Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
abertura máxima del diafragma
|
clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité
|
|
claridad
|
clarté; compréhensibilité; intensité de la lumière; limpidité; lucidité; luminosité; netteté
|
reflets; rougeoiement
|
claro
|
clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité
|
|
comodidad
|
clarté
|
adresse; aisance; aise; ambiance agréable; aptitude; art; bien-être; commodité; confort; dextérité; facilité; habileté; indulgence; intimité; intimité familiale; savoir-faire; tour; tour d'artifice; trucage
|
entendimiento
|
clarté; limpidité; netteté
|
accord; collaboration; compréhension; conception; concordance; consensus; discernement; esprit; esprit inventif; faculté de penser; génialité; génie; ingéniosité; intellect; intelligence; jeu d'ensemble; perspective; perspicacité; point de vue; raison; vision; vue
|
evidencia
|
clarté; compréhensibilité; limpidité; transparence
|
preuve; évidence
|
iluminación
|
clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité
|
adoucissement; reflets; rougeoiement; soulagement; éclairage
|
inteligibilidad
|
clarté; compréhensibilité
|
|
intensidad luminosa
|
clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité
|
|
levedad
|
clarté
|
|
ligereza
|
clarté
|
agilité; allure; légèreté; promptitude; précipitation; rapidité; vitesse; vélocité
|
lumbre
|
clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité
|
feu; foyer; reflets; rougeoiement; voir le jour
|
luz
|
clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité
|
feu; flash; lampe; lueur; lueur scintillante; lumière; point lumineux; reflet; scintillement; signal lumineux; voir le jour; éclair; éclat; étincellement
|
lámpara
|
clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité
|
lampe; point lumineux
|
transparencia
|
clarté; intensité de la lumière; limpidité; lucidité; luminosité; transparence
|
franc-parler; franchise; honnêteté; liberté d'esprit; objectivité; sincérité; transparence
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
claro
|
|
approfondi; authentique; bien entendu; bien sûr; blafard; blanc; blanche; blémi; blême; brillant; carrément; cela va de soi; cependant; certainement; certes; chaste; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clair et net; clairement; clairvoyant; compris; compréhensible; concevable; concret; cru; crûment; d'ailleurs; d'une façon compréhensible; de façon intelligible; de façon univoque; de toute façon; de toute évidence; deviné; direct; distinct; effectivement; en effet; entendu; fané; fin; finement; flagrant; flétri; forcément; franc; franche; franchement; généralement compréhensible; honnête; honnêtement; identifiable; intelligent; intelligible; intègre; limpide; livide; lucide; lumineux; manifeste; manifestement; nature; naturel; naturellement; net; non coupé; non mélangé; ouvert; palpable; pas sombre; perceptible; percé; perpendiculaire; perpendiculairement; phosphorescent; pourtant; propre; pur; pur et simple; pâle; pâlichon; pâlot; quand même; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sagace; sans aucun doute; sans contrainte; sans doute; sans détours; sans fard; sans nuages; sans équivoque; serein; simplement; tout de même; univoque; vertical; verticalement; vivant; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; éclaircissant; élémentaire; évidemment; évident
|