Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
afluencia
|
affluence; afflux; attroupement; foule; masse
|
afflux; bonheur; bonne fortune; brouhaha; bruit; chahut; félicité; prospérité; salut; succès; tapage; tumulte; vacarme
|
agitación
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agitation; animation; ardeur; bagarre; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
|
aglomeración
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agglomération; bouchon; brouhaha; bruit; chahut; cité; conglomérat; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; engorgement; obstruction; propulsion; refoulement; stagnation; tapage; tumulte; vacarme
|
agolpamiento
|
affluence; attroupement; masse
|
assauts; ruées
|
ajetreo
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agitation; chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; galopade; galopades; histoires; pagaille; précipitation; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tintouin; tracas
|
alboroto
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; beuglement; boucan; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; clameur; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; criailleries; désordre; effervescence; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; fracas; houle; hurlement; hurlements; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; presse; pugilat; querelles; remous; rugissement; rumeur; rébellion; révolte; scandale; sensation; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
aluvión
|
affluence; afflux
|
afflux; alluvions; atterrissement; foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; sédimentation; troupe
|
animación
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
activation; allumage; allégresse; amusement; animation; ardeur; aventure; belle humeur; bonne humeur; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; enthousiasme; entrain; exaltation; excitation; expérience; feu; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; inspiration; joie; jovialité; liesse; mise en marche; netteté; ordre; passion; plaisir; propreté; propulsion; pureté; réconfort; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; tenue; vivacité; vivification; élan; événement
|
apreturas
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
bousculade; cohue
|
ataque masivo
|
affluence; attroupement; masse
|
hold-up
|
banda
|
affluence; foule
|
bandage; bande; bandeau; baudrier; bazar; bordel; ceinture; ceinturon; chahut; clan; clique; compagnie; cordon; couple; désordre; ensemble; fanfare; fanfare musicale; filet; fouillis; foule; foutoir; froufrou; galon; grand nombre de gens; groupe; groupe paire; groupement; gâchis; harmonie; horde; intensité du son; jonc; liséré; masque de visage; masse; meute; multitude de gens; méli-mélo; niveau sonore; pagaille; paire; reliure; ruban; scirpe; serre-tête; société; tas de décombres; tirage; tome; tranche; troupe; volant; volume; volume sonore; écharpe; édition
|
barullo
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
attroupement; batifolage; bazar; bordel; brouhaha; bruit; chahut; coups de tonnère; cérémonie; désordre; embarras; folâtrerie; fouillis; foule d'occupations; grand bruit; gâchis; méli-mélo; pagaille; querelle; rassemblement; remue-ménage; saletés; tapage; tintouin; tonnère; tumulte; vacarme; ébats
|
catarata
|
affluence; afflux
|
afflux; cascade; cascades; cascatelle; cataracte; chute d'eau
|
concurrencia
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
concours
|
enjambre
|
affluence; foule; masse
|
nuée; ruche; volée
|
fluido
|
affluence; afflux
|
afflux; courant; fleuve; fluide; humidité; liquide; rivière
|
gentío
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
|
gran cantidad
|
affluence; attroupement; masse
|
abondance; amas; cumul; encombrement; entassement; grande quantité; masse; multitude; profusion; tas
|
gran demanda
|
affluence; attroupement; masse
|
|
hormiguero
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
bousculade; cohue
|
jaleo
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; cérémonie; dérangement; désagrément; embarras; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; foule d'occupations; histoires; inconfort; jérémiades; pagaille; querelles; remue-ménage; rumeur; rumination; réflexion; soucis; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
|
masa
|
affluence; attroupement; foule; masse
|
accumulation; amalgame; amas; amoncellement; armature; assemblage; boulettes de pâte; bric-à-brac; cumul; entassement; fermoir; ferrure; foule; garniture; grand nombre de gens; masse; meute; monceau; montagne; multitude de gens; mélange; méli-mélo; nouilles; pile; populace; populo; pot-pourri; pâte; pâtes; pêle-mêle; quantité; ramas; ramassis; rassemblement; saisie; salade; tas; troupe; veaux
|
montones
|
affluence; attroupement; foule; masse
|
entassements; pile; tas
|
montón
|
affluence; attroupement; foule; masse
|
abondance; accumulation; amalgame; amas; bataclan; bazar; bric-à-brac; collection; cuiller; cumul; entassement; foule; fourbi; grande quantité; masse; mouvette; multitude; mélange; méli-mélo; pile; pot-pourri; profusion; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; segment de mémoire; tas; troupe
|
muchedumbre
|
affluence; foule
|
cohue; des tas de gens; foule; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; monde; multitude de gens; troupe
|
multitud
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
amas; apparat; cohue; cortège; cérémonie; des tas de gens; défilé; défilé religieux; formalités; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; monde; multitude de gens; procession; tas; troupe
|
multitud de personas
|
affluence; foule
|
|
riada
|
affluence; afflux
|
afflux; courant; fleuve; rivière
|
torrente
|
affluence; afflux
|
afflux; coulée; courant; flot; fluctuation; houle; oscillation; petit courant; ruisseau
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
fluido
|
|
coulant; courant; fluide
|