Übersicht
Französisch nach Spanisch:   mehr Daten
  1. ferme:
  2. fermer:
  3. fermé:
  4. Wiktionary:


Französisch

Detailübersetzungen für ferme (Französisch) ins Spanisch

ferme:

ferme [la ~] Nomen

  1. la ferme (exploitation agricole; métairie; grande ferme; habitat rural)
    la finca; la casa de labranza; la quinta; la vivienda campesina
  2. la ferme (agriculture; exploitation agricole)
    la granja; la ganadería
  3. la ferme (grande ferme)
  4. la ferme (comble)
    la silla

ferme Adjektiv

  1. ferme (costaud; vigoureux; fermement)
  2. ferme (dynamique; fermement; énergiquement; énergique)
  3. ferme (décidé; solide; résolument; )
    intrépido; resuelto
  4. ferme (fier; fière; orgueilleux; )
    orgullo; glorioso; magnífico; grandioso; altivo; grande; presumido; satisfecho; altanero
  5. ferme (vigoureux; fort; costaud; )
  6. ferme (solide; vigoureux; décidé; )
  7. ferme (de façon décidée; agissant; résolu; )
    resuelto; firme; decidido; intrépido; decididamente
  8. ferme (de caractère fiable; de caractère stable)
  9. ferme (réel; sûrement; certainement; )
  10. ferme (solide; résistant; fort; robuste)
    sólido
  11. ferme (vigoureux; résolu; fermement; )
    vigoroso; enérgico; drástico
  12. ferme (inébranlable; persévérant; vigoureux; )
  13. ferme (inconditionnel; absolument; inconditionnellement; )
  14. ferme (résolu; déterminé; décidé; )
  15. ferme (énergique; animé; dynamique; fort; alerte)
    enérgico; animado
  16. ferme (énergique; fort; résolu)
    correoso

Übersetzung Matrix für ferme:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
absoluto tout-puissant
casa de labranza exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie
finca exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie basse-cour; bâtiment; bâtisse; construction; domaine; enclos; immeuble; lot; lotissement; maison; maison de campagne; maison de plaisance; monument; parcelle; parcelle de terrain; propriété à la campagne; séjour à la campagne; terrain; terrain vague; terrain à bâtir; villa; édifice
fuerte château; château fort; citadelle; côté fort; fort; forteresse; serrure; serrure de porte
ganadería agriculture; exploitation agricole; ferme agriculture; exploitation agricole; nourrissage; élevage; élevage de bétail; élevage du bétail
granja agriculture; exploitation agricole; ferme basse-cour; enclos
justo juste; personne honnête; personne intègre
orgullo fierté; gloire; honneur; orgueil; présomption; réputation; sentiment d'honneur; vanité
presumido blagueur; bluffeur; fanfaron; hâbleur; tonneau creux; vantard
quinta exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie cinquième; maison de campagne; maison de plaisance; propriété à la campagne; séjour à la campagne; villa
resistente résistant
seguro assurance
silla comble; ferme banc; banquette; canapé; chaise; fauteuil; selle; sillet de violon; siège
vivienda campesina exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
enérgico alerte; animé; avec force; costaud; dynamique; décidé; en termes vifs; ferme; fermement; fort; résolu; solide; vif; vigoureux; énergique; énergiquement actif; activement; animé; avec beaucoup d'énergie; avec vivacité; dynamique; effectif; emporté; energique; fervent; fort; fortement; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; intense; intensif; intensivement; intensément; musclé; remuant; résolument; viable; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; vital; vive; vivement; véhément; énergique; énergiquement
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
justo exactement juste
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
absoluto absolu; absolument; assurément; catégorique; catégoriquement; certain; certainement; complètement; d'une façon décidée; décidé; ferme; final; formel; formellement; inconditionnel; inconditionnellement; incontestable; incontestablement; indubitable; indéniable; pertinemment; pertinent; positivement; sans aucun doute; sans conditions; sans doute; sans réserve; sûr illimité; sans limites; total; totalement; universel
altanero altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux altier; arrogamment; arrogant; autoritaire; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; condescendant; cuistre; d'un air suffisant; de manière arrogante; docte; dédaigneusement; fier; fière; fièrement; hautain; insolent; méprisant; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; pontifiant; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; pédant; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux
altivo altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux abaissant; altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; condescendant; d'un air suffisant; de manière arrogante; diminuant; dédaigneusement; dédaigneux; dégradant; dénigrant; fier; fière; fièrement; hautain; hermétique; impénétrable; inaccessible; insolent; irrecevable; méprisant; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux
animado alerte; animé; dynamique; ferme; fort; énergique actif; active; activement; affairé; agissant; agité; alerte; animé; avec animation; avec beaucoup d'énergie; avec enjouement; avec joie; avec sérénité; avec vivacité; bien disposé; chauffé; content; d'une manière agitée; de bonne humeur; diligemment; diligent; dynamique; dégourdi; enchanté; enjoué; excité; gai; gaiement; hardiment; heureux; irrité; joyeusement; joyeux; occupé; qui parle en gesticulant; ragaillardi; ravi; ravivifié; recalé; remis; remuant; restauré; revivifié; réconforté; réjoui; réjouissant; satisfait; serein; transporté de joie; travailleur; turbulent; vexé; vif; vive; vivement; échauffé; énergique; énergiquement; éveillé
categórico catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement catégoriel
con empeño avec fermeté; de façon déterminée; décidé; déterminé; ferme; fermement; résolu; résolument
con firmeza avec fermeté; costaud; de façon déterminée; décidé; déterminé; en termes vifs; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; résolu; résolument; solide; solidement; stable; vif; vigoureux courageux; hardi; vaillamment; vaillant; viril
con fuerza costaud; décidé; en termes vifs; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; résolu; solide; solidement; stable; vif; vigoureux brave; bravement; costaud; courageusement; courageux; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; robuste; téméraire; vaillamment; vaillant; viril; volumineux; énorme
con toda seguridad catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement assurément; certainement; irréfutable; irrévocable; sans réplique; selon toute probabilité
considerable costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; solide; solidement; stable; vigoureux assez; avec fermeté; colossal; considérable; considérablement; considéré; d'importance; de grande envergure; de manière importante; décidé; déterminé; fort; fortement; immense; important; notable; notablement; pas rien; passablement; plutôt; quelque peu; relatif; relativement; remarquable; respectable; robuste; signifiant; solide; subjectif; subjectivement; substantiel; substantiellement; vaste; éminent; énorme; énormément
considerablemente costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; solide; solidement; stable; vigoureux avec fermeté; colossal; considérable; considérablement; considéré; de grande envergure; de manière importante; décidé; déterminé; immense; important; notable; notablement; relatif; relativement; remarquable; respectable; signifiant; subjectif; subjectivement; substantiel; vaste; éminent; énorme; énormément
correoso ferme; fort; résolu; énergique
de carácter fuerte de caractère fiable; de caractère stable; ferme
decididamente agissant; brave; crâne; de façon décidée; dynamique; décidé; efficace; expéditif; ferme; fermement; hardi; intrépide; résolu; sûr; énergique; énergiquement bien entendu; bien sûr; cela va de soi; cependant; certainement; certes; d'ailleurs; de toute façon; de toute évidence; effectivement; en effet; forcément; naturel; naturellement; pourtant; quand même; sans aucun doute; sans contrainte; sans doute; tout de même; évidemment; évident
decidido agissant; avec fermeté; brave; crâne; de façon décidée; de façon déterminée; dynamique; décidé; déterminé; efficace; expéditif; ferme; fermement; hardi; intrépide; résolu; résolument; sûr; énergique; énergiquement aisé; aisément; assuré; audacieusement; audacieux; avec aisance; avec assurance; avec fermeté; brave; bravement; conscient; courageusement; courageux; décidé; déterminé; entendu; franc; franchement; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; poursuivi; projeté; proposé; prévu; réfléchi; résolu; sans angoisse; sans crainte; téméraire; vaillamment; vaillant; visé; volontaire
drástico avec force; dynamique; ferme; fermement; résolu; vigoureux; énergique; énergiquement avec fermeté; draconien; drastique; décidé; déterminé; profond; radical; radicalement; à fond
duradero costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; solide; solidement; stable; vigoureux constant; continuel; continuellement; de plusieurs années; durable; permanent; résistant; résistant à longue durée; solide; stable; tout le temps
enérgicamente costaud; décidé; en termes vifs; ferme; fermement; résolu; solide; vif; vigoureux
firme agissant; avec fermeté; brave; constamment; constant; costaud; crâne; de façon décidée; de façon déterminée; décidé; déterminé; efficace; expéditif; ferme; fermement; fort; hardi; immuable; intrépide; inébranlable; irréductible; persévérant; robuste; résolu; résolument; solide; solidement; stable; sûr; tenace; vigoureux assurément; avec fermeté; certainement; certes; costaud; d'une façon récalcitrante; décidé; déterminé; en rebelle; fixe; fixement; fort; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; mais si!; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; robuste; récalcitrant; réservé; résistant; réticent; sans doute; serré; solide; solidement; stable; sûr; taciturne; tenace; tendu; têtu; volumineux; vraiment; véridiquement; véritablement; à contrecoeur; énorme
firmemente costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; solide; solidement; stable; vigoureux
firmemente decidido avec fermeté; de façon déterminée; décidé; déterminé; ferme; fermement; résolu; résolument
fisicamente fuerte costaud; ferme; fermement; vigoureux
fuerte costaud; décidé; en termes vifs; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; résolu; solide; solidement; stable; vif; vigoureux acharné; agité; agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; avec insistance; bien baraqué; bien charpenté; bien charpentée; brave; bravement; bruyamment; bruyant; constant; continuel; costaud; courageusement; courageux; criard; de forte carrure; de manière pénétrante; difficile; difficilement; dur; durable; effectif; effervescence; en colère; enragé; fort; fortement; fortement charpenté; fortement charpentée; fou de rage; furibond; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; haineux; hardi; hardiment; haut; héroïque; héroïquement; impressionnant; intense; intensif; intensivement; intensément; intrépide; irrité; irrité contre; mordant; opprimé; permanent; perçant; pointu; pénétrant; rancunier; revêche; robuste; réprimé; résistant; résistant à longue durée; solide; solidement; stable; strident; suraigu; sévère; tapageur; tapageuse; tapageusement; très vite; téméraire; ulcéré; vaillamment; vaillant; vif; vigoureusement; vigoureux; vindicatif; violemment; violent; virulent; vivement; volumineux; à grande vitesse; à haute voix; âcre; âpre; âprement; énergique; énergiquement; énorme
fuerte moralmente décidé; en termes vifs; ferme; fermement; résolu; solide; vif; vigoureux
fuertemente costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; solide; solidement; stable; vigoureux costaud; robuste; volumineux; énorme
gallardo décidé; en termes vifs; ferme; fermement; résolu; solide; vif; vigoureux altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescendance; avec fermeté; avec suffisance; condescendant; d'un air suffisant; de manière arrogante; décidé; dédaigneusement; déterminé; fier; fière; fièrement; hautain; insolent; méprisant; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux
glorioso altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux brillamment; brillant; exquis; fabuleux; fantastique; fascinant; fastueux; formidable; glorieusement; glorieux; magnifique; plein de gloire; resplendissant; somptueux; spacieux; splendide; splendidement; superbe; éblouissant; éclatant
grande altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux ample; amplement; au mieux; avec éclat; bien baraqué; bien charpenté; bien charpentée; brillant; colossal; colossalement; considérable; considérablement; considéré; costaud; de façon généreuse; de forte carrure; de grande envergure; de manière importante; de première classe; démesuré; excellent; fabuleux; fantastique; fastueux; formidable; fortement charpenté; fortement charpentée; gigantesque; grand; grandiose

Synonyms for "ferme":


Wiktionary Übersetzungen für ferme:

ferme
adjective
  1. Qui a de la consistance, de la dureté.
noun
  1. exploitation agricole

Cross Translation:
FromToVia
ferme granja; finca farm — a place where agricultural activities take place
ferme resoluto resolute — firm, unyielding, determined
ferme resuelto kordaat — vastbesloten, vastberaden
ferme robusto flink — stevig van lichaamsbouw
ferme granja; finca boerderij — een onderneming van een boer
ferme casa de labranza BauernhausGebäude: ursprünglich von Bauern bewohntes und zu landwirtschaftlichen Zwecke genutztes Haus
ferme granja; bien (raíz); finca BauernhofLandwirtschaft: Wohnhaus, Stallungen, Wirtschaftsgelände und Felder, die zusammengenommen einen kleinen landwirtschaftlichen Betrieb darstellen
ferme fijo; firme; inconmovible festvollkommen, vollständig, energisch, von hoch Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
ferme fijo; firme; inconmovible festübertragen: sicher, gebunden, stabil, auf solider Grundlage
ferme continuo; constante; permanente stetveraltet: standhaft (zum Beispiel in Bezug auf Charakter oder allgemeine Haltung)

ferme form of fermer:

fermer Verb (ferme, fermes, fermons, fermez, )

  1. fermer (clore; verrouiller; boucler)
  2. fermer (clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés)
  3. fermer (bloquer; barrer)
  4. fermer (verrouiller; boucler; fermer au verrou; clore)
  5. fermer (barrer; marquer; entourer; )
  6. fermer
  7. fermer (terminer; clôturer; conclure; )
  8. fermer (annihiler; annuler; supprimer; )
  9. fermer (ficeler; lier; relier; boucler; clore)
    cerrar
  10. fermer (terminer)

Konjugationen für fermer:

Présent
  1. ferme
  2. fermes
  3. ferme
  4. fermons
  5. fermez
  6. ferment
imparfait
  1. fermais
  2. fermais
  3. fermait
  4. fermions
  5. fermiez
  6. fermaient
passé simple
  1. fermai
  2. fermas
  3. ferma
  4. fermâmes
  5. fermâtes
  6. fermèrent
futur simple
  1. fermerai
  2. fermeras
  3. fermera
  4. fermerons
  5. fermerez
  6. fermeront
subjonctif présent
  1. que je ferme
  2. que tu fermes
  3. qu'il ferme
  4. que nous fermions
  5. que vous fermiez
  6. qu'ils ferment
conditionnel présent
  1. fermerais
  2. fermerais
  3. fermerait
  4. fermerions
  5. fermeriez
  6. fermeraient
passé composé
  1. ai fermé
  2. as fermé
  3. a fermé
  4. avons fermé
  5. avez fermé
  6. ont fermé
divers
  1. ferme!
  2. fermez!
  3. fermons!
  4. fermé
  5. fermant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für fermer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir ouverture
alzar levée
amanecer aube; aurore; heure matinale; lever du jour; point du jour
amputar amputer; repriser
anular abrogation; action de révoquer; dédit; révocation
atacar assaut; attaque; corrosion; percée; sortie; érosion
cerrar fermeture; verrouillage
clarear éclaircissement
colocar positionnement
dar un sablazo tailler
delimitar balisage; délimitation; démarcation; fait de se dessiner
demarcar balisage; délimitation; démarcation
depositar positionnement
desconectar débrayer; désaccoupler
levantar jeter en l'air; lancer; levée
proyectar projection
suceder arriver; avoir lieu; se dérouler; se passer
tapar arrêt; bouchage
terminar achèvement; finition; liquidation; parler jusqu'au bout
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aborder; annoncrer; avancer; commencer; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entamer; entamer la conversation; exposer; forcer; frayer; inaugurer; introduire; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; proposer; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; tirer
acorralar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; barrer; borner; cerner; clôturer; comprendre; contenir; contrecarrer; délimiter; encercler; endiguer; enfermer; englober; entourer; envelopper; environner; faire obstacle à; inclure; limiter; maîtriser; restreindre; résister à; s'opposer à; tailler
acotar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper accepter; admettre; assumer; border; borner; clôturer; délimiter; encadrer; entourer; escroquer; estamper; limiter; restreindre; rouler; tailler; tromper
agrandarse barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
alzar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper absorber; ajouter; allumer; allumer une cigarette; apprendre; aspirer; assimiler; augmenter; bondir; border; changer; changer de couleur; couillonner; dresser; duper; décoller; embobiner; encadrer; encaisser; enrouler; escroquer; estamper; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire la levée; finir en faisant du bruit; flamber; grandir; grimper; hisser; inclure; incorporer; ingurgiter; insérer; joindre; leurrer; lever; lever les lettres; majorer; mettre feu à; monter; porter remède à; prendre; prendre de la hauteur; pâlir; reconstituer; rehausser; relever; remettre en état; remédier á; renouveler; restaurer; rouler; rénover; s'affadir; s'envoler; s'imprégner; s'initier à; s'élever; s'éteindre; se dresser; se décolorer; se hisser; se lever; se retrouver au-dessus de; se soulever; se substituer à; soulever; surgir; surélever; tenir haut; tirer vers le haut; tourner vers le haut; tricher; tromper; élever; être en hausse
amanecer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper allumer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; border; briller; changer de couleur; chanter; commencer à faire jour; condamner; couillonner; critiquer; duper; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; encadrer; escroquer; estamper; exhorter à; faire cri-cri; flamber; intimer; jeter quelque chose aux pieds de; leurrer; luire; poindre; pâlir; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; réprouver; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; se lever; sommer; sommer de; tricher; tromper; vitupérer; étinceler
amañar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; escroquer; estamper; fricoter; rouler; tromper
amover barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
amputar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper amputer
anular annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abandonner; abroger; annihiler; annuler; biffer; décliner; décommander; désavouer; faire marche arrière; faire revenir; faire tourner dans le sens opposé; rappeler; rayer; refuser; rejeter; reprendre; retirer; réduire à néant; résilier; rétracter; révoquer; supprimer; suspendre; tourner en sens contraire
apagar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper arrêter; assourdir; avancer; communiquer; dire; donner tournure à; escroquer; estamper; expirer; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; imprimer; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; rouler; s'exprimer; se manifester; se traduire; souffler; stopper; tirer; traduire; tromper; éteindre; étouffer; étuver
apear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; borner; clôturer; délimiter; encadrer; entourer; escroquer; estamper; limiter; restreindre; rouler; tailler; tromper
apoyarse en barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; s'adosser à
atacar boucler; clore; fermer; verrouiller abuser de; agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contester; contraindre; diffamer; disputer; donner l'assaut à; déshonorer; faire violence; forcer; imposer; offenser; porter atteinte à; prendre d'assaut; réussir à imposer; s'élancer; saisir; se précipiter; se ruer; se ruer sur; violer
atrabancar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; escroquer; estamper; musarder; niaiser; rouler; tromper
bloqear barrer; bloquer; fermer
bloquear boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller barrer; barricader; bloquer; empêcher; entraver; faire obstacle à; groupe de boutons; interdire; obstruer; verrouiller
camelar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper dire des flatteries; escroquer; estamper; flagorner; flatter; rouler; tromper
cancelar annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abandonner; annihiler; annuler; biffer; décommander; rayer; retirer; réduire à néant; résilier; révoquer; supprimer; suspendre
celebrar barrer; boucher; boucler; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller célébrer; faire la fête; festoyer; fêter; être correct
cercar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; border; borner; cerner; changer de côté; clôturer; couvrir; délimiter; encadrer; encercler; entourer; envelopper; environner; escroquer; estamper; limiter; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; retourner; rouler; sauvegarder; tailler; tromper
cerrar apposer les scellés; barrer; borner; boucler; cacheter; clore; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; fermer au verrou; fermer en tournant; ficeler; jalonner; lier; marquer; piqueter; préciser; relier; serrer; soutirer; terminer; tracer; tromper; verrouiller borner; boucler; calfeutrer; claquer; claquer la porte; classer; classer sans suite; clôturer; colmater; délimiter; enclore; entourer; fermer brusquement; fermer en tirant; limiter; mettre; obturer; palissader; passer; refermer; restreindre; revêtir; sangler; se fermer; serrer; tailler; taper; tirer; écluser; éteindre; être correct
cerrar con llave apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller refermer; se fermer; être correct
cerrar de golpe apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller attaquer; fermer en claquant; refermer; saisir; se fermer
cerrar herméticamente apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller calfeutrer; colmater; obturer; taper
cerrarse apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller refermer; se fermer; être envahi; être envahi par la végétation
chafallar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; escroquer; estamper; faire n'importe quoi; farfouiller; gargouiller; goder; gâcher; patauger; rouler; travailler sans soin; tripoter; tromper
chapucear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; déconner; escroquer; estamper; faire des taches; faire n'importe quoi; farfouiller; foutre le bordel; gargouiller; goder; gâcher; mettre la pagaille; patauger; rouler; salir; tacher; travailler sans soin; tripoter; tromper
clarear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; briller; changer de couleur; condamner; critiquer; déshonorer; escroquer; estamper; jeter quelque chose aux pieds de; pâlir; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; tromper; vitupérer; étinceler
clarecer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper changer de couleur; donner des éclairs; décharger; foudroyer; lever; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
colocar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper agrafer; appliquer; arranger; asseoir; attacher; attacher à qc; avoir lieu; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; coucher; couillonner; duper; débuter; découvrir; délimiter; démarrer; déposer; déterminer; entamer; entourer; escroquer; estamper; faire asseoir; ficeler; fixer; garder; garer; installer; insérer; leurrer; lier; ligoter; limiter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; relier; renforcer; restreindre; rouler; se dérouler; se situer; signaler; stationner; tailler; timbrer; tricher; tromper; trouver
concertar boucler; clore; fermer; verrouiller conclure; concorder; consentir; convenir; harmoniser; s'accorder; s'entendre sur
concluir barrer; boucher; boucler; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller achever

Synonyms for "fermer":


Wiktionary Übersetzungen für fermer:

fermer
verb
  1. Clore.

Cross Translation:
FromToVia
fermer tapar; cerrar close — obstruct (an opening)
fermer cerrar close — move (a door)
fermer candar; acerrojar; cerrar con llave lock — to fasten with a lock
fermer cerrar shut — to close
fermer cerrar shut up — close (a building) so that no one can enter
fermer cerrar sluiten — toedoen, dichtmaken
fermer desistir; abandonar auflassen — einen Betrieb, eine Unternehmung aufgeben oder einstellen
fermer cerrar schließen — eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen
fermer cerrar schließensich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden

fermé:


Übersetzung Matrix für fermé:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ancho ampleur; carrure; largeur; largeur d'épaules
bajo llave verrous
gordo bon gros; boulot; boulotte; gros lard; gros lot; gros pataud; gros plein de soupe; gros ventru; grosse dondon; patapouf
grueso majorité; suprématie; supériorité
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
además barré; fermé ainsi que; au demeurant; aussi; autant; avant tout; d'ailleurs; d'outre part; de même que; de plus; de surcroît; de toutes façons; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; sinon; surtout; à côté; à côté de; à propos; également
ancho barré; fermé ample; amplement; approfondi; avec négligence; blafard; blême; circonstancié; corpulent; costaud; dans le détail; de façon détaillée; de façon prolixe; diffus; décoloré; détaillé; en détail; extensif; flottant; grand; gris; grisâtre; incolore; large; largement; livide; neutre; nonchalant; négligemment; négligent; négligé; obèse; peu soigné; pâle; robuste; sans couleur; spacieux; terne; trop large; vaste; verbeuse; verbeusement; verbeux; volumineux; élaboré; énorme; étendu; étendue
bajo llave clos; fermé; fermé à clé; hermétique; impénétrable; verrouillé; étanche
cercano barré; fermé au-dessus; avoisinant; compact; dense; les uns sur les autres; proche; proche de; près; près de; restreint; tout près de; voisin; à côté; épais
cerrado barré; clos; fermé; fermé à clé; hermétique; impénétrable; verrouillé; étanche amputé; balançant; clos; compact; d'une façon récalcitrante; dense; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur; épais
cerrado a cal y canto clos; fermé; fermé à clé; hermétique; hermétiquement fermé; impénétrable; verrouillé; étanche
cerrado con llave barré; clos; fermé; fermé à clé; hermétique; hermétiquement fermé; impénétrable; verrouillé; étanche clos
corpulento barré; fermé adipeux; avec fermeté; brave; bravement; corpulent; corpulente; courageusement; courageux; décidé; déterminé; fort; gras; grasse; gros; grosse; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; lourd; obèse; téméraire; vaillamment; vaillant; épais; épaisse
denso barré; fermé compact; dense; épais
encima barré; fermé après; au-delà; au-delà de; au-dessus; avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus loin; plus que tout; surtout; à côté
espeso barré; fermé adipeux; consistant; corpulent; corpulente; enflé; filant; fort; gras; grasse; gros; grosse; lourd; obèse; potelé; replet; sirupeux; visqueux; volumineuse; volumineux; épais; épaisse
estancado barré; clos; fermé; fermé à clé; hermétique; impénétrable; verrouillé; étanche compact; dense; épais
estar cerrado barré; clos; fermé
gordo barré; fermé adipeux; consistant; corpulent; corpulente; enflé; fort; gras; grasse; gros; grosse; lourd; obèse; potelé; replet; un peu corpulent; un peu gras; un peu gros; un peu volumineux; un peu épais; volumineuse; volumineux; épais; épaisse
grueso barré; fermé adipeux; consistant; corpulent; corpulente; enflé; fort; gras; grasse; gros; grosse; grossier; lourd; obèse; ossu; potelé; qui a de gros os; qui a une grosse ossature; replet; trivial; un peu corpulent; un peu gras; un peu gros; un peu volumineux; un peu épais; volumineuse; volumineux; vulgaire; à gros grains; épais; épaisse
herméticamente cerrado clos; fermé; fermé à clé; hermétique; hermétiquement fermé; impénétrable; verrouillé; étanche
hermético clos; fermé; fermé à clé; hermétique; impénétrable; verrouillé; étanche d'une façon récalcitrante; dépoussiéré; en rebelle; fixe; fixement; hermétique; hermétiquement; impassible; imperméable au gaz; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; sans poussière; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur; étanche au gaz; étanche à l'air
hinchado barré; fermé adipeux; ampoulé; animal bouffi; bouffi; boursouflé; corpulent; emphatique; enflé; fort; gonflé; grandiloquent; gros; lourd; mangé à satiété; obèse; pompeusement; pompeux; saturé; épais
poco hablador fermé; peu bavard; renfermé; réservé; secret; silencieux; taciturne
quieto fermé; peu bavard; renfermé; réservé; secret; silencieux; taciturne atone; caché; calme; clandestin; feutré; gentil; immobile; inaperçu; inerte; insonore; muet; paisible; paisiblement; placide; placidement; posé; sans bruit; secret; serein; sereine; sereinement; silencieusement; silencieux; tranquille; tranquillement; à l'amiable
silencioso fermé; peu bavard; renfermé; réservé; secret; silencieux; taciturne atone; avec calme; caché; calme; calmement; clandestin; en silence; feutré; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; sans mot dire; secret; serein; sereinement; silencieusement; silencieux; sourd; taciturne; tranquille; tranquillement

Synonyms for "fermé":


Wiktionary Übersetzungen für fermé:


Cross Translation:
FromToVia
fermé cerrado closed — not open

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für ferme