encoches, encochons, encochez, )
    • entailler Verb (entaille, entailles, entaillons, entaillez, )
    • scarifier Verb (scarifie, scarifies, scarifions, scarifiez, )
    • tailler Verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • graver Verb (grave, graves, gravons, gravez, )
    • inciser Verb (incise, incises, incisons, incisez, )
    • rainurer Verb (rainure, rainures, rainurons, rainurez, )
    • rainer Verb (raine, raines, rainons, rainez, )
  10. picar (pinchar)
    mordre; piquer
    • mordre Verb (mords, mord, mordons, mordez, )
    • piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )
  11. picar (corroer; atracarse; comerse)
    ronger; corroder
    • ronger Verb (ronge, ronges, rongeons, rongez, )
    • corroder Verb (corrode, corrodes, corrodons, corrodez, )
  12. picar (dentellar; hacer muescas en; escoplear)
    encocher; entailler
    • encocher Verb (encoche, encoches, encochons, encochez, )
    • entailler Verb (entaille, entailles, entaillons, entaillez, )
  13. picar (escodar; descafilar)
    ravaler; enlever au marteau
    • ravaler Verb (ravale, ravales, ravalons, ravalez, )
  14. picar (morder)

Konjugationen für picar:

presente
  1. pico
  2. picas
  3. pica
  4. picamos
  5. picáis
  6. pican
imperfecto
  1. picaba
  2. picabas
  3. picaba
  4. picábamos
  5. picabais
  6. picaban
indefinido
  1. piqué
  2. picaste
  3. picó
  4. picamos
  5. picasteis
  6. picaron
fut. de ind.
  1. picaré
  2. picarás
  3. picará
  4. picaremos
  5. picaréis
  6. picarán
condic.
  1. picaría
  2. picarías
  3. picaría
  4. picaríamos
  5. picaríais
  6. picarían
pres. de subj.
  1. que pique
  2. que piques
  3. que pique
  4. que piquemos
  5. que piquéis
  6. que piquen
imp. de subj.
  1. que picara
  2. que picaras
  3. que picara
  4. que picáramos
  5. que picarais
  6. que picaran
miscelánea
  1. ¡pica!
  2. ¡picad!
  3. ¡no piques!
  4. ¡no piquéis!
  5. picado
  6. picando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

picar [el ~] Nomen

  1. el picar (morder)
    l'action de mordre dans; la morsure; l'happement; le coup de dent

Übersetzung Matrix für picar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
action de mordre dans morder; picar
bouffer mordisquear
coup de dent morder; picar bocado; tapa; tentempié
happement morder; picar
morsure morder; picar dentellada; escoplo; mordedura; morder; mordida; mordisco; picadura
tailler dar un sablazo
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abattre cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; cortar; dar muerte a; dejar atrás; demoler; deprimir; derribar; derribar de un golpe; desembarcar; desguazar; disparar a; doblar; echar abajo; efectuar; ejecutar; exterminar; fracturar; hacer pedazos; hacer sentencia de muerte; interrumpir; liquidar a una persona; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; poner fin a una; poner término a una; quebrar; realizar; rematar; rezagarse; romper; romper en pedazos; sacrificar; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; someter a ejecución forzosa; talar; terminar; tirar a; tirar abajo; tumbar; tumbar de un golpe
abattre des arbres cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar
bouffer comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear almorzar; aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comer con glotonería; comer con gusto; comerse; consumir; deleitarse; destrozar; devorar; disfrutar; embuchar; engullir; explotar; golosinear; gozar; hartarse; hincharse; inflarse; llenarse de comida; manducar; mascar; mordisquear; morfar; roer; tomar combustible; volar
chatouiller cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
chiper arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar arrebatar; birlar; coger; comer golosinas; golosinar; golosinear; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar
choper arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; hurtqr; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar
cisailler cortar; dar un navajazo; picar; pinchar cortar; partir; surcar
consommer comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; dar de comer a; derrochar; descomponerse; desgastar; despilfarrar; devorar; digerir; digerirse; disfrutar; ejecutar; estar a la mesa; gastar; mordisquear; roer; tener puesto; tomar
corroder atracarse; comerse; corroer; picar
couper cortar; dar un navajazo; picar; pinchar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; atravesar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; cruzar; dar fin a; dar fin a una; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; detenerse; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; escindir; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; rajar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; surcar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
crever perforar; picar abandonar; adormecerse; adormilarse; agrietarse; caer; cuartease; desaparecer; dormirse; dormitarse; estallar; explosionar; explotar; fallecer; morir; morir miserablemente; morirse; perecer; reventar; reventarse; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
encocher dentellar; entallar; escoplear; hacer muescas en; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar cortar; hacer un corte; hacer una incisión
enlever au marteau descafilar; escodar; picar
entailler dentellar; entallar; escoplear; hacer muescas en; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar acometer; arremeter; cortar; derribar; embestir; entallar; grabar en madera; hacer un corte; hacer una incisión; romper; tallar
entamer cortar; dar un navajazo; picar; pinchar abordar; abrir; aceptar; activarse; arrancar; aumentar; calzar; colocar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; inaugurar; iniciar; instalar; lanzar; marcharse; montar; plantear; poner en marcha; poner sobre el tapete; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; postular; proponer; recibir; sugerir; trabar conversación
escroquer arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar abrir; acorralar; acotar; agarrar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; dársela; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
extorquer arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar arrancar; chantajear; extorcionar; hacer chantaje
faire passer perforar; picar arrastrar; cruzar en barco; dejar pasar; entregar a la persona siguiente; pasar al otra persona; pasar en barco
faire une encoche entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
faucher arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar acomodar; birlar; coger; dallar; hurtqr; mangar; robar; tumbar
graver entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar burilar; cortar; desplegar; entallar; grabar; grabar al aguafuerte; hacer un corte; hacer una incisión; hender; imprimir; inscribir; rezumar
graver à l'eau forte morder; picar grabar; grabar al aguafuerte
inciser entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar cortar; entallar; grabar; hacer un corte; hacer una incisión; hender
inciter à afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar acentuar; acuciar; afilar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atizar; atosigar; avivar; azuzar; caldear; calzar; causar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; enredar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; fomentar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; ocasionar; pegarse; poner en marcha; producir; promocionar; provocar; quemar; resucitar; secundar; soliviantar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
manger comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear acabar; agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; consumirse; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; disfrutar; engullir; estar a la mesa; manducar; mordisquear; roer; terminar; tomar
mendier arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar andar de gorra; comer de gorra; gorronear; mendigar; pedir limosna; ser pedigüeño; vivir como un parásito; vivir de gorra
mendigoter arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
mordre cortar; dar un navajazo; picar; pinchar aprovechar la ocasión; pinchar
percer perforar; picar acceder; adentrar; alumbrar; arar; atravesar; barrenar; caer en; caerse; calar; colar; comprender; concebir; darse cuenta de; dejar entender una cosa; derrumbarse; despegar; distinguir; encontrar; enhebrar; entender; entrar; entrar de paso; entrar en; envainar; filtrar; filtrarse; grabar en la mente; hacer carrera; inculcar; labrar; meter; pasar; penetrar; perforar; perforarse; pinchar; pinchar en; punzar; reconocer; romperse; taladrar
perforer perforar; picar acceder; adentrar; alumbrar; caer en; caerse; derrumbarse; encontrar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse; pinchar; remachar; taladrar
piller arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar asaltar; birlar; coger; desvalijar; hurtqr; mangar; pillar; privar; privar de; quitar; robar; sacudir; saquear; zarandear
piquer arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; pinchar; piratear; pulir; robar afanar; airear; aprovechar la ocasión; arrebatar; atrapar; birlar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comer con gusto; comprender; deleitarse; depositar; detener; detengo; disfrutar; encadenar; encarcelar; engastar; enojar; entender; estimular; excitar; fascinar; fastidiar; fijar; golosinear; gozar; hacer un esfuerzo supremo; hurtar; hurtqr; incitar; inmovilizar; inyectar; irritar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; montar; pillar; pinchar; poner las esposas; prender; rallar; raspar; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar
provoquer afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; caldear; causar; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar
rafler arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar birlar; coger; hurtqr; mangar; robar
rainer entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
rainurer entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
ravaler descafilar; escodar; picar bajar; diminuir; reducir
ronger atracarse; comerse; corroer; picar comer saboreando lentamente; enconarse; formar pus; morder; mordisquear; propagarse como un cancer; roer; ronchar; supurar; ulcerarse
scarifier entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
subtiliser arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar arrebatar; birlar; coger; contrabandear; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; privar; privar de; quitar; remover; robar
susciter afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar

Synonyms for "picar":


Wiktionary Übersetzungen für picar:

picar
verb
  1. Faire éprouver une démangeaison.
  2. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
picar mordre bite — to bite a baited hook or other lure
picar piquer; mordre bite — to sting
picar hacher; découper chop — to cut into pieces
picar démanger; gratter itch — to feel the need to scratch
picar poinçonner punch — to mark a ticket
picar picorer pikken — (met de snavel) prikken
picar passer au hachoir; hacher durchdrehen — (transitiv) Nahrung durch den Fleischwolf drehen
picar hacher; picorer hacken — mit Schlägen zerkleinern, teilen
picar démanger jucken — einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
picar grignoter naschenessen oder kosten (besonders Süßigkeiten)
picar piquer stechen — ein Tier (Biene) oder auch eine Pflanze (Dornen, Nadeln) verletzt Personen mit ihren stechenden Werkzeugen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für pique