Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
agarrada
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bagarre; bataille; combat; lutte; mêlée; rixe
|
atropello
|
accrochage; collision; heurt
|
|
batalla
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bagarre; bataille; claque; combat; coup; doute; dubitation; gifle; guerre; hésitation; indécision; irrésolution; lutte; mêlée; petit coup; rixe; tape
|
bofetada
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
bobards; bêtises; calotte; claque; coup; gifle; non-sens; petit coup; potins; sottises; soufflet; tape
|
bronca
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
chamaillerie; criailleries; différend; discorde; discussion; dispute; disputes; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; engueulade; histoires; joute oratoire; prise de bec; querelle; querelles
|
cachetada
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
calotte; claque; gifle; soufflet
|
cachete
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
calotte; claque; joue; pommette
|
campo
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
camp; campagne; campement; champ; domaine; emplacement; gazon; herbe; lot; lotissement; paillasson; parcelle; parcelle de terrain; paysage; pelouse; région; secteur; tapis; terrain; terrain à bâtir; terres arables; terres cultivables; terres cultivées
|
campo de concentración
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
camp; camp de concentration; campement; domaine; lot; lotissement; parcelle; parcelle de terrain; terrain; terrain à bâtir
|
caos
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
barbouillage; bazar; bibine; bordel; bousillage; bric-à-brac; chahut; chaos; charogne; cochonnerie; crasse; désordre; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pourriture; ramassis; rinçure; saleté; tas de décombres
|
choque
|
accrochage; choc; collision; heurt; mouvement brusque; saccade; secousse; à-coup
|
abordage; accrochage; altercation; boum; cahot; choc; chocs; collision; coulé; coup; coup violent; floc; fracas; grondement; lourde chute; plouf; secousses; éclat
|
colisión
|
accrochage; collision; heurt
|
abordage; accrochage; altercation; cahot; choc; collision; coup; déversement
|
combate
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bagarre; bataille; bataille rangée; claque; combat; compétition; concours; coup; course; gifle; guerre; jeu; lutte; match; mêlée; rencontre; rixe
|
conflicto
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
argument; chamaillerie; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; division; débat; démêlé; désunion; joute oratoire; litige; querelle; zizanie
|
desacuerdo
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
argument; chamaillerie; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désordre; joute oratoire; querelle
|
desorden
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
amalgame; anarchie; atteinte à l'ordre public; barbouillage; bazar; bibine; bordel; bousillage; bric-à-brac; chahut; chaos; charogne; chienlit; cochonnerie; confusion; crasse; désordre; désorganisation; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; interférence; interruption; mélange; méli-mélo; négligence; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pot-pourri; pourriture; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; rinçure; salade; saleté; saletés; situation négligée; tas de décombres; trouble; troupe
|
desorientación
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; égarement
|
dédalo
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
empujoncito
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
|
empujón
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
|
enfrentamiento
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
argument; confrontation; fait d'affecter; fait de toucher à; rencontre
|
enredo
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
anarchie; bordel; chamailleries; chaos; chienlit; confusion; conspiration; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; engueulades; enlacement; entrelacement; intrigue; intrigues; magouille; négligence; pagaille; pagaïe; piège; querelles; trouble; tumulte
|
estremecer
|
cahot; choc; heurt; oscillation; saccade; secousse; tremblement; vibration
|
|
fricción
|
friction; frottement; heurt
|
difficulté
|
golpe
|
baffe; beigne; choc; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; mouvement brusque; pain; petit coup; saccade; secousse; torgnole; à-coup
|
bataille; beigne; bobards; boum; bourrade; brisure; bêtises; caillot; choc; claque; cognement; colosse; combat; coup; coup violent; crac; crochet; floc; fracas; fêlure; gifle; gnon; grondement; gros morceau; grumeau; guerre; hameçon; limande commune; lourde chute; lutte; masse; mastodonte; morceau; motte; non-sens; petit coup; plouf; potins; sottises; tapage; tape; torgniole; type; éclat
|
hit
|
accrochage; collision; heurt
|
bestseller; bon tir; meilleure vente; réussite; succè; succès; tube
|
jaca
|
accrochage; collision; heurt
|
|
laberinto
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; pagaille; pagaïe
|
lucha
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bataille; combat; guerre; lutte
|
manotada
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
|
manotazo
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
|
parcela
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bâtiment; bâtisse; construction; domaine; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
|
parcelación
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
lotissement; parcellement
|
pelea
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
accrochage; bagarre; bataille; combat; escarmouche; guerre; lutte; mêlée; rixe
|
puñetazo
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
beigne; bourrade; claque; coup; coup de poing; torgniole; torgnole
|
sopapo
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
beigne; bourrade; chataîgne; gnon; marron; torgniole
|
temblar
|
cahot; choc; heurt; oscillation; saccade; secousse; tremblement; vibration
|
|
tortazo
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
chataîgne; gnon; marron
|
trepidar
|
cahot; choc; heurt; oscillation; saccade; secousse; tremblement; vibration
|
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
temblar
|
|
agiter; continuer à trembler; frissonner; frémir; frémir d'horreur; grelotter; palpiter; secouer; trembler; trembloter; tressaillir; vibrer
|
Other | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
choque
|
|
choc
|