Übersicht
Französisch nach Spanisch:   mehr Daten
  1. lance:
  2. lancer:
  3. Wiktionary:
Spanisch nach Französisch:   mehr Daten
  1. lanzar:
  2. Wiktionary:


Französisch

Detailübersetzungen für lance (Französisch) ins Spanisch

lance:

lance [la ~] Nomen

  1. la lance
    el pincho; la jabalina; la lanza
  2. la lance (tuyère)
    la turbina

Übersetzung Matrix für lance:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
jabalina lance sanglier
lanza lance timon
pincho lance broche; brochette
turbina lance; tuyère turbine

Synonyms for "lance":


Wiktionary Übersetzungen für lance:

lance
noun
  1. arme à long bois, terminer par un fer pointu et qui, au Moyen Âge, était fort grosse vers la poignée.

Cross Translation:
FromToVia
lance lanza lance — weapon of war
lance lanza spear — long stick with a sharp tip
lance lanza speer — een lange stok met een punt eraan, (werd) gebruikt voor de jacht of oorlogvoering
lance lanza lans — een lang steekwapen met een metalen punt
lance jabalina; lanza Speer — Waffe zum Werfen und Stechen, bestehend aus einer Stange mit einer Spitze (meist aus Metall oder Stein) an einem Ende; leichter als die nur zum Stechen bestimmte Lanze

lance form of lancer:

lancer Verb (lance, lances, lançons, lancez, )

  1. lancer (publier)
    lanzar
  2. lancer (commencer; commencer à; démarrer; )
  3. lancer (introduire; envoyer; commencer à; )
  4. lancer (construire; fonder; bâtir; édifier; ériger)
  5. lancer (publier; éditer)
  6. lancer (débuter; ouvrir; commencer; )
  7. lancer (émettre l'opinion; proposer; postuler; )
  8. lancer (aménager; arranger; organiser; )
  9. lancer (laisser décoller)
  10. lancer (jeter à terre)
  11. lancer (entamer la conversation; ouvrir; entamer; )
  12. lancer (jeter dans)
  13. lancer (flanquer)
    tirar; arrojar
  14. lancer (jeter par terre; jeter; ficher; flanquer)
  15. lancer (jeter en l'air; lancer en l'air)
  16. lancer (inaugurer; démarrer; commencer; annoncrer; mettre en marche)
  17. lancer (jeter)
  18. lancer (jeter)
  19. lancer (suggérer; proposer; entamer; avancer; soulever)
  20. lancer (jeter en bas; jeter; flanquer par terre)
  21. lancer (avancer une proposition; montrer; produire)
  22. lancer
  23. lancer
  24. lancer (proposer; avancer)

Konjugationen für lancer:

Présent
  1. lance
  2. lances
  3. lance
  4. lançons
  5. lancez
  6. lancent
imparfait
  1. lançais
  2. lançais
  3. lançait
  4. lancions
  5. lanciez
  6. lançaient
passé simple
  1. lançai
  2. lanças
  3. lança
  4. lançâmes
  5. lançâtes
  6. lancèrent
futur simple
  1. lancerai
  2. lanceras
  3. lancera
  4. lancerons
  5. lancerez
  6. lanceront
subjonctif présent
  1. que je lance
  2. que tu lances
  3. qu'il lance
  4. que nous lancions
  5. que vous lanciez
  6. qu'ils lancent
conditionnel présent
  1. lancerais
  2. lancerais
  3. lancerait
  4. lancerions
  5. lanceriez
  6. lanceraient
passé composé
  1. ai lancé
  2. as lancé
  3. a lancé
  4. avons lancé
  5. avez lancé
  6. ont lancé
divers
  1. lance!
  2. lancez!
  3. lançons!
  4. lancé
  5. lançant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

lancer [le ~] Nomen

  1. le lancer (jeter en l'air)
    el levantar; el lanzar

Übersetzung Matrix für lancer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir ouverture
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
arreglar arrangement d'une affaire; classement; mise en ordre; rangement; règlement
arrojar acte de jeter; jet
comenzar commencement; début
derribar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
desembolsar acquittement; payement; remboursement
despegar couler
echar acte de jeter; jet
empezar commencement; début; fait d'entamer
iniciar fait d'entamer
introducir mettre dedans
lanzar jeter en l'air; lancer acte de jeter; jet
levantar jeter en l'air; lancer levée
organizar organisation
pagar pénitence
ponerse en marcha aller promener; promener en voiture
postular postulat; proposition
proponer postulat; proposition
publicar publication; publier
quebrar déstruction
romper destruction; déchirement; démolition; déstruction; lacération
tirar acte de jeter; action d'imprimer; jet
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abordar aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer aborder; alléguer; attaquer; attraper; citer; clouer; coller à; empoigner; entamer; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; prendre; prendre d'assaut; prendre en main; prendre à l'abordage; proposer; présenter; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; soulever; tackler
abrir aborder; annoncrer; avancer; commencer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer barrer; borner; clôturer; contourner; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entourer; escroquer; exposer; fermer; forcer; frayer; inaugurer; introduire; jalonner; marquer; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; piqueter; préciser; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; soutirer; tirer; tracer; tromper
activarse activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
aflojar avancer une proposition; lancer; montrer; produire accorder un congé; allonger; annuler; apaiser; calmer; congédier; couper; diluer; dépérir; exténuer; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; fatiguer; modérer; mollir; pâlir; réprimer; s'affaiblir; s'amollir; tempérer; tourner en sens contraire; épuiser; étouffer
arrancar activer; amorcer; annoncrer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; inaugurer; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher abattre; actionner; aguillonner; arracher; arriver à ouvrir; cacher; chiper; choper; commander; couper; curer; descendre; dissocier; débrancher; débrayer; décharger; déchirer; déclencher; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démarer; démolir; démonter; dénouer; déraciner; détacher; dételer; détruire; dévisser; dévorer; enlever; enlever brutalement; enlever de force; enlever le fumier de; escroquer; extorquer; faire du tir; faucher; forcer; inciter; manquer; mendier; mendigoter; mettre en marche; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; piller; piquer; pousser; rafler; raser; rompre; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; subtiliser; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; être passé de; être privé de
arreglar aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger achever; acquitter; adapter; ajuster; aménager; apprêter; arranger; arranger qc; assimiler; bricoler; concilier; convenir; corriger; dépanner; enjoliver; faire un prix d'ami à quelqu'un; façonner; finir; installer; mettre au point; meubler; niveler; organiser; organiser qc; outiller; payer; payer la note; pistonner; préparer; raccommoder; rafraîchir; rajuster; rapiécer; reconquérir; reconstituer; remettre en bon état; remettre en ordre; remettre en état; remettre à neuf; renouveler; reprendre; restaurer; retaper; revitaliser; réconcilier; récupérer; régler; régler une affaire; régénérer; réhabiliter; rénover; réparer; rétablir; s'acquitter de; s'associer; s'unir; se joindre à; se mêler; solder; terminer; égaliser
arrojar ficher; flanquer; flanquer par terre; jeter; jeter en bas; jeter par terre; jeter à terre; lancer balancer; balayer; chanceler; changer; conduire; cracher; diriger; dégueuler; déposer; détoner; entraîner; exclure; expulser; faire au revoir de la main; flanquer à la porte; guider; jeter; jeter dehors; jeter par terre; larguer; mener; osciller; rendre; saluer; se balancer; secouer; tituber; vaciller; vider; vomir; échanger; éjecter; être bercé; être houleux
arrojar al suelo ficher; flanquer; flanquer par terre; jeter; jeter en bas; jeter par terre; lancer
arrojar en lo alto jeter en l'air; lancer; lancer en l'air berner
aumentar aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer accroître; agrandir; alourdir; amplifier; apesantir; augmenter; charger; construire; construire en plus; croître; développer; enfler; gonfler; grandir; grossir; intensifier; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; renforcer; s'accroître; s'aggraver; s'agrandir; s'alourdir; s'amplifier; s'enfler; s'élargir; s'étendre; se dilater; élargir; étendre; évaser
chocar avancer une proposition; lancer; montrer; produire accrocher; agir de concert; battre l'un contre l'autre; blesser; boiter; boitiller; brusquer; calomnier; carillonner; choquer; claudiquer; cliqueter; clopiner; cogner; conduire en pièces; diffamer; donner contre; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; ferrailler; froisser; gambader; heurter; insulter; marcher en boitant; maudire; offenser; porter préjudice à; retentir; résonner; sauter; sautiller; se cogner; se heurter; se rentrer dans; se rentrer dedans; sonner; tinter; tintinnabuler
comenzar activer; amorcer; aménager; arranger; commencer; commencer à; construire; créer; donner le signal du départ pour; dresser; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; fonder; lancer; mettre en marche; organiser; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; édifier; ériger; étrenner allumer; allumer une cigarette; apprendre; arranger; commencer; débuter; démarrer; employer; engager; entamer; entreprendre; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire usage de; flamber; inaugurer; installer; introduire; mettre en marche; mettre feu à; ouvrir; prendre; s'alligner; s'approcher; s'initier à; se dépêcher; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rassembler; se servir de; toucher; user; user de; utiliser
construir aménager; arranger; bâtir; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger agrandir; ajouter à; arranger; bâtir; construire; construire en plus; dresser; développer; enfler; gonfler; grossir; installer; lever; maçonner; mettre; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; s'amplifier; s'enfler; se dilater; édifier; élargir; ériger; étendre; évaser
dar bandazos flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer balancer; bercer; chanceler; changer; déraper; faire au revoir de la main; glisser; osciller; saluer; se balancer; secouer; tituber; vaciller; échanger; être bercé; être houleux
dejar despegar laisser décoller; lancer
derribar flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer abaisser; abattre; abattre des arbres; abîmer; anéantir; aplanir; aplatir; arracher; balayer; basculer; bousculer; bousiller; briser; casser; chavirer; coucher; couper; descendre; dissocier; dissoudre; décharger; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; déposer; détruire; dévaster; effacer; enlever; entailler; entraîner; essuyer; faire asseoir; faire disparaître; faire du tir; faire tomber; fixer; flanquer par terre; flinguer; flipper; fracasser; gommer; installer; insérer; liquider; mettre; mettre sur le côté; placer; planter; plonger; poser; rabaisser; raser; ravager; renverser; retourner; rompre; ruiner; s'arracher; s'écrouler; sabrer; saccager; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; situer; stationner; supprimer; séparer; tirer; tomber en ruine; torcher; tremper; tuer; échouer
derrocar jeter à terre; lancer amputer; barrer; borner; bousculer; clôturer; contourner; délimiter; entourer; escroquer; faire tomber; fermer; jalonner; limiter; marquer; piqueter; préciser; renverser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper
desembolsar avancer une proposition; lancer; montrer; produire payer
despegar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher bondir; dresser; décoller; monter; monter en l'air; percer; prendre de la hauteur; rompre; s'envoler; s'élever; se dresser; se décoller; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever; être libéré; être relâché
despeñar jeter à terre; lancer
destruir jeter dans; lancer abîmer; blesser; briser; brouiller; broyer; casser; convertir en ferailles; dégrader; démolir; détruire; dévaster; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; liquider; mâchurer; nuire; nuire à; pulvériser; ravager; ruiner; réduire en poudre; saccager; supprimer; écraser
echar jeter; lancer accorder; accéder; ajouter en versant; arroser; avantager; balayer; bannir; chasser; conduire; congédier; consentir à; diriger; distribuer; donner; décharger; dégager; déloger; démettre; déménager; déporter; déverser; entraîner; envoyer; excréter; exiler; exorciser; expulser; expédier; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; guider; jeter; licencier; livrer; mener; mettre au ban; mettre à la poste; permettre; poster; privilégier; procurer; prêter; remettre en versant; remplir les verres à nouveau; renvoyer; satisfaire à; verser; verser dans; verser encore un peu; vider; écarter; éjecter; évacuer
echar a volar laisser décoller; lancer
echar al aire jeter en l'air; lancer; lancer en l'air
echar en jeter dans; lancer
empezar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner commencer; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; inaugurer; introduire; mettre en marche; naître; ouvrir; prendre; s'élever; se faire; se lever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; surgir; toucher
emprender activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher attaquer; commencer; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; mettre en marche; prendre; prendre en main; tackler; toucher
entrar en activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher affluer; affluer dans; arriver; atteindre; déferler sur; emboîter; encastrer; entrer; entrer dans; entrer en gare; entrer en vigueur; envahir; faire entrer; faire irruption dans; faire une invasion

Synonyms for "lancer":


Wiktionary Übersetzungen für lancer:

lancer
verb
  1. Jeter en hauteur, avec force.
  2. (Figuré) Jeter.
  3. jeter en avant avec force, avec raideur, pour atteindre au loin.

Cross Translation:
FromToVia
lancer lanzar launch — throw, hurl, let fly, propel with force
lancer lanzamiento pitch — the act of pitching a baseball
lancer echar; lanzar pitch — to throw
lancer echar; lanzar pitch — baseball: to throw the ball toward home plate
lancer reproducir play — use a device to hear (a recording)
lancer tirar; lanzar; arrojar sling — to throw
lancer lanzar; tirar throw — to cause an object to move rapidly through the air
lancer abalanzar; botar; achocar; abarrajar; echar; lanzar; tirar gooien — het door de lucht verplaatsen van een voorwerp, al dan niet naar een doelwit
lancer lanzar werpen — met een krachtige zwaai van de arm iets uit de hand naar iets of iemand heen laten gaan
lancer dictar; promulgar; legislar erlassen — eine staatliche Anordnung treffen und verkünden
lancer lanzar lancieren — an die Öffentlichkeit bringen

lancée:


Synonyms for "lancée":


Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für lance



Spanisch

Detailübersetzungen für lance (Spanisch) ins Französisch

lance:


Synonyms for "lance":


lanzar:

lanzar Verb

  1. lanzar
    lancer; publier
    • lancer Verb (lance, lances, lançons, lancez, )
    • publier Verb (publie, publies, publions, publiez, )
  2. lanzar (herir; tirar; disparar; )
    décharger; tirer; ouvrir le feu; faire du tir
    • décharger Verb (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • tirer Verb (tire, tires, tirons, tirez, )
  3. lanzar (tirar; arrojar; echar abajo)
    jeter; larguer
    • jeter Verb (jette, jettes, jetons, jetez, )
    • larguer Verb (largue, largues, larguons, larguez, )
  4. lanzar (arrojar; tirar; despeñar; precipitar; derrocar)
    jeter à terre; lancer
    • lancer Verb (lance, lances, lançons, lancez, )
  5. lanzar (plantear; proponer; postular; sugerir)
    proposer; postuler; se présenter comme postulant; entamer; avancer; soulever; présupposer; lancer; émettre l'opinion
    • proposer Verb (propose, proposes, proposons, proposez, )
    • postuler Verb (postule, postules, postulons, postulez, )
    • entamer Verb (entame, entames, entamons, entamez, )
    • avancer Verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • soulever Verb (soulève, soulèves, soulevons, soulevez, )
    • présupposer Verb (présuppose, présupposes, présupposons, présupposez, )
    • lancer Verb (lance, lances, lançons, lancez, )
  6. lanzar (sugerir)
    suggérer; proposer; lancer; entamer; avancer; soulever
    • suggérer Verb (suggère, suggères, suggérons, suggérez, )
    • proposer Verb (propose, proposes, proposons, proposez, )
    • lancer Verb (lance, lances, lançons, lancez, )
    • entamer Verb (entame, entames, entamons, entamez, )
    • avancer Verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • soulever Verb (soulève, soulèves, soulevons, soulevez, )
  7. lanzar (arrojar)
    flanquer à la porte; exclure; jeter dehors; expulser; éjecter; vider
    • exclure Verb (exclus, exclut, excluons, excluez, )
    • expulser Verb (expulse, expulses, expulsons, expulsez, )
    • éjecter Verb (éjecte, éjectes, éjectons, éjectez, )
    • vider Verb (vide, vides, vidons, videz, )
  8. lanzar (trabar conversación; abrir; inaugurar; aumentar; abordar)
    ouvrir; entamer; aborder; avancer; lancer; démarrer; inaugurer; entamer la conversation; proposer; mettre sur la table; mettre en marche; mettre sur le tapis
    • ouvrir Verb (ouvre, ouvres, ouvrons, ouvrez, )
    • entamer Verb (entame, entames, entamons, entamez, )
    • aborder Verb (aborde, abordes, abordons, abordez, )
    • avancer Verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • lancer Verb (lance, lances, lançons, lancez, )
    • démarrer Verb (démarre, démarres, démarrons, démarrez, )
    • inaugurer Verb (inaugure, inaugures, inaugurons, inaugurez, )
    • proposer Verb (propose, proposes, proposons, proposez, )
  9. lanzar (sacar; mostrar; emitir)
    montrer
    • montrer Verb (montre, montres, montrons, montrez, )
  10. lanzar (lanzar al aire; arrojar en lo alto)
    berner
    • berner Verb (berne, bernes, bernons, bernez, )
  11. lanzar (arrojar; derribar; tirar abajo; )
    jeter; lancer; flanquer par terre; jeter en bas
    • jeter Verb (jette, jettes, jetons, jetez, )
    • lancer Verb (lance, lances, lançons, lancez, )
  12. lanzar (caer estrepitosamente; arrojar; estallar; )
    détoner; jeter par terre
    • détoner Verb (détone, détones, détonons, détonez, )
  13. lanzar (depositar; volver; suspender; )
    classer; classer sans suite
    • classer Verb (classe, classes, classons, classez, )
  14. lanzar (arrojar; tirar; echar; )
    jeter; lancer
    • jeter Verb (jette, jettes, jetons, jetez, )
    • lancer Verb (lance, lances, lançons, lancez, )
  15. lanzar (echar al aire; levantar; erigir; )
    lancer; lancer en l'air; jeter en l'air
    • lancer Verb (lance, lances, lançons, lancez, )
  16. lanzar (sacar; emitir)

Konjugationen für lanzar:

presente
  1. lanzo
  2. lanzas
  3. lanza
  4. lanzamos
  5. lanzáis
  6. lanzan
imperfecto
  1. lanzaba
  2. lanzabas
  3. lanzaba
  4. lanzábamos
  5. lanzabais
  6. lanzaban
indefinido
  1. lancé
  2. lanzaste
  3. lanzó
  4. lanzamos
  5. lanzasteis
  6. lanzaron
fut. de ind.
  1. lanzaré
  2. lanzarás
  3. lanzará
  4. lanzaremos
  5. lanzaréis
  6. lanzarán
condic.
  1. lanzaría
  2. lanzarías
  3. lanzaría
  4. lanzaríamos
  5. lanzaríais
  6. lanzarían
pres. de subj.
  1. que lance
  2. que lances
  3. que lance
  4. que lancemos
  5. que lancéis
  6. que lancen
imp. de subj.
  1. que lanzara
  2. que lanzaras
  3. que lanzara
  4. que lanzáramos
  5. que lanzarais
  6. que lanzaran
miscelánea
  1. ¡lanza!
  2. ¡lanzad!
  3. ¡no lances!
  4. ¡no lancéis!
  5. lanzado
  6. lanzando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

lanzar [el ~] Nomen

  1. el lanzar (arrojar)
    le jet; l'acte de jeter
  2. el lanzar (levantar)
    le lancer; le jeter en l'air

Übersetzung Matrix für lanzar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
acte de jeter arrojar; lanzar echar; tirar
avancer avanzar sobre; marchar sobre
jet arrojar; lanzar echar; lanzamiento; lanzamientos; tirar; tirar de; tiro; tiros
jeter en l'air lanzar; levantar
lancer lanzar; levantar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aborder abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abordar; amarrar; aproximarse; aproximarse a; avanzar; avecinarse; declinar; expirar; gritar; hacer una propuesta; ir a parar en; llamar a; llamar a gritos; llegar a; pasar; plantear; poner sobre el tapete; proponer; sacar a relucir; transcurrir
avancer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir; trabar conversación acelerar el paso; adelantar; adelantar el trabajo; adelantarse; andar; anticipar; apagar; aportar dinero; argumentar; arriar; ascender; avanzar; avanzar sobre; caracterizar; continuar; continuar con una; correr; decir; dejar prolongar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; desplazar; desplazar hacia delante; dictar; empujar; escoger; estibar; expresar; fingir; hablar; hacer adelantos; hacer avanzar; hacer mejor; hacer progresos; hacer una manifestación; hacer una propuesta; impulsar; ir; manifestarse; mejorar; mejorar su posición; mover; mover adelante; parlar; pasar por; presentarse; pretender; pretextar; procesar; progresar; pronunciarse; proponer; propulsar; proseguir; salir adelante; seguir; ser rentable; simular; subir; sugerir
berner arrojar en lo alto; lanzar; lanzar al aire engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; sacar; timar; tomar el pelo
classer abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; rubricar; seleccionar; sistematizar; sortear
classer sans suite abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
décharger cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abatir; absolver; arrancar; arriar; arrumbar; asesinar; bajar en picado; beberse; clarecer; declarar inocente; dejar atrás; derribar; desahogar; descargar; descargarse; descartar; desechar; desembarazarse de; desembarcar; deshacerse de; despachar; despedir; despejar; destellar; destituir; disolver; disparar a; disparar el flash; echar; echar abajo; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; levantar; levantar a tiros; mandar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; pronunciar sentencia absolutoria; relampaguear; relàmpaguear; rezagarse; ser despedido; someter a ejecución forzosa; tirar; tirar a; tirar abajo; vaciar; verter
démarrer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abrir; acelerar; activarse; apresurar; arrancar; calzar; colocar; comenzar; despegar; desplegar; empezar; emprender; entrar en; esprintar; inaugurar; iniciar; instalar; levantar de automóvil; marcharse; montar; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; soltar
détoner arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar detonar; estallar; tronar
entamer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir; trabar conversación abordar; aceptar; activarse; arrancar; calzar; colocar; comenzar; cortar; dar un navajazo; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; instalar; marcharse; montar; picar; pinchar; plantear; poner en marcha; poner sobre el tapete; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recibir
entamer la conversation abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación
exclure arrojar; lanzar aislar; borrar; dar de baja; descalificar; descartar; eliminar; excluir; negar la entrada; no admitir; tachar
expulser arrojar; lanzar ahuyentar; alejarse; deportar; desterrar; distanciar; echar; echar afuera; exiliar; expeler; expulsar; extirpar; quitar; tirar para abajo
faire du tir cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo
flanquer par terre arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo derribar; derribar de un golpe; doblar; tumbar; tumbar de un golpe
flanquer à la porte arrojar; lanzar
inaugurer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abrir; arrancar; comenzar; empezar; estrenar; inaugurar; iniciar; instalar
jeter arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; echar abajo; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo arrojar; arrojar al suelo; consumir el tiempo parrandeando; dejar tirado; derrochar; descartar; desechar; despedir; desperdiciar; despilfarrar; desplegar; dilapidar; echar; echar a perder; estar tirado; gastarse todo el dinero; lanzar a; malgastar; soltar; soltar un disparo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tirar para abajo
jeter dehors arrojar; lanzar arrumbar; desechar; despedir; echar fuera; enseñarle la puerta a una; ser despedido
jeter en bas arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo chocar contra algo de modo que se caiga en el suelo; tirar al suelo
jeter en l'air arrojar en lo alto; echar al aire; erigir; erigirse; lanzar; lanzar al aire; levantar tirar para arriba
jeter par terre arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
jeter à terre arrojar; derrocar; despeñar; lanzar; precipitar; tirar
lancer abordar; abrir; arrojar; arrojar al suelo; arrojar en lo alto; aumentar; dar bandazos; derribar; derrocar; despeñar; echar; echar al aire; erigir; erigirse; escorar; inaugurar; lanzar; lanzar al aire; levantar; plantear; postular; precipitar; proponer; sugerir; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; trabar conversación abrir; activarse; aflojar; arrancar; arreglar; arrojar; arrojar al suelo; chocar; comenzar; construir; dejar despegar; desembolsar; despegar; destruir; echar a volar; echar en; empezar; emprender; entrar en; erigir; establecer; estropear; estructurar; formar; fundar; hacer pedazos; hacer subir; hacer volar; inaugurar; iniciar; introducir; introducir alguien a; invitar; levantar; montar; organizar; pagar; plantear; poner; poner en pie; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; proponer; publicar; quebrar; romper; romper a pedradas; soltar un disparo; sugerir; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
lancer en l'air arrojar en lo alto; echar al aire; erigir; erigirse; lanzar; lanzar al aire; levantar
larguer arrojar; echar abajo; lanzar; tirar dejar abajo; dejar caer; dejar descender; desplegar; hacer bajar; hacer descender; soltar
mettre en marche abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abrir; acentuar; activar; activarse; afilar; alentar; animar; apuntalar; arrancar; comenzar; conectar; despegar; empezar; emprender; encender; engordar; entornar; entrar en; estimular; impulsar; inaugurar; incentivar; incitar; iniciar; motivar; poner; poner en función; poner en marcha; poner en marcha con manivela; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; proceder; trabajar
mettre sur la table abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abordar; plantear
mettre sur le tapis abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abordar; plantear
montrer emitir; lanzar; mostrar; sacar acontecer; advertir; aflojar; aparecer; asignar; atestiguar; chocar; comparecer; comprobar; dar informes; dar muestras de; demostrar; desembolsar; enseñar; evidenciar; exhibir; exponer; expresar; hacer aparecer; hacer la presentación de; hacer postura; hacer referencia; ilustrar; indicar; informar; informar acerca de; llamar la atención sobre; localizar un sitio para bombardear; lucir; manifestar; mostrar; mostrarse; ocurrir; ofertar; ofrecer; ostentar; pagar; parecer; poner; presentar; presentarse; proyectar; publicar; representar; resultar; revelar; sacar una cosa; señalar; someter a; testimoniar; traer a colación
ouvrir abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abrir; abrirse; abrirse camino; abrirse paso; activarse; arrancar; barrenar; comenzar; desabrochar; desarrollar; desatar; desatornillar; descorchar; descorrer; descubrir; desencerrar; desenroscar; despegar; destapar; destornillar; empezar; emprender; empujar; entrar en; exponer; hacer accesible; hacer público; inaugurar; iniciar; pinchar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; quitar el cierre; soltar; soltarse; taladrar
ouvrir le feu cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar
postuler lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir adivinar; barruntar; brillar; conjeturar; dar por sentado; partir del principio que; postular; presumir; relucir; resplandecer; sospechar
proposer abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir; trabar conversación abordar; adivinar; aparecer; aportar dinero; barruntar; conjeturar; demostrar; elevar una instancia; enseñar; entablar una querella; entregar; exhibir; hacer la presentación de; hacer postura; hacer una propuesta; licitar; manifestar; mostrar; nombrar; ofertar; ofrecer; parecer; plantear; poner; postular; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; presumir; promover; proponer; proyectar; recomendar; remitir una cuenta; representar; sacrificar parte de los ingresos; ser rentable; someter; someter a; sospechar; sugerir
présupposer lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir adivinar; barruntar; conjeturar; dar por sentado; especular; estimar; hacer conjeturas; partir del principio que; postular; presumir; presuponer; sospechar; suponer
publier lanzar abrir; abrirse; abrirse paso; advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; descubrir; exponer; hacer público; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; levantar la prohibición de; mencionar; notificar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; publicar; reportar; reportear
se présenter comme postulant lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir
sortir quelque chose pour le montrer emitir; lanzar; sacar
soulever lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir abordar; alzar; animar; apañar; apuntalar; arrastrar; aupar; aviar; elevar; encaramarse; encumbrarse; enriquecer; guiar hacia arriba; izar; levantar; levantar a tiros; llevar hacia arriba; mejorar; plantear; reforzar; remendar; revolotear; sacar; subir; timar; volar; volcar; volcarse; voltear; voltearse
suggérer lanzar; sugerir adivinar; appreciar; certificar; conjeturar; declarar; denotar; dictar; estimar; explicar; hacer conjeturas; indicar; inspirar; interpretar; manifestar; pintar; presentar; proponer; provocar; recomendar; representar; sugerir
tirer cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abatir; abrir; acabar en; acarrear; apagar; arrancar; arrastrar; arriar; asesinar; atraer; bajar en picado; cerrar; cerrar la puerta; copiar; correr; dejar atrás; derribar; desatornillar; descontar; descorchar; descorrer; desembarcar; desenroscar; desgravar; destapar; echar abajo; imprimir; levantar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; restar; rezagarse; saccar; someter a ejecución forzosa; sustraer; tirar abajo; tirar hacia arriba
vider arrojar; lanzar abalanzarse; acabar; apurar; beberse; bombear; consumirse; dejar vacío; descargar; desocupar; despejar; desvalijar; echar; escanchar; fundir; ingresar; pagar; pillar; regar; saquear; terminar; ultimar; vaciar; vaciar a bomba; verter
éjecter arrojar; lanzar desembarazarse de; deshacerse de; echar; emitir; expulsar; rechazar; verter
émettre l'opinion lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir

Synonyms for "lanzar":


Wiktionary Übersetzungen für lanzar:

lanzar
verb
  1. lancer avec la main ou de quelque autre manière.
  2. Jeter en hauteur, avec force.
  3. jeter en avant avec force, avec raideur, pour atteindre au loin.

Cross Translation:
FromToVia
lanzar projeter hurl — throw with force
lanzar lancer launch — throw, hurl, let fly, propel with force
lanzar lancer pitch — to throw
lanzar lancer pitch — baseball: to throw the ball toward home plate
lanzar sortir release — to make available to the public
lanzar lancer sling — to throw
lanzar jeter; lancer throw — to cause an object to move rapidly through the air
lanzar lancer; jeter gooien — het door de lucht verplaatsen van een voorwerp, al dan niet naar een doelwit
lanzar vomir; rendre braken — genuttigd voedselwaar ongewild door de mond naar buiten brengen
lanzar jeter; lancer werpen — met een krachtige zwaai van de arm iets uit de hand naar iets of iemand heen laten gaan
lanzar tirer abfeuern — einen Schuss abgeben
lanzar lancer lancieren — an die Öffentlichkeit bringen
lanzar flanquer schmeißen — (umgangssprachlich) etwas werfen, schleudern
lanzar jeter werfen — etwas in eine bestimmte Richtung schleudern

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für lance