Französisch

Detailübersetzungen für heurt (Französisch) ins Spanisch

heurt:

heurt [le ~] Nomen

  1. l'heurt (collision; accrochage)
    el choque; el atropello; la colisión; la jaca; el hit
  2. l'heurt (labyrinthe; bordel; dédale; )
    el laberinto; el dédalo; la desorientación; el caos; el desorden; el enredo
  3. l'heurt (friction; frottement)
    la fricción
  4. l'heurt (dispute; conflit; querelle; )
    la bronca; el enfrentamiento; el conflicto; la pelea; el desacuerdo
  5. l'heurt (choc; secousse; mouvement brusque; saccade; à-coup)
    el choque; el golpe
  6. l'heurt (lutte; dispute; polémique; )
    el campo; el combate; la lucha; la agarrada; el conflicto; el campo de concentración; la batalla; la parcela; la parcelación
  7. l'heurt (torgnole; baffe; pain; )
    el puñetazo; el golpe; la bofetada; el cachete; el tortazo; el manotazo; la cachetada; el sopapo; la manotada
  8. l'heurt (tremblement; choc; secousse; )
    el estremecer; el temblar; el trepidar
  9. l'heurt (poussée; coup; coup de pouce; )
    el empujón; el empujoncito

Übersetzung Matrix für heurt:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
agarrada conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bagarre; bataille; combat; lutte; mêlée; rixe
atropello accrochage; collision; heurt
batalla conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bagarre; bataille; claque; combat; coup; doute; dubitation; gifle; guerre; hésitation; indécision; irrésolution; lutte; mêlée; petit coup; rixe; tape
bofetada baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole bobards; bêtises; calotte; claque; coup; gifle; non-sens; petit coup; potins; sottises; soufflet; tape
bronca accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle chamaillerie; criailleries; différend; discorde; discussion; dispute; disputes; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; engueulade; histoires; joute oratoire; prise de bec; querelle; querelles
cachetada baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole calotte; claque; gifle; soufflet
cachete baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole calotte; claque; joue; pommette
campo conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle camp; campagne; campement; champ; domaine; emplacement; gazon; herbe; lot; lotissement; paillasson; parcelle; parcelle de terrain; paysage; pelouse; région; secteur; tapis; terrain; terrain à bâtir; terres arables; terres cultivables; terres cultivées
campo de concentración conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle camp; camp de concentration; campement; domaine; lot; lotissement; parcelle; parcelle de terrain; terrain; terrain à bâtir
caos bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles barbouillage; bazar; bibine; bordel; bousillage; bric-à-brac; chahut; chaos; charogne; cochonnerie; crasse; désordre; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pourriture; ramassis; rinçure; saleté; tas de décombres
choque accrochage; choc; collision; heurt; mouvement brusque; saccade; secousse; à-coup abordage; accrochage; altercation; boum; cahot; choc; chocs; collision; coulé; coup; coup violent; floc; fracas; grondement; lourde chute; plouf; secousses; éclat
colisión accrochage; collision; heurt abordage; accrochage; altercation; cahot; choc; collision; coup; déversement
combate conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bagarre; bataille; bataille rangée; claque; combat; compétition; concours; coup; course; gifle; guerre; jeu; lutte; match; mêlée; rencontre; rixe
conflicto accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle argument; chamaillerie; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; division; débat; démêlé; désunion; joute oratoire; litige; querelle; zizanie
desacuerdo accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle argument; chamaillerie; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désordre; joute oratoire; querelle
desorden bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles amalgame; anarchie; atteinte à l'ordre public; barbouillage; bazar; bibine; bordel; bousillage; bric-à-brac; chahut; chaos; charogne; chienlit; cochonnerie; confusion; crasse; désordre; désorganisation; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; interférence; interruption; mélange; méli-mélo; négligence; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pot-pourri; pourriture; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; rinçure; salade; saleté; saletés; situation négligée; tas de décombres; trouble; troupe
desorientación bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; égarement
dédalo bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
empujoncito butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
empujón butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
enfrentamiento accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle argument; confrontation; fait d'affecter; fait de toucher à; rencontre
enredo bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles anarchie; bordel; chamailleries; chaos; chienlit; confusion; conspiration; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; engueulades; enlacement; entrelacement; intrigue; intrigues; magouille; négligence; pagaille; pagaïe; piège; querelles; trouble; tumulte
estremecer cahot; choc; heurt; oscillation; saccade; secousse; tremblement; vibration
fricción friction; frottement; heurt difficulté
golpe baffe; beigne; choc; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; mouvement brusque; pain; petit coup; saccade; secousse; torgnole; à-coup bataille; beigne; bobards; boum; bourrade; brisure; bêtises; caillot; choc; claque; cognement; colosse; combat; coup; coup violent; crac; crochet; floc; fracas; fêlure; gifle; gnon; grondement; gros morceau; grumeau; guerre; hameçon; limande commune; lourde chute; lutte; masse; mastodonte; morceau; motte; non-sens; petit coup; plouf; potins; sottises; tapage; tape; torgniole; type; éclat
hit accrochage; collision; heurt bestseller; bon tir; meilleure vente; réussite; succè; succès; tube
jaca accrochage; collision; heurt
laberinto bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; pagaille; pagaïe
lucha conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bataille; combat; guerre; lutte
manotada baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
manotazo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
parcela conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bâtiment; bâtisse; construction; domaine; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
parcelación conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle lotissement; parcellement
pelea accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle accrochage; bagarre; bataille; combat; escarmouche; guerre; lutte; mêlée; rixe
puñetazo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole beigne; bourrade; claque; coup; coup de poing; torgniole; torgnole
sopapo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole beigne; bourrade; chataîgne; gnon; marron; torgniole
temblar cahot; choc; heurt; oscillation; saccade; secousse; tremblement; vibration
tortazo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole chataîgne; gnon; marron
trepidar cahot; choc; heurt; oscillation; saccade; secousse; tremblement; vibration
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
temblar agiter; continuer à trembler; frissonner; frémir; frémir d'horreur; grelotter; palpiter; secouer; trembler; trembloter; tressaillir; vibrer
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
choque choc

Synonyms for "heurt":


heurté:

heurté Adjektiv

  1. heurté
  2. heurté (rentré dans)
    chocado

Übersetzung Matrix für heurté:

ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
chocado heurté; rentré dans
chocado con heurté
chocado contra heurté

Synonyms for "heurté":


Verwandte Übersetzungen für heurt