Französisch

Detailübersetzungen für comète (Französisch) ins Spanisch

comète:

comète [la ~] Nomen

  1. la comète
    el cometa de cola; el astro caudato; el cometa

Übersetzung Matrix für comète:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
astro caudato comète
cometa comète
cometa de cola comète
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cometa cerf-volant

Synonyms for "comète":


Wiktionary Übersetzungen für comète:

comète
noun
  1. Objet astronomique (1)

Cross Translation:
FromToVia
comète cometa comet — a celestial body, generally with a tail
comète cometa staartster — astronomie|nld komeet
comète cometa komeet — een licht hemellichaam van ijs, gas en stof, zich in een baan ver buiten die van de planeten bewegend, dat bij het naderen van de zon een wolk van gas en gruis in de vorm van een staart ontwikkelt
comète cometa HaarsternAstronomie: kleiner Himmelskörper, der sich auf einer stark elliptischen Bahn um die Sonne bewegt und zumindest in den sonnennahen Teilen seiner Bahn eine durch Ausgasen erzeugte Koma aufweist
comète cometa IrrsternAstronomie: kleiner Himmelskörper, der sich auf einer stark elliptischen Bahn um die Sonne bewegt und zumindest in den sonnennahen Teilen seiner Bahn eine durch Ausgasen erzeugte Koma aufweist
comète cometa KometAstronomie: kleiner Himmelskörper, der sich auf einer stark elliptischen Bahn um die Sonne bewegt und zumindest in den sonnennahen Teilen seiner Bahn eine durch Ausgasen erzeugte Koma aufweist
comète cometa SchweifsternAstronomie: kleiner Himmelskörper, der sich auf einer stark elliptischen Bahn um die Sonne bewegt und zumindest in den sonnennahen Teilen seiner Bahn eine durch Ausgasen erzeugte Koma aufweist



Spanisch

Detailübersetzungen für comète (Spanisch) ins Französisch

cometer:

cometer Verb

  1. cometer (perpetrar)
    commettre; commettre un acte; exécuter; faire
    • commettre Verb (commets, commet, commettons, commettez, )
    • exécuter Verb (exécute, exécutes, exécutons, exécutez, )
    • faire Verb (fais, fait, faisons, faites, )
  2. cometer (hacer algo accidentalmente)

Konjugationen für cometer:

presente
  1. cometo
  2. cometes
  3. comete
  4. cometemos
  5. cometéis
  6. cometen
imperfecto
  1. cometía
  2. cometías
  3. cometía
  4. cometíamos
  5. cometíais
  6. cometían
indefinido
  1. cometí
  2. cometiste
  3. cometió
  4. cometimos
  5. cometisteis
  6. cometieron
fut. de ind.
  1. cometeré
  2. cometerás
  3. cometerá
  4. cometeremos
  5. cometeréis
  6. cometerán
condic.
  1. cometería
  2. cometerías
  3. cometería
  4. cometeríamos
  5. cometeríais
  6. cometerían
pres. de subj.
  1. que cometa
  2. que cometas
  3. que cometa
  4. que cometamos
  5. que cometáis
  6. que cometan
imp. de subj.
  1. que cometiera
  2. que cometieras
  3. que cometiera
  4. que cometiéramos
  5. que cometierais
  6. que cometieran
miscelánea
  1. ¡comete!
  2. ¡cometed!
  3. ¡no cometas!
  4. ¡no cometáis!
  5. cometido
  6. cometiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für cometer:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
commettre cometer; perpetrar causar; ocasionar; producir; provocar
commettre un acte cometer; perpetrar
exécuter cometer; perpetrar abatir; acabar; actuar; completar; cumplirse; dar fin a; efectuar; efectuarse; ejecutar; ejecutarse; eliminar; exterminar; finalizar; hacer; hacer realizar; hacer sentencia de muerte; liquidar; llevar a cabo; matar; realizar; someter a ejecución forzosa; terminar; trabajar
faire cometer; perpetrar acabar; activarse; actuar; armar; arrancar; causar; comenzar; compilar; completar; componer; concebir; confeccionar; convertirse en; crear; dar fin a; dedicarse a; desarrollar; desempeñar; despegar; diseñar; efectuar; ejercer; empezar; emprender; entrar en; fabricar; finalizar; formar; ganar; hacer; hacer deporte; hacer realizar; iniciar; montar; ocasionar; plasmar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; practicar; producir; provocar; realizar; remendar; reparar; terminar; trazar
faire accidentellement cometer; hacer algo accidentalmente

Wiktionary Übersetzungen für cometer:


Cross Translation:
FromToVia
cometer commettre commit — to do; to perpetrate
cometer commettre plegen — een gewoonlijk verboden handeling uitvoeren
cometer commettre; faire bedrijven — aan iets doen
cometer commettre begehen — mit seiner Handlung gegen etwas verstoßen (z. B. gegen ein Gesetz)

comerse:

comerse Verb

  1. comerse (comer; tomar; aprovechar; cenar; consumir)
    manger; finir; consommer; croquer
    • manger Verb (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • finir Verb (finis, finit, finissons, finissez, )
    • consommer Verb (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • croquer Verb (croque, croques, croquons, croquez, )
  2. comerse (consumir; tomar; usar; aprovechar)
    consumer; utiliser; user
    • consumer Verb (consume, consumes, consumons, consumez, )
    • utiliser Verb (utilise, utilises, utilisons, utilisez, )
    • user Verb (use, uses, usons, usez, )
  3. comerse (consumir; soportar; sufrir; )
    soutenir; endurer; souffrir; supporter; tenir le coup; tolérer; dépenser; se consommer; subir; traverser; débourser
    • soutenir Verb (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • endurer Verb (endure, endures, endurons, endurez, )
    • souffrir Verb (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter Verb (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • tolérer Verb (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • dépenser Verb (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • subir Verb (subis, subit, subissons, subissez, )
    • traverser Verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • débourser Verb (débourse, débourses, déboursons, déboursez, )
  4. comerse (gastar; consumir)
  5. comerse (corroer; atracarse; picar)
    ronger; corroder
    • ronger Verb (ronge, ronges, rongeons, rongez, )
    • corroder Verb (corrode, corrodes, corrodons, corrodez, )
  6. comerse (componer; apostar; confeccionar; )
    composer
    • composer Verb (compose, composes, composons, composez, )
  7. comerse (comer; tomar; aprovechar; )
    manger; consommer; finir
    • manger Verb (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • consommer Verb (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • finir Verb (finis, finit, finissons, finissez, )
  8. comerse (devorar; tragarse; engullir)
    dévorer; avaler; engloutir
    • dévorer Verb (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • avaler Verb (avale, avales, avalons, avalez, )
    • engloutir Verb (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
  9. comerse (devorar)
    dévorer; consommer; digérer
    • dévorer Verb (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • consommer Verb (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • digérer Verb (digère, digères, digérons, digérez, )
  10. comerse (devorar; tomar combustible; comer; )
    dévorer; avaler; bouffer; engloutir; bâfrer; gober; goinfrer; manger goulûment
    • dévorer Verb (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • avaler Verb (avale, avales, avalons, avalez, )
    • bouffer Verb (bouffe, bouffes, bouffons, bouffez, )
    • engloutir Verb (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
    • bâfrer Verb (bâfre, bâfres, bâfrons, bâfrez, )
    • gober Verb (gobe, gobes, gobons, gobez, )
    • goinfrer Verb
  11. comerse (engullir; tomar; comer; )
    absorber; engloutir; se gaver; se goinfrer; se goberger; s'empiffrer
    • absorber Verb (absorbe, absorbes, absorbons, absorbez, )
    • engloutir Verb (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
    • se gaver Verb

Konjugationen für comerse:

presente
  1. me como
  2. te comes
  3. se come
  4. nos comemos
  5. os coméis
  6. se comen
imperfecto
  1. me comía
  2. te comías
  3. se comía
  4. nos comíamos
  5. os comíais
  6. se comían
indefinido
  1. me comí
  2. te comiste
  3. se comió
  4. nos comimos
  5. os comisteis
  6. se comieron
fut. de ind.
  1. me comeré
  2. te comerás
  3. se comerá
  4. nos comeremos
  5. os comeréis
  6. se comerán
condic.
  1. me comería
  2. te comerías
  3. se comería
  4. nos comeríamos
  5. os comeríais
  6. se comerían
pres. de subj.
  1. que me coma
  2. que te comas
  3. que se coma
  4. que nos comamos
  5. que os comáis
  6. que se coman
imp. de subj.
  1. que me comiera
  2. que te comieras
  3. que se comiera
  4. que nos comiéramos
  5. que os comierais
  6. que se comieran
miscelánea
  1. ¡comete!
  2. ¡comeos!
  3. ¡no te comas!
  4. ¡no os comáis!
  5. comido
  6. comiéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für comerse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bouffer mordisquear
soutenir discìpulo de; partidario de; seguidor de
supporter aficionado; aliado; defensor; hincha; paladín; partidario; seguidor
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
absorber atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse absorber; acoger; alzar; aspirar; beberse; beberse haciendo ruido; chupar; coger; empaparse; engullir; grabar; incorporar; ingerir; registrar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomar; tomarse con fruición; tragar; tragarse
avaler comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; llenarse de comida; tomar combustible; tragarse absorber; acaparar; adobar; aguantar; apresar; beber con exceso; beber mucho; capturar; coger; conservar; conservar en adobo; contener; digerir; echar en sal; emborracharse; empinar el codo; engullir; ingerir; permitir; pescar; poner en salmuera; salar; salarse; tener puesto; tomar; tragar; tragarse
bouffer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible almorzar; aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comer con gusto; consumir; deleitarse; desincrustar; desplegar; devorar; disfrutar; disfrutar comiendo; engullir; explotar; golosinear; gozar; hartarse; hincharse; inflarse; mandarse un ...; manducar; mascar; mordisquear; morfar; picar; roer; saborear; volar
bâfrer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible atiborrarse; devorar; hartarse
composer apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir componer; marcar; musicar; poner en música; redactar
consommer agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comer con gusto; comerlo todo; consumir; derrochar; descomponerse; desgastar; desincrustar; despilfarrar; desplegar; devorar; disfrutar; disfrutar comiendo; ejecutar; estar a la mesa; gastar; mandarse un ...; mordisquear; morfar; picar; roer; saborear; tener puesto; tomar
consumer aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar acabar; consumir; consumir de drogas; consumirse; derrochar; despilfarrar; drogarse; gastar; terminar; usar
corroder atracarse; comerse; corroer; picar
croquer aprovechar; cenar; comer; comerse; consumir; tomar aprovechar; cenar; comer; comerlo todo; consumir; definir; describir; detallar; engullir; escribir en; explicar; hacer un boceto; manducar; mordisquear; roer; zamparse completamente
digérer comerse; devorar consumir; derrochar; despilfarrar; digerir; gastar
débourser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
dépenser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar consumir; derrochar; despilfarrar; gastar; gastar en; pagar; perseguir; terminar
dépenser quelque chose comerse; consumir; gastar
dévorer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; llenarse de comida; tomar combustible; tragarse arrancar; atiborrarse; desgarrar; desmembrar; despedazar; destrozar; devorar; dividir; engullir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; ingerir; manducar; romper; tomar; tragar; tragarse
endurer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; continuar; durar; experimentar; padecer; pasar por; perdurar; perseverar; persistir; resistir; salir con bien; soportar; sufrir; tolerar; vivir
engloutir atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse atiborrarse; devorar; embuchar; engullir; ingerir; tomar; tragar; tragarse
finir agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar acabar; acabar con una; acabar de; acabarse; acordar; apurar; arreglar; arreglarse; avanzar; caducar; comerlo todo; complementar; completar; concluir; consumirse; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; desocupar; despejar; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estar en las últimas; expirar; extinguirse; finalizar; haber terminado; jugar; llegar; llegar al fin; parar; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quitarse; realizar; resolver; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar; terminar de leer; transcurrir; ultimar; vaciar; vencer
gober comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible ingerir; tomar; tragar; tragarse
goinfrer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible
manger agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar acabar; aprovechar; cenar; comer; comer con gusto; comerlo todo; consumir; consumirse; desincrustar; desplegar; disfrutar; disfrutar comiendo; engullir; estar a la mesa; mandarse un ...; manducar; mordisquear; morfar; picar; roer; saborear; terminar; tomar
manger goulûment comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible atiborrarse; devorar
ronger atracarse; comerse; corroer; picar comer saboreando lentamente; enconarse; formar pus; morder; mordisquear; propagarse como un cancer; roer; ronchar; supurar; ulcerarse
s'empiffrer atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse abarrotar; atiborrar; comer con glotonería; hartarse
se consommer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar terminarse
se gaver atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse hartarse
se goberger atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse hartarse
se goinfrer atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
souffrir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; cargar con las consecuencias; experimentar; padecer; pagar el pato; pasar por; resistir; salir con bien; soportar; sufrir; tolerar; vivir
soutenir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar abogar por; apoyar; aprobar; apuntalar; cesar; confortar; consolar; cooperar; defender; dejar; detener; estar a favor de; estar de acuerdo; fingir; hacer respetar; levantar; poner puntales; pretender; pretextar; propugnar; simular; soportar; sostener; sujetar
subir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; experimentar; padecer; pasar por; resistir; salir con bien; sentir; soportar; sufrir; tolerar; vivir
supporter aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; continuar; durar; padecer; perdurar; perseverar; persistir; soportar; sufrir; tolerar
tenir le coup aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; continuar; durar; perdurar; perseverar; persistir; soportar
tolérer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; aprender; autorizar; conceder; consentir; darse el lujo de; dejar; enterarse; permitir; permitirse; tolerar
traverser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; atravesar; bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; emigrar; errar; estar tirado; experimentar; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; padecer; partir; pasar; pasar por; pasar por viajando; pasear por; recorrer; resistir; salir; salir con bien; seguir volando; soportar; tolerar; transigir; viajar; viajar por; virar de bordo; vivir
user aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar acabar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; consumirse; derrochar; descomponerse; desgastar; desgastarse; despilfarrar; ejercer; emplear; gastar; gastar totalmente; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; servirse de; terminar; tomar; usar; utilizar
utiliser aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar abusar de; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; derrochar; despilfarrar; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tener en explotación; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
consommer consumir or consumido
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
composer marcar

Synonyms for "comerse":