Französisch

Detailübersetzungen für envie (Französisch) ins Spanisch

envie:

envie [la ~] Nomen

  1. l'envie (fort intérêt; plaisir; fascination; )
    el interés; el entusiasmo; la fascinación
  2. l'envie (désir; souhait)
    la espera; el deseo; el requerimiento; el suspiro; el aguijón; el avance; el anhelo; la tirantez; el afán; el ardor; la ansiedad; el ansia; el requisito
  3. l'envie (désir; souhait)
    el deseo; el ansia; el anhelo; el afán
  4. l'envie (jalousie; émulation; ressentiment)
    la envidia; la persianas; el resentimiento; el estor; la cortinas
  5. l'envie (avidité; empressement)
    la ganas; el afán
  6. l'envie (jalousie)
    la celosía; la envidia; el rencor; la cortinas; el resentimiento; la persianas; el estor
  7. l'envie (jalousie)
    la envidia; el rencor; el resentimiento
  8. l'envie (ardeur; désir; pulsion sexuelle; volupté; passion)
    la ganas; la pasión; el gusto; la sensualidad; el fervor; el fuego; el instinto sexual; el instinto; el deseo
  9. l'envie (avidité; convoitise; désir violent)
    la ansia; el deseo; el arder en deseos de; el afán; el anhelo; la animosidad

Übersetzung Matrix für envie:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afán avidité; convoitise; désir; désir violent; empressement; envie; souhait agilité; allure; ambition; application; ardeur; aspiration; barbotage; désir; dévouement; efforts; empressement; hâte; impulsion; instances; instinct; passion; pataugeage; poussée; promptitude; précipitation; pulsion; rapidité; recherche; souhait; tendance; urgence; vitesse; vélocité; zèle; zèle sans pareil
aguijón désir; envie; souhait ardillon; dard; hameçon
anhelo avidité; convoitise; désir; désir violent; envie; souhait avidité; désir; désir ardent; désir impatient; passion; souhait
animosidad avidité; convoitise; désir violent; envie aigreur; animosité; ardeur; caractère; dynamisme; dépit; force; haine; hostilité; inimitié; poussée; propulsion; rancune; ressentiment; ressort; vitalité; âme; énergie
ansia avidité; convoitise; désir; désir violent; envie; souhait aspiration; désir; impulsion; passion; souhait; urgence
ansiedad désir; envie; souhait
arder en deseos de avidité; convoitise; désir violent; envie
ardor désir; envie; souhait application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir charnel; embrasement; entraînement; ferveur; feu; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; industrie; instinct; intensité; meute; mouvement; nature; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; zèle; âme; élan; énergie
avance désir; envie; souhait approche; approchement; assistance; avance; avancement; cours; déroulement; développement; marche; masque de visage; participation; percement; percée; progression; progrès; rupture de digue; troué
celosía envie; jalousie
cortinas envie; jalousie; ressentiment; émulation
deseo ardeur; avidité; convoitise; désir; désir violent; envie; passion; pulsion sexuelle; souhait; volupté demande; désir; désir charnel; excitation; impulsion; instinct; joie; lubricité; passion; plaisir; prière; pulsion; pulsion sexuelle; requête; souhait; tendance; voeu
entusiasmo ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie allant; animation; application; ardeur; assiduité; aventure; caractère; diligence; dynamisme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; exaltation; expérience; extase; exubérance; ferveur; feu; force; fougue; grande joie; industrie; inspiration; liesse; passion; poussée; propulsion; ravissement; ressort; transe; vigueur; vitalité; zèle; âme; élan; énergie; événement
envidia envie; jalousie; ressentiment; émulation ressentiment
espera désir; envie; souhait
estor envie; jalousie; ressentiment; émulation
fascinación ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie appas; attirance; attraction; attrait; charme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; extase; fascination; pouvoir de séduction; pouvoir magique; ravissement; transe
fervor ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté ardeur; caractère; dynamisme; désir charnel; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; feu; force; fougue; grande joie; impulsion; instinct; intensité; meute; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; âme; élan; énergie
fuego ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté ardeur; embrasement; ferveur; feu; force; fougue; foyer; incendie; intensité; passion; verve; violence; véhémence; zèle; élan
ganas ardeur; avidité; désir; empressement; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté désir charnel; fait d'aimer; passion; passions; plaisir; pulsion sexuelle; sensualités
gusto ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté allégresse; badinage; belle humeur; bien être; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; choix; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; drôlerie; désir charnel; enjouement; entrain; farce; folie; gaieté; goût pour; grande joie; hobbies; hobby; humeur joyeuse; inclination; joie; jovialité; liesse; loisirs; netteté; ordre; passe-temps; passion; penchant; perception du goût; petit cadeau; plaisanterie; plaisir; propreté; prédilection; préférence; pulsion sexuelle; pureté; raillerie; rigolade; régularité; réjouissance; satisfaction; saveur; sottise; stupidité; tenue; trait d'esprit
instinto ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté désir charnel; impulsion; instinct; intuition; nez; odorat; passion; penchant; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; sens inné; sensation; sentiment; tendance
instinto sexual ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté désir charnel; instinct sexuel; joie; libido; passion; plaisir; pulsion sexuelle
interés ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie ardeur; attention; avantage; bénéfice; caractère; concerner; dynamisme; fait d'affecter; fait de toucher à; force; gain; importance; intérêt; poussée; productivité; profit; propulsion; rendement; ressort; sens; signification; utilité; vitalité; âme; énergie
pasión ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté affection; amour; ardeur; désir charnel; embrasement; ferveur; feu; fougue; impulsion; instinct; joie; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; tendresse; verve; zèle; élan
persianas envie; jalousie; ressentiment; émulation marquises; persiennes; stores
rencor envie; jalousie aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hargnue; hostilité; implacabilité; inimitié; irascibilité; mauvaise humeur; rancoeur; rancune; ressentiment
requerimiento désir; envie; souhait ajournement; assignation; avertissement; avis; citation; convocation; déclaration; dénonciation; exhortation; exploit d'huissier; intimation; notification; prière instante; sommation
requisito désir; envie; souhait condition; critère; demande; exigence; stipulation
resentimiento envie; jalousie; ressentiment; émulation aigreur; amertume; animosité; dépit; désir de vengeance; haine; hargnue; hostilité; inimitié; irascibilité; mauvaise humeur; rancoeur; rancune; ressentiment; soif de vengeance
sensualidad ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté sensualité; volupté; érotique; érotisme
suspiro désir; envie; souhait gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; profond soupir; réclamation; soupir
tirantez désir; envie; souhait fixité; frottement; fécule; grippage; obstination; raideur; rigidité; tension

Synonyms for "envie":


Wiktionary Übersetzungen für envie:

envie
noun
  1. chagrin ou haine que l’on ressent du bonheur, des succès, des avantages d’autrui.

Cross Translation:
FromToVia
envie envidia envy — resentful desire of something possessed by another
envie padrastro hangnail — protruding piece of nail tissue or skin near base of fingernail or toenail
envie envidia jealousy — close, zealous vigilance, envy
envie anhelo yearning — wistful or melancholy longing
envie gana Lustkein Plural: Verlangen, Wunsch
envie envidia Neid — der intensive negative Gefühlszustand von Menschen, wenn sie den Besitz, Erfolg, den körperlichen Vorzug oder das Glück eines anderen beobachten können, das sie nicht haben, aber ihm missgönnen.

en vie:

en vie Adjektiv

  1. en vie (vivant)
    en vida; vivo; con vida

Übersetzung Matrix für en vie:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
vivo personne alerte; personne rapide; rapide
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
con vida en vie; vivant
en vida en vie; vivant
vivo en vie; vivant actif; activement; adroit; agité; agressif; aigre; aigrement; aigri; alerte; animé; astucieusement; astucieux; au fait; avec animation; avec beaucoup d'énergie; avec enjouement; avec joie; avec ruse; avec sérénité; avec vivacité; avisé; bas; bassement; calculateur; calculé; chauffé; coloré; content; d'une manière agitée; de bonne humeur; dynamique; débrouillard; dégourdi; en colère; enchanté; enjoué; enragé; excité; fieffé; fin; fleuri; fou de rage; furieusement; furieux; futé; fâché contre; férocement; gai; gaiement; habile; hardiment; heureux; hypocrite; inassouvi; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; irrité; irrité contre; joyeusement; joyeux; judicieux; maligne; malin; minable; miteux; multicolore; méchant; non éteint; perfide; perfidement; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; qui n'a pas diminué; qui n'est pas affaibli; qui n'est pas éteint; ravi; remuant; roublard; roué; rusé; réjoui; réjouissant; sagace; satisfait; serein; sournois; sournoisement; sémillant; tranchant; transporté de joie; traître; traîtreusement; turbulent; ulcéré; vexé; vif; vil; vilain; vilainement; virulent; vive; vivement; à fleurs; à l'insu des autres; à la dérobée; à propos; âcre; âpre; âprement; échauffé; énergique; énergiquement; éveillé

envier:

envier Verb (envie, envies, envions, enviez, )

  1. envier (porter envie à)
  2. envier (porter envie à)

Konjugationen für envier:

Présent
  1. envie
  2. envies
  3. envie
  4. envions
  5. enviez
  6. envient
imparfait
  1. enviais
  2. enviais
  3. enviait
  4. enviions
  5. enviiez
  6. enviaient
passé simple
  1. enviai
  2. envias
  3. envia
  4. enviâmes
  5. enviâtes
  6. envièrent
futur simple
  1. envierai
  2. envieras
  3. enviera
  4. envierons
  5. envierez
  6. envieront
subjonctif présent
  1. que j'envie
  2. que tu envies
  3. qu'il envie
  4. que nous enviions
  5. que vous enviiez
  6. qu'ils envient
conditionnel présent
  1. envierais
  2. envierais
  3. envierait
  4. envierions
  5. envieriez
  6. envieraient
passé composé
  1. ai envié
  2. as envié
  3. a envié
  4. avons envié
  5. avez envié
  6. ont envié
divers
  1. envie!
  2. enviez!
  3. envions!
  4. envié
  5. enviant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für envier:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
envidiar envier; porter envie à
tener envidia envier; porter envie à

Synonyms for "envier":


Wiktionary Übersetzungen für envier:

envier
verb
  1. désirer pour soi les avantages d’autrui.

Cross Translation:
FromToVia
envier envidiar envy — to feel displeasure towards (someone) because of their good fortune, possessions
envier envidiar benijden — wensen dat men zelf mocht hebben wat een ander heeft
envier envidiar beneidenneidisch sein; etwas haben wollen, das ein anderer hat

Verwandte Übersetzungen für envie



Spanisch

Detailübersetzungen für envie (Spanisch) ins Französisch

enviar:

enviar Verb

  1. enviar (mandar; despedir; expedir; )
    envoyer; poster; mettre à la poste; expédier
    • envoyer Verb (envoie, envoies, envoyons, envoyez, )
    • poster Verb (poste, postes, postons, postez, )
    • expédier Verb (expédie, expédies, expédions, expédiez, )
  2. enviar (mandar; expedir; remitir; )
    envoyer; expédier; remettre; livrer; déposer; émettre; fournir; porter
    • envoyer Verb (envoie, envoies, envoyons, envoyez, )
    • expédier Verb (expédie, expédies, expédions, expédiez, )
    • remettre Verb (remets, remet, remettons, remettez, )
    • livrer Verb (livre, livres, livrons, livrez, )
    • déposer Verb (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • émettre Verb (émets, émet, émettons, émettez, )
    • fournir Verb (fournis, fournit, fournissons, fournissez, )
    • porter Verb (porte, portes, portons, portez, )
  3. enviar (mandar; remitir; echar al correo; )
    envoyer; renvoyer
    • envoyer Verb (envoie, envoies, envoyons, envoyez, )
    • renvoyer Verb (renvoie, renvoies, renvoyons, renvoyez, )
  4. enviar (mandar; mandar a)
    transmettre; envoyer à; émettre; expédier à
    • transmettre Verb (transmets, transmet, transmettons, transmettez, )
    • envoyer à Verb
    • émettre Verb (émets, émet, émettons, émettez, )
  5. enviar (contribuir; mandar; exponer)
    envoyer
    • envoyer Verb (envoie, envoies, envoyons, envoyez, )
  6. enviar (reexpedir; reenviar)
    transmettre; réexpédier; faire suivre
    • transmettre Verb (transmets, transmet, transmettons, transmettez, )
    • réexpédier Verb (réexpédie, réexpédies, réexpédions, réexpédiez, )
  7. enviar (rechazar; despedir; rehusar; )
    refuser; décliner; rejeter
    • refuser Verb (refuse, refuses, refusons, refusez, )
    • décliner Verb (décline, déclines, déclinons, déclinez, )
    • rejeter Verb (rejette, rejettes, rejetons, rejetez, )
  8. enviar (despachar; echar; mandar; )
    licencier; décharger; renvoyer; congédier; démettre
    • licencier Verb (licencie, licencies, licencions, licenciez, )
    • décharger Verb (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • renvoyer Verb (renvoie, renvoies, renvoyons, renvoyez, )
    • congédier Verb (congédie, congédies, congédions, congédiez, )
    • démettre Verb (démets, démet, démettons, démettez, )
  9. enviar (reexpedir)
    faire suivre; réexpédier
    • réexpédier Verb (réexpédie, réexpédies, réexpédions, réexpédiez, )
  10. enviar
    distribuer
    • distribuer Verb (distribue, distribues, distribuons, distribuez, )
  11. enviar
    envoyer; envoyer par courrier électronique
    • envoyer Verb (envoie, envoies, envoyons, envoyez, )
  12. enviar (devolver; entregar a; mandar; remitir; retransmitir)
    capituler; se rendre; rendre les armes; se livrer; déposer; céder
    • capituler Verb (capitule, capitules, capitulons, capitulez, )
    • se rendre Verb
    • se livrer Verb
    • déposer Verb (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • céder Verb (cède, cèdes, cédons, cédez, )
  13. enviar (distribuir)
    répartir
    • répartir Verb (répartis, répartit, répartissons, répartissez, )

Konjugationen für enviar:

presente
  1. envío
  2. envías
  3. envía
  4. enviamos
  5. enviáis
  6. envían
imperfecto
  1. enviaba
  2. enviabas
  3. enviaba
  4. enviábamos
  5. enviabais
  6. enviaban
indefinido
  1. envié
  2. enviaste
  3. envió
  4. enviamos
  5. enviasteis
  6. enviaron
fut. de ind.
  1. enviaré
  2. enviarás
  3. enviará
  4. enviaremos
  5. enviaréis
  6. enviarán
condic.
  1. enviaría
  2. enviarías
  3. enviaría
  4. enviaríamos
  5. enviaríais
  6. enviarían
pres. de subj.
  1. que envíe
  2. que envíes
  3. que envíe
  4. que enviemos
  5. que enviéis
  6. que envíen
imp. de subj.
  1. que enviara
  2. que enviaras
  3. que enviara
  4. que enviáramos
  5. que enviarais
  6. que enviaran
miscelánea
  1. ¡envía!
  2. ¡enviad!
  3. ¡no envíes!
  4. ¡no enviéis!
  5. enviado
  6. enviando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

enviar [el ~] Nomen

  1. el enviar
    l'envoi; l'expédition

Übersetzung Matrix für enviar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
envoi enviar aportación; artículos pedidos; aviso; comanda; comunicación; contribución; despacho; disposición; distribución; emisión; entrega; envío; expedición; información; misión; noticia; notificación; presentación; publicación; remesa; remisión; suministro
expédition enviar artículos pedidos; búsqueda; comanda; despacho; disposición; distribución; emisión; entrega; envío; excursión; expedición; marcha de exploración; misión; pasaje; presentación; remesa; remisión; suministro; viaje; viaje de reconocimiento
poster afiche; anuncio mural; cartel; poster
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
capituler devolver; entregar a; enviar; mandar; remitir; retransmitir capitular; entregarse; rendir; rendirse
congédier despachar; destituir; disolver; echar; enviar; expulsar; mandar aflojar; arriar; arrumbar; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona; descartar; desechar; despedir; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; ser despedido; tirar
céder devolver; entregar a; enviar; mandar; remitir; retransmitir admitir que algo es verdad; aflojarse; caer; ceder; conceder; dar; devolver; doblarse; donar; entregar; escurrirse; esquivar; hundirse; llevar todas las de perder; morir; otorgar; perdonar; regalar; someterse; sucumbir
distribuer enviar acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; desplegar; dispersar; distribuir; dividir; donar; echar; entregar; esparcir; extender; facilitar; hacer efectivo; no envidiar; obsequiar con; otorgar; pagar; perdonar; prestar; prestar ayuda; proporcionar; regalar; repartir; servir; suministrar; verter
décharger despachar; destituir; disolver; echar; enviar; expulsar; mandar abatir; absolver; arrancar; arriar; arrumbar; asesinar; bajar en picado; beberse; cazar; clarecer; declarar inocente; dejar atrás; derribar; desahogar; descargar; descargarse; descartar; desechar; desembarazarse de; desembarcar; deshacerse de; despedir; despejar; destellar; disparar; disparar a; disparar el flash; echar; echar abajo; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; hacer fuego; herir; lanzar; levantar; levantar a tiros; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; pronunciar sentencia absolutoria; relampaguear; relàmpaguear; rezagarse; ser despedido; someter a ejecución forzosa; tirar; tirar a; tirar abajo; vaciar; verter
décliner anular; denegar; deponer; descartar; despedir; enviar; negar; no aceptar; no dejar entrar; no funcionar; rebotar; rechazar; rehusar; suspender abreviar; ahorrar; bajar; cascar; conjugar; curtidor; decaer; declinar; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; flectar la cabeza; hacer recortes; llevarse; menguar; negarse; plantarse; rebajar; rechazar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; robar; vencer
démettre despachar; destituir; disolver; echar; enviar; expulsar; mandar arrumbar; descartar; desechar; despedir; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; privar; separar; ser despedido; tirar
déposer devolver; entregar a; enviar; expedir; mandar; remitir; repartir; retransmitir; suministrar acomodar; aparcar; aplicar; arrojar; colocar; colocarse; componer; dar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; entregar; estacionar; estar echado; hacer; hacer arreglos musicales; hacer entrega; ingresar; instalar; invertir; jugar; meter; mover; ofrecer; pagar; poner; posicionar; presentar; privar; proporcionar; publicar; reducir; separar; situar; tender; transcribir; transmitir; traspasar; tumbar; ubicar; verter
envoyer apartar; contribuir; deponer; despedir; destituir; echar; echar al correo; emitir; enviar; excarcelar; expedir; exponer; expulsar; mandar; rechazar; remitir; repartir; retransmitir; soltar; suministrar activarse; arrancar; comenzar; depositar; despegar; empezar; emprender; entrar en; hacer referencia a; iniciar; introducir; introducir alguien a; invitar; mandar hacia; pagar; pasar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; referir a; remitir; transcribir; transferir; transmitir
envoyer par courrier électronique enviar
envoyer à enviar; mandar; mandar a
expédier apartar; deponer; despedir; destituir; echar; emitir; enviar; expedir; expulsar; mandar; rechazar; remitir; repartir; retransmitir; suministrar depositar; emprender la retirada; hacer referencia a; pagar; pasar; referir a; remitir; transcribir; transferir; transmitir
expédier à enviar; mandar; mandar a
faire suivre enviar; reenviar; reexpedir reexpedir; repartir con retraso; suplir
fournir enviar; expedir; mandar; remitir; repartir; retransmitir; suministrar acceder a; accedido; adjudicar; admitir; adquirir una cosa; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; desplegar; distribuir; dividir; donar; echar; entregar; entregar a domicilio; esparcir; extender; facilitar; facilitar fondos; llevar; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; poner a la disposición; poner delante; prestar; prestar ayuda; procurar; procurar fondos; procurarse una cosa; proporcionar; regalar; repartir; repartir a domicilio; servir; servir en la mesa; suministrar; traer; verter
licencier despachar; destituir; disolver; echar; enviar; expulsar; mandar arrumbar; desechar; despedir; echar fuera; enseñarle la puerta a una; ser despedido
livrer enviar; expedir; mandar; remitir; repartir; retransmitir; suministrar acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar frutos; dar importancia a; dar resultados; darse; donar; echar; entregar; entregar a domicilio; facilitar; hacer entrega; llevar; no envidiar; obsequiar con; ofrecer; otorgar; perdonar; presentar; prestar; prestar ayuda; producir; proporcionar; proporcionar beneficios; regalar; rendir; repartir; repartir a domicilio; servir; suministrar; traer; transmitir; transportar; traspasar; verter
mettre à la poste apartar; deponer; despedir; destituir; echar; emitir; enviar; expedir; expulsar; mandar; rechazar; retransmitir echar al buzón; echar al correo
porter enviar; expedir; mandar; remitir; repartir; retransmitir; suministrar alcanzar; apoyar; armar; cargar; causar; componer; confeccionar; dar; entregar; hacer entrega; infligir; llevar; llevar arriba; llevar hacia arriba; llevarse; ocasionar; ofrecer; presentar; proporcionar; provocar; sostener; sufrir; transmitir; traspasar
poster apartar; deponer; despedir; destituir; echar; emitir; enviar; expedir; expulsar; mandar; rechazar; retransmitir aparcar; colocar; colocarse; componer; destinar; echar al buzón; echar al correo; estacionar; estar echado; instalar; meter; ubicar
refuser anular; denegar; deponer; descartar; despedir; enviar; negar; no aceptar; no dejar entrar; no funcionar; rebotar; rechazar; rehusar; suspender abstenerse; agradecer; correr una cosa a un lado; declinar; denegar; desaprobar; desdeñar; despreciar; menospreciar; negar; prohibir; rechazar; rehusar
rejeter anular; denegar; deponer; descartar; despedir; enviar; negar; no aceptar; no dejar entrar; no funcionar; rebotar; rechazar; rehusar; suspender abjurar; abstenerse; agradecer; apartar; declinar; defender; derivar de; descartar; descender de; descuidar; desdeñar; desestimar; despreciar; devolver; encaminarse; formar; hacer volver; menospreciar; negarse; no aceptar; no aprobar; no funcionar; plantarse; proceder de; rechazar; rechazar por votación; remitir; renunciar a; repudiar; restituir; sacrificarse; ser originario de; suspender
remettre enviar; expedir; mandar; remitir; repartir; retransmitir; suministrar acceder; alcanzar; cambiar; cambiar por; ceder; conceder; consentir; dar; desplegar; devolver; diferir; distribuir; dividir; entregar; esparcir; extender; hacer circular; hacer entrega; hacer pasar; llenar; llevar; ofrecer; poner de nuevo; presentar; proporcionar; prorrogar; rebajar; reconocer; reembolsar; reemplazar; reenviar; rellenar; remitir; renovar; renunciar a; repartir; reponer; repostar; restablecer; restituir; sacrificar; suministrar; suspender; sustituir; traer; transmitir; traspasar; volver a llenar; volver a poner; volver a su lugar
rendre les armes devolver; entregar a; enviar; mandar; remitir; retransmitir
renvoyer despachar; destituir; disolver; echar; echar al correo; emitir; enviar; excarcelar; expedir; expulsar; mandar; rechazar; remitir; retransmitir; soltar ahuyentar; alejarse; aplazar; atemorizar; aterrar; cambiar; declinar; dejar en suspenso; dejar para más tarde; demorar; descargar; devolver; diferir; distanciar; emprender la retirada; expulsar; extirpar; ganar tiempo; hacer eco; hacer referencia a; lanzar a; no dejar pasar; posponer; postergar; postergarse; prorrogar; quitar; rechazar; reembolsar; reenviar; referir a; reflectar; reflejar; reflejarse; remitir; repercutir; resonar; restituir; retrasar; retrasarse; suspender; tardar; tronar; volver a enviar
réexpédier enviar; reenviar; reexpedir reexpedir
répartir distribuir; enviar compartir; dar; desplegar; dispersar; distribuir; dividir; esparcir; extender; repartir; separar; subdividir
se livrer devolver; entregar a; enviar; mandar; remitir; retransmitir
se rendre devolver; entregar a; enviar; mandar; remitir; retransmitir capitular; entregar; entregarse; rendir; rendirse
transmettre enviar; mandar; mandar a; reenviar; reexpedir chismorrear; comunicar; contagiar; contaminar; dar; desparramar; difundir; diseminar; entregar; hacer circular; hacer correr la voz; hacer entrega; hacer pasar; infectar; ofrecer; pasar; predicar; presentar; proporcionar; repasar; transferir; transmitir; traspasar
émettre enviar; expedir; mandar; mandar a; remitir; repartir; retransmitir; suministrar difundir; emitir; irradiar; publicar; radiar; retransmitir; televisar; transmitir

Synonyms for "enviar":


Wiktionary Übersetzungen für enviar:

enviar
verb
  1. envoyer directement à une personne, en un lieu.
  2. Faire partir quelqu’un ou faire porter quelque chose quelque part.
  3. Se hâter d’exécuter ou de conclure quelque chose.

Cross Translation:
FromToVia
enviar envoyer verzenden — een bericht via post of e-mail overbrengen
enviar renvoyer verwijzen — naar iets of iemand anders wijzen of sturen
enviar envoyer versturen — iets aan een verzendbedrijf ter bezorging afgeven
enviar renvoyer; envoyer sturen — [een persoon] ergens heen doen gaan
enviar expédier effektuieren — (transitiv) eine Ware versenden
enviar envoyer schicken — etwas oder jemanden von einem Ort zu einem anderen senden
enviar envoyer senden — etwas übermitteln
enviar envoyer send — make something go somewhere
enviar poster; expédier ship — to send a parcel or container