Französisch

Detailübersetzungen für crevé (Französisch) ins Spanisch

crève:


Synonyms for "crève":


crever:

Konjugationen für crever:

Présent
  1. crève
  2. crèves
  3. crève
  4. crevons
  5. crevez
  6. crèvent
imparfait
  1. crevais
  2. crevais
  3. crevait
  4. crevions
  5. creviez
  6. crevaient
passé simple
  1. crevai
  2. crevas
  3. creva
  4. crevâmes
  5. crevâtes
  6. crevèrent
futur simple
  1. creverai
  2. creveras
  3. crevera
  4. creverons
  5. creverez
  6. creveront
subjonctif présent
  1. que je crève
  2. que tu crèves
  3. qu'il crève
  4. que nous crevions
  5. que vous creviez
  6. qu'ils crèvent
conditionnel présent
  1. creverais
  2. creverais
  3. creverait
  4. creverions
  5. creveriez
  6. creveraient
passé composé
  1. ai crevé
  2. as crevé
  3. a crevé
  4. avons crevé
  5. avez crevé
  6. ont crevé
divers
  1. crève!
  2. crevez!
  3. crevons!
  4. crevé
  5. crevant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für crever:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
desaparecer abandon; déchéance; dépérissement; trépas
fallecer abandon
morirse crevaison; décroître; mourir; s'affaiblir; se diminuer
picar action de mordre dans; coup de dent; happement; morsure
reventarse éreintement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abandonar crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser abandonner; abdiquer; arrêter; cesser; classer; classer sans suite; copier; curer; donner; débrancher; débrayer; déclarer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; démissionner; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; embarquer; enlever le fumier de; faire bagage; faire inscrire; frauder; inscrire; laisser; nettoyer; nettoyer à fond; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; renoncer à; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; se désaffilier; se retirer; sortir; souscrire; tricher; être éliminé
adormecerse crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser s'assoupir; s'endormir; somnoler
adormilarse crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser
agrietarse crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux
caer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué aller à la ruine; baisser; basculer; classer; classer sans suite; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; culbuter; céder; diminuer; décroître; dégringoler; faire la culbute; flancher; ne pas réussir; rater; renverser; répandre; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se briser; se casser; se casser la gueule; se détraquer; se plonger; sombrer; succomber; tomber; tomber par terre; tomber à terre; trébucher; échouer; écorcher; être un flop
cuartease crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux exploser; éclater; éclater en morceaux
desaparecer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué amoindrir; avoir à redire; baisser; blâmer; critiquer; diminuer; disparaître; débourser; décliner; décroître; déloger; déménager; dépenser; en vouloir à quelqu'un; endurer; manquer; ne pas retrouver; perdre; reprocher; réduire; régresser; réprouver; s'évanouir; se consommer; se restreindre; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
dormirse crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser dormir trop longtemps; perdre le temps à dormir
dormitarse crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
estallar crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux apprendre; briser; casser intentionellement; détacher à la flamme; détoner; engueuler; exploder; exploser; faire claquer; faire l'apprentissage de; gronder; jeter par terre; rabrouer; rompre; s'initier à; s'ouvrir brusquement; s'écraser; sauter; sauter de; se gercer; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; tonner; éclater; éclater en morceaux
explosionar crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux exploder; exploser; éclater
explotar crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux accomplir; bomber; bouffer; cultiver; débroussailler; défricher; déployer; développer; effectuer; employer; enfler; exploder; exploiter; exploser; faire son profit de; faire travailler; faire valoir; gonfler; grossir; mettre en exploitation; mettre à profit; presser; pressurer; profiter de qc; réaliser; se ballonner; se gonfler; se servir de; tirer parti de; tirer profit de; user de; utiliser; éclater; éclater en morceaux
fallecer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; trépasser; être tué disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme
morir abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; trépasser; être tué céder; disparaître; décéder; mortifier; mourir; mourir d'effroi; mourir de peur; périr; rendre l'âme; répandre; s'écrouler; se briser; se casser; se détraquer; sombrer; succomber; écorcher; être en voie d'extinction; être en voie de disparition; être tué; être tué au combat
morir miserablemente agoniser; crever
morirse abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; crever de faim; s'affamer; être affamé
perecer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué disparaître; décéder; mourir; mourir victime d'un accident; rendre l'âme; s'écraser; se tuer dans un accident
perforar crever; faire passer; percer; perforer; transpercer envahir; faire une invasion; percer; perforer; poinçonner; pénétrer; transpercer; étamper
picar crever; faire passer; percer; perforer; transpercer abattre; abattre des arbres; bouffer; chatouiller; chiper; choper; cisailler; consommer; corroder; couper; encocher; enlever au marteau; entailler; entamer; escroquer; extorquer; faire une encoche; faucher; graver; graver à l'eau forte; inciser; inciter à; manger; mendier; mendigoter; mordre; piller; piquer; provoquer; rafler; rainer; rainurer; ravaler; ronger; scarifier; subtiliser; susciter; tailler
reventar agoniser; crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux abîmer; blesser; bousculer; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; exploser; faire mal à; fracasser; grimper; harceler; nuire; nuire à; presser; rompre; sauter; sauter de; talonner; éclater
reventarse agoniser; crever
¡que te revientes! briser; casser; crevasser; crever; fendre; foutre; fracasser; rompre; se fendre; se fissurer; se fêler; éclater
¡vete a la mierda! briser; casser; crevasser; crever; fendre; foutre; fracasser; rompre; se fendre; se fissurer; se fêler; éclater
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
¡vete a la mierda! dégage !; dégage!; fou le camp !; tire-toi!

Synonyms for "crever":


Wiktionary Übersetzungen für crever:

crever
verb
  1. S’ouvrir par un effort violent.

Cross Translation:
FromToVia
crever palmarla; palmar croak — slang: to die
crever morir die — to stop living
crever perecer creperen — informeel|nld vergaan van, hevig lijden

crevé:


Übersetzung Matrix für crevé:

AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abierto crevé; s'être ouvert brusquement; se crevassé; éclaté abordable; accessible; attentif; attentionné; avenant; carrément; chevaleresque; civil; courtois; cru; crûment; directement; en public; entamé; exposé; franc; franche; franchement; galant; hardi; honnête; honnêtement; impartial; intègre; libre; non prévenu; ouvert; ouvertement; pas fermé; poli; public; publique; publiquement; réceptif; s'un abord facile; sans détour; sans détours; sans fard; sans parti pris; sans préjugés; sans réserve; sensible; sincère; sincèrement; susceptible; tout droit; à coeur ouvert
dañado abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé abîmé; avarié; blessé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; gâché; mangé des mites; mité; variolé
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
reventado recouvrement
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
a pedazos abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; broyé; cassé; dans un état triste; déchiré; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; écrasé
agotado crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté blafard; blémi; blême; complet; d'un air inexpressif; d'une manière inexpressive; décoloré; en entier; entier; exténué; fané; flétri; froid; impassible; impénétrable; inaltéré; inexpressif; inoccupé; insensible; insondable; intact; intacte; intégral; inutilement; livide; mort de fatigue; naturel; neuf; non entamé; non occupé; nouveau; pur; pâle; qui n'a pas encore servi; sans expression; spontané; stressé; surmené; terne; vague; vaguement; vainement; vierge; virginal; à bout de force; épuisé; éreinté
averiado abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé banqueroute; défectueux; en dérangement; en panne; faillite; hors d'usage; hors de service; mangé des mites; mité
cansado crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté exténué; fade; faible; faiblement; fatigué; fragile; fragilement; frêle; insipide; las de; lâche; maladif; maladivement; mort de fatigue; pâlot; pâlotte; à bout de force; épuisé; éreinté
cansadísimo crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté exténué; mort de fatigue; à bout de force; épuisé; éreinté
deshecho crevé; exténué; mort de fatigue; épuisé affecté; dissolu; divorcé; mis sens dessus dessous; non avenu; remédier à; séparé; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
exhausto crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté banal; creux; en entier; entier; exténué; froid; impassible; inaltéré; inoccupé; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; mort de fatigue; naturel; neuf; non entamé; non occupé; nouveau; pur; qui n'a pas encore servi; spontané; vainement; vide de sens; vierge; virginal; à bout de force; épuisé; éreinté
hecho migas crevé; exténué; mort de fatigue; épuisé
hecho polvo crevé; exténué; mort de fatigue; épuisé exténué; mort de fatigue; à bout de force; épuisé; éreinté
muerto de cansado crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
muerto de cansancio crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
muy cansado crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté exténué; mort de fatigue; à bout de force; épuisé; éreinté
pinchado crevé; non étanche; percé composté; percé; piqué
rendido crevé; exténué; mort de fatigue; épuisé branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; exténué; fayoté; inconstant; instable; mort de fatigue; usé; à bout de force; épuisé; éreinté
reventado crevé; s'être ouvert brusquement; se crevassé; éclaté déchiré
sin cerrar crevé; non étanche; percé

Synonyms for "crevé":


Wiktionary Übersetzungen für crevé:


Cross Translation:
FromToVia
crevé pinchado lek — vloeistof of gas doorlatend
crevé rendido kaputt — (umgangssprachlich) körperlich oder seelisch erschöpft
crevé cansado shot — tired, weary

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für crevé