Französisch

Detailübersetzungen für choquant (Französisch) ins Spanisch

choquant:

choquant Adjektiv

  1. choquant (imprévu; inattendu; soudain; )
  2. choquant (incorrect; inconvenant; impudique; )
  3. choquant (désagréable; répugnant; dégoûtant; )
    engorroso; sucio; repugnante; chocante
  4. choquant (offensant; outrageant; grossier; )
    ofensivo; hiriente; palurdo; atacante; grosero; bruto; doloroso; insolente; escandaloso; desvergonzado; indecente; descortés; chocante; desmañado; sin modales; afrentoso
  5. choquant (ayant mal au coeur; désolant; morne; )
    mareado; mal
  6. choquant (abrupt; tout à coup; brusquement; )
  7. choquant (offensant; injurieux)
    empujando

Übersetzung Matrix für choquant:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bruto andouille; balourd; barbare; bourreau; brute; con; cruche; cutéreux; dadais; fermier; homme cruel; imbécile; lourdaud; monstre; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre; salopard; sauvage; type insolent; vaurien
equivocado faux
escandaloso braillard; criard; pleurnicheur
grosero balourd; cruche; cutéreux; dadais; fermier; grossièreté; homme grossier; homme rude; imbécile; impertinence; impolitesse; indélicatesse; lourdaud; manant; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre; sauvage; type insolent
mal affection; diable; démon; désagrément; embarras; gémissement; gêne; inconfort; inconvénient; lamentation; mal; maladie; maladie chronique; peine; plainte; réclamation; satan
palurdo balourd; cruche; cutéreux; dadais; fermier; imbécile; lourdaud; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre
sucio cochon
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
erróneo choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais abusivement; erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; mensonger; par erreur; polisson; raté; à côté; à tort; échec
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrupto abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste abrupt; brusque; brusquement
afrentoso choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir
atacante choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux agressif; agressivement; offensif; offensivement
brusco abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup abrupt; acerbe; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; aigu; avec virulence; bref; brusque; brusquement; brutal; brutalement; cassant; coupant; court; cruel; cruellement; cuisant; d'un air maussade; d'un ton brusque; d'un ton sec; de mauvaise humeur; dur; en colère; enragé; fervent; fin; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; haineux; hargneuse; hargneux; impitoyable; imprévu; inattendu; inhumain; intense; irascible; irrité; irrité contre; net; opprimé; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; qui a la main lourde; rancunier; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; rudement; réprimé; sans détours; sauvage; sauvagement; sec; simplement; sobrement; strictement; sèchement; sévère; sévèrement; tout net; tranchant; ulcéré; vif; vindicatif; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
bruto choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux abominable; affreusement; affreux; agressif; agressivement; animal; atroce; atrocement; banal; barbare; bas; basse; bassement; bestial; bestialement; brusquement; brut; brutal; brutalement; campagnard; champêtre; cochon; crapuleusement; crapuleux; cru; cruel; cruelle; cruellement; d'un ton brusque; d'un ton sec; de façon rustique; dur; durement; dégueulasse; effronté; effrontément; en rustre; féroce; férocement; grossier; grossière; grossièrement; hideusement; hideux; ignoble; ignoblement; impertinemment; impertinent; impitoyable; impoli; impudemment; impudent; infect; infâme; inhumain; inhumainement; insolemment; insolent; mal élevé; maladroit; malpropre; monstrueux; méchant; méprisable; non civilisé; non travaillé; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rude; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; répugnant; rêche; sale; sans détours; sans façons; sans gêne; sans pitié; sans se gêner; sans vergogne; sauvage; sauvagement; simplement; sobrement; sèchement; terrible; terrifiant; tout net; trivial; vil; vilain; villageois; violemment; violent; vulgaire; à la paysanne; épouvantable
chocante choquant; crasseux; dégoûtant; désagréable; fâcheux; grossier; honteux; indécent; injurieux; malpropre; offensant; outrageant; repoussant; répugnant; révoltant; salement; scandaleux; sordidement; écoeurant curieux; singulier; étrange
crudo choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais abominable; affreusement; affreux; atroce; atrocement; barbare; brutal; brutalement; carrément; cru; cruel; cruelle; cruellement; direct; dur; durement; efféminé; féroce; férocement; hideusement; hideux; impitoyable; inhumain; inhumainement; mol; monstrueux; mou; non bouilli; non cuit; rude; répugnant; rêche; sans détours; sans pitié; terrible; terrifiant; épouvantable
de buenas a primeras abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste imprévu; inattendu; tout net
de golpe y porrazo abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste imprévu; inattendu
de improviso abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste au hasard; au petit bonheur la chance; imprévu; inattendu; insoupçonné; soudain; à l'improviste; à tout hasard
desconsiderado choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais audacieusement; audacieux; avec témérité; cru; désagréable; désagréablement; fougueuse; fougueux; grossier; impertinent; impoli; imprudemment; imprudent; inamical; inconsidéré; indiscret; insolent; irréfléchi; peu aimable; peu sociable; précipitamment; précipité; prématuré; prématurément; sans réfléchir; sans scrupules; téméraire; témérairement
descortés choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux amer; amère; brusquement; campagnard; champêtre; d'un ton brusque; d'un ton sec; de façon rustique; de manière insupportable; déplaisant; désagréable; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossière; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impolie; impudemment; impudent; inconvenant; indiscret; indécemment; indécent; insolemment; insolent; insupportable; intolérable; intolérant; mal élevé; mal élévée; maladroit; non civilisé; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; sans détours; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; simplement; sobrement; sèchement; tout net; villageois; vulgaire; à la paysanne; à toute évidence
desmañado choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux avec maladresse; avec raideur; brusquement; campagnard; champêtre; d'un ton brusque; d'un ton sec; de façon rustique; de manière dégindandée; dégingandé; effronté; effrontément; embarrassé; en rustre; gauche; gauchement; godiche; grossier; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; inncommode; insolemment; insolent; irrespectueux; lâche; mal à l'aise; mal élevé; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; non civilisé; pataud; peu maniable; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; raide; relâché; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; sans détours; sans façons; sans force; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; simplement; sobrement; sèchement; tout net; villageois; vulgaire; à la paysanne; à pas raides
desvergonzado choquant; cru; grossier; honteux; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; injurieux; mal; mauvais; offensant; outrageant; scandaleux brutalement; campagnard; champêtre; corrompu; corrompue; de façon rustique; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossièrement; immoral; immorale; immoralement; impertinemment; impertinent; impudemment; impudent; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; insolemment; insolent; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; vicieuse; vicieux; villageois; à la paysanne
doloroso choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux affligé de; attristant; bouleversant; clairvoyant; cruel; dolent; douloureusement; douloureux; déchirant; exécrable; fin; finement; gémissant; gênant; honteusement; intelligent; l'air peiné; navrant; peiné; piquant; poignant; profond; pénible; qui pique; sagace; saisissant; scandaleusement; scandaleux; sensible; sombre; touchant; tragique; triste; très; émouvant
empujando choquant; injurieux; offensant
engorroso choquant; crasseux; dégoûtant; désagréable; fâcheux; malpropre; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sordidement; écoeurant dégoûtant; insipide; peu appétissant; repoussant; répugnant; répulsif
equivocado choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais abusivement; erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; par erreur; polisson; raté; à côté; à tort
escandaloso choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux coupable; dans le péché; déshonoreux; enclin au péché; exécrable; honteusement; honteux; ignoble; indigne; infâme; inouï; sans honeur; scandaleusement; scandaleux; sujet à pécher
grosero choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux abominable; affreusement; affreux; atroce; atrocement; banal; barbare; bas; basse; bassement; brutal; brutalement; campagnard; canidé; champêtre; commun; courant; cruel; cruelle; cruellement; d'une façon vulgaire; d'usage; de façon rustique; dur; durement; déshonorant; effronté; effrontément; en rustre; fieffé; futé; féroce; férocement; grossier; grossière; grossièrement; généralement admis; habituel; hideusement; hideux; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; impertinemment; impertinent; impitoyable; impoli; impolie; impudemment; impudent; infect; infâme; inhumain; inhumainement; insolemment; insolent; mal élevé; mal élévée; maladroit; malin; mauvais; minable; miteux; monstrueux; méchant; méprisable; non civilisé; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; ossu; perfide; perfidement; peu élevé; populacier; populaire; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; qui a de gros os; qui a une grosse ossature; quotidien; roué; rude; rural; rustaud; rustique; rustre; rusé; répugnant

Synonyms for "choquant":


Wiktionary Übersetzungen für choquant:


Cross Translation:
FromToVia
choquant espantoso shocking — Inspiring shock; startling
choquant aberrante shocking — Unusually obscene or lewd
choquant horrible shocking — Extremely bad

choquer:

choquer Verb (choque, choques, choquons, choquez, )

  1. choquer (faire scandale; heurter)
  2. choquer
  3. choquer (se rentrer dedans; se heurter; accrocher; )
  4. choquer (faire peur à qn; ébranler)
  5. choquer (navrer; insulter; faire de la peine à; )

Konjugationen für choquer:

Présent
  1. choque
  2. choques
  3. choque
  4. choquons
  5. choquez
  6. choquent
imparfait
  1. choquais
  2. choquais
  3. choquait
  4. choquions
  5. choquiez
  6. choquaient
passé simple
  1. choquai
  2. choquas
  3. choqua
  4. choquâmes
  5. choquâtes
  6. choquèrent
futur simple
  1. choquerai
  2. choqueras
  3. choquera
  4. choquerons
  5. choquerez
  6. choqueront
subjonctif présent
  1. que je choque
  2. que tu choques
  3. qu'il choque
  4. que nous choquions
  5. que vous choquiez
  6. qu'ils choquent
conditionnel présent
  1. choquerais
  2. choquerais
  3. choquerait
  4. choquerions
  5. choqueriez
  6. choqueraient
passé composé
  1. ai choqué
  2. as choqué
  3. a choqué
  4. avons choqué
  5. avez choqué
  6. ont choqué
divers
  1. choque!
  2. choquez!
  3. choquons!
  4. choqué
  5. choquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für choquer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
herir atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
agraviar blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser aggraver; alourdir; avoir à redire à; blesser; brusquer; calomnier; contraindre; diffamer; faire violence; forcer; froisser; imposer; injurier; insulter; invectiver; maudire; obliger; offenser; peser plus lourd; porter préjudice à; rendre difficile; réussir à imposer; trouver à redire à; vitupérer
asustar choquer; faire peur à qn; ébranler effrayer; faire sursauter; intimider; menacer; rebuter
causar escándalo choquer; faire scandale; heurter
causar perjuicio blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
chocar accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans agir de concert; avancer une proposition; battre l'un contre l'autre; blesser; boiter; boitiller; brusquer; calomnier; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; conduire en pièces; diffamer; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; ferrailler; froisser; gambader; insulter; lancer; marcher en boitant; maudire; montrer; offenser; porter préjudice à; produire; retentir; résonner; sauter; sautiller; se heurter; se rentrer dans; sonner; tinter; tintinnabuler
chocar con accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans pousser
chocar contra accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans frapper contre; sonder; taper sur
dar un susto choquer; faire peur à qn; ébranler intimider; menacer
dañar blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser abîmer; amocher; blesser; bousiller; briser; broyer; calomnier; casser; causer des dégâts; desservir; diffamer; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; insulter; léser; mal traiter; maudire; meurtrir; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; rompre; tarauder; traîner l'honneur dans la boue
doler blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser amocher; blesser; calomnier; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; froisser; insulter; léser; maudire; offenser; porter préjudice à
escandalizar choquer; faire scandale; heurter avoir à redire; blâmer; compromettre; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; reprocher; réprouver
hacer daño a una persona blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à
hacer mal blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser agir mal; amocher; barrer; berner; blesser; borner; bricoler; calomnier; causer; causer des dégâts; clôturer; contourner; desservir; diffamer; duper; désavantager; endommager; entourer; escroquer; estamper; faire de la peine à; faire des taches; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire mal; faire tort à; fermer; froisser; insulter; jalonner; léser; marquer; maudire; nuire; nuire à; offenser; piqueter; porter préjudice à; préciser; rouler; salir; se méconduire; soutirer; tacher; tracer; tripoter; tromper
herir blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser amocher; blesser; calomnier; diffamer; décharger; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tir; faire du tort à; faire mal; faire mal à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; offenser; ouvrir le feu; porter préjudice à; tirer
injuriar blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser blesser; calomnier; diffamer; engueuler; enguirlander; froisser; incendier; injurier; insulter; invectiver; maudire; offenser; porter préjudice à; proférer des injures; râler contre; se disputer; se quereller; sonner les cloches à; tempêter contre qn; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer contre qn.
ofender blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser agir mal; blesser; calomnier; causer des dégâts; desservir; diffamer; duper; désavantager; endommager; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à
perjudicar blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser abîmer; blesser; briser; broyer; calomnier; casser; causer des dégâts; desservir; diffamer; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue

Synonyms for "choquer":


Wiktionary Übersetzungen für choquer:

choquer
verb
  1. donner un choc, heurter.

Computerübersetzung von Drittern: