Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
abatimiento
|
découragement; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
|
abattement; accablement; consternation; discorde; déplaisir; dépression; dépression nerveuse; désaccord; mécontentement; perplexité
|
adversidad
|
malheur; misère; tristesse
|
adversité; autorisation; besoin; calamité; catastrophe; consentement; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; indigence; infortune; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; nécessité; pauvreté; permission; revers; échec
|
aflicción
|
affliction; chagrin; douleur; découragement; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; misère; morosité; mélancolie; peine; souffrance; tristesse
|
aigreur; calamité; catastrophe; désastre; mal; misère; peine; âcreté; âpreté
|
avinagrado
|
chagrin; ennui; tourment; tristesse
|
chagrin; mauvaise humeur; supplice; tenaillement
|
cansancio de vivir
|
désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
|
|
carácter sombrío
|
désespoir; désespérance; grisaille; mal de vivre; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
|
|
congoja
|
affliction; chagrin; douleur; inquiétude; mal; malheur; maussaderie; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
|
chagrins; douleurs; peines; souffrances
|
daño
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
avarie; blessure; dommage; douleur; défaite; dégradation; dégât; désavantage; détriment; détérioration; endommagement; mal; peine; perte; tort
|
depresión
|
découragement; désespoir; désespérance; grisaille; mal de vivre; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
|
crise; dépression; dépression atmosphérique; dépression nerveuse; malaise; niveau peu élevé; profondeur; période critique; recession; zone de basse pression; époque de crise
|
desaliento
|
découragement; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
|
découragement
|
desastre
|
malheur; misère; tristesse
|
bazar; besoin; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; calamité; catastrophe; chinoiseries; crise; danger; difficulté; dénuement; désastre; effondrement; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennuis; gribouillage; handicap; histoires; indigence; infirmité; jérémiades; malheur; manque; menace; misère; moment critique; mésaventure; pagaille; péril; risque; saletés; sinistre; spectacle railleur; écroulement; état d'alerte; état d'urgence
|
desazón
|
chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
|
chagrin d'amour; discorde; déplaisir; désaccord; mal d'amour; mécontentement
|
desesperación
|
découragement; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
|
confusion; désarroi
|
desespero
|
découragement; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
|
|
desgracia
|
malheur; misère; tristesse
|
adversité; autorisation; besoin; calamité; calvaire; catastrophe; chinoiseries; châtiment; consentement; contre-temps; contretemps; danger; difficulté; difficultés; disgrâce; déboires; défaveur; désastre; détresse; déveine; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennuis; histoires; infortune; jérémiades; mal; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; pagaille; peine; permission; revers; tourment; échec
|
desolación
|
découragement; désespoir; désespérance; désolation; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
|
abandon; délaissement; isolement; solitude
|
dificultades
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
calamité; catastrophe; chamailleries; difficulté; difficultés; défauts; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdements; engueulades; ennui; ennuis; inconvénient; malheurs; manques; misère; pannes; peine; problèmes; pétrin; querelles; soucis; tumulte
|
disgustos
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
chamailleries; difficulté; désagrément; embarras; engueulades; ennui; horreur; inconvénient; peine; pétrin; querelles; sentiment désagréable; tumulte
|
dolor
|
affliction; chagrin; douleur; ennui; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tourment; tristesse
|
blessure; chagrins; douleur; douleurs; mal; peine; peines; souffrances
|
duelo
|
affliction; chagrin; douleur; ennui; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tourment; tristesse
|
affaire d'honneur; combat singulier; doute; dubitation; duel; hésitation; indécision; irrésolution; mal; peine
|
estado sombrío
|
découragement; désespoir; désespérance; grisaille; mal de vivre; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
|
|
incoloridad
|
absence de couleur; ennui; lividité; manque de couleur; monotonie; morosité; pâleur; tristesse; uniformité
|
grisaille; manque de couleur; pâleur
|
inquietud
|
chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
|
angoisse; anxiété; crainte; effroi; frayeur; peur
|
luto
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
deuil; habits de deuil; vêtement de deuil; vêtements de deuil
|
lástima
|
tristesse
|
commisération; compassion; grâce; miséricorde; pardon; pitié
|
líos
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
calamité; catastrophe; chamailleries; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennui; ennuis; inconvénient; malheurs; manques; misère; peine; problèmes; pétrin; querelles; soucis; tumulte
|
malhumor
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
chagrin; difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; maussaderie; mauvaise humeur; peine; pétrin; tête d'enterrement
|
melancolía
|
affliction; chagrin; désespoir; désespérance; désolation; détresse; grisaille; mal de vivre; morosité; mélancolie; peine; pessimisme; spleen; tristesse
|
|
miseria
|
affliction; chagrin; douleur; détresse; ennui; mal; malheur; maussaderie; misère; mélancolie; peine; souffrance; tourment; tristesse
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; chinoiseries; contretemps; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennui; ennuis; frugalité; histoires; humilité; inconvénient; indigence; infortune; infortunes; jérémiades; mal; malheur; malheurs; manques; mesquinerie; misère; modestie; nécessité; pagaille; parcimonie; pauvreté; peine; problèmes; précarité; pénurie; pétrin; rigueur; sinistre; soucis; âpreté
|
murria
|
désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
|
dépression; dépression atmosphérique; malaise; zone de basse pression
|
neurastenia
|
grisaille; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
|
|
oscuridad
|
désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
|
ignorance; inconnaissance; manque de clarté; manque de précision; méconnaissance; noir; nuit; obscurité; ténèbres; vague
|
palidez
|
absence de couleur; ennui; lividité; manque de couleur; monotonie; morosité; pâleur; tristesse; uniformité
|
absence de couleur; fadeur; grisaille; le fait d'être fané; lividité; manque de couleur; pâleur
|
pena
|
affliction; chagrin; douleur; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; misère; morosité; mélancolie; peine; souffrance; tourment; tristesse
|
commisération; compassion; difficulté; désagrément; détresse; embarras; ennui; inconvénient; instrument de punition; mal; mesure disciplinaire; misère; moyens de correction; peine; pitié; précarité; pétrin
|
pesadumbre
|
affliction; chagrin; détresse; malheur; misère; mélancolie; tristesse
|
chagrin d'amour; détresse; mal; misère; peine; précarité
|
pesar
|
affliction; chagrin; douleur; désolation; détresse; ennui; mal; malheur; maussaderie; mélancolie; peine; souffrance; tristesse
|
mal; peine
|
pesimismo
|
grisaille; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
|
pessimisme
|
preocupación
|
chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
|
angoisse; effroi; frayeur; peur; terreur
|
problemas
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; misère; peine; souffrance; tristesse
|
amalgame; aventures; batifolage; bric-à-brac; chamailleries; chinoiseries; difficulté; difficultés; défauts; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; engueulades; ennui; ennuis; fautes; folâtrerie; handicaps; histoires; incommodités; inconvénient; jérémiades; maladresses; malheurs; manques; misère; mélange; méli-mélo; pagaille; pannes; peine; pot-pourri; problèmes; péripéties; pétrin; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; rumination; réflexion; salade; saletés; soucis; tintouin; troupe; tumulte; ébats
|
rollo
|
malheur; misère; tristesse
|
bordel; chamailleries; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille; pagaïe; querelles; rouleau; rôle; rôle de théâtre ou de film; tumulte
|
situación desolada
|
désespoir; désolation; tristesse
|
|
sosería
|
absence de couleur; ennui; lividité; manque de couleur; monotonie; morosité; pâleur; tristesse; uniformité
|
angoisse; anxiété; crainte; fadeur; insipidité; manque de goût; peur
|
tenebrosidad
|
désespérance; morosité; mélancolie; tristesse
|
|
tormento
|
chagrin; ennui; tourment; tristesse
|
|
trapisonda
|
malheur; misère; tristesse
|
chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis
|
tristeza
|
affliction; chagrin; douleur; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; grisaille; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; misère; morosité; mélancolie; peine; pessimisme; souffrance; tourment; tristesse
|
chagrins; douleurs; mal; peine; peines; souffrances
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
pesar
|
|
peser
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
avinagrado
|
|
agacé; bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; maussade; renfrogné; vexé
|
desastre
|
|
défectueuse; défectueux; imparfait; inférieur à; lamentable; maudit; à l'eau; épouvantable
|
lástima
|
|
dommage; insatisfaisant
|